В палермо: Фильм Съемки в Палермо (2008) смотреть онлайн бесплатно в хорошем HD 1080 / 720 качестве

Содержание

Рецензия на фильм «Съемки в Палермо»

 

Если знать заранее, что свои «Съемки в Палермо» Вим Вендерс посвятил двум мертвецам, Антониони и Бергману, смотреть фильм будет легче и интересней. Легче потому, что эпитафия предполагает высокопарность, банальность и изящество, и всего этого в «Палермо» предостаточно. Интересней потому, что разглядывание осколков вселенных мертвых классиков, из которых Вендерс ненавязчиво составил свое зеркало, занятие захватывающее – уж больно причудливо множатся отражения.

Модный немецкий фотограф Финн (Кампино) несется по жизни так, будто опаздывает на похороны – съемки, вечеринки, музейные выставки, ссоры с капризными подружками. Его мучает бессонница, друзья говорят ему, что он слишком увлекся модными съемками и теряет репутацию художника, но он не может остановиться – до тех пор, пока не окажется в Палермо, куда приехал сделать сессию с беременой супермоделью (Мила Йовович). Решив задержаться в городе после съемок, Финн благодушно бродит по городу, как вдруг таинственный незнакомец пускает в него стрелу из лука.

И можно было бы списать это проишествие на галлюцинации от бессонницы, вот только дыра в фотоаппарате, в который угодила стрела, оказалась вполне настоящей. Так Финн знакомится со Смертью (Деннис Хоппер), с которой ему еще предстоит пообщаться подробней. Но и Жизнь не дремлет – красивая художница-итальянка готова разделить с Финном поиски ответов на терзающие его вопросы.

 

Если предчувствия вам подсказывают, что «Съемки в Палермо» один из тех фильмов пожилых классиков, где есть молодая красавица, воскрешающая стареющего героя к жизни, ответы на тайны мироздания и призыв ценить каждое мгновение, то вы правы на сто процентов. Единственный совет, который тут можно дать: наплюйте. Никто в современном кино не чувствует пространство и ландшафт так, как Вендерс. К тому же, вы получите тут два в одном. Первую половину фильма поклонникам ломографии и полароида следует документировать (в «молескин», конечно) покадрово – рафинированная модность имеет тут вызывающую концентрацию. Когда же Вендерс перебирается в Италию, он ухитряется превратить средиземноморскую жизнерадостность в застывшую в вечности неподвижность – как и положено в городе, где живет Смерть.

 

Можно немало поразвлечься, отыскивая «Фотоувеличение» в северной части фильма и бергманизмы – в южной. Можно, тихо расслабившись, наслаждаться шикарным саундтреком, который превращает фильм в бесконечный поучительный клип. Можно изумляться Хопперу, чуть ли не самой капризной Смерти в истории кино, вполне пригодной для анекдота «я к твоей канарейке», и полупрозрачному Лу Риду, являющемуся герою – разной степени глубокомысленности занятий фильм может предоставить массу.

 

Но главный соблазн, как ни странно, довериться Вендерсу. В конце концов, «Съемки в Палермо» не только эпитафия двум великим режиссерам. 30 июля 2007 года стало официальной датой смерти авторского кино, в том смысле, в котором понимался этот жанр на протяжении всей второй половины прошлого века.

«Съемки в Палермо», при всех очевидных возражениях – напоминание о том, как он был прекрасен.

Императорская семья в Палермо зимой 1845–1846 гг.

Великая княжна Ольга Николаевна писала в дневнике:
«Здоровье Мамá становилось все хуже. Оно трепетало как пламя свечи, грозящей погаснуть, и сделало необходимым консилиум врачей. Они все требовали скорого отъезда на юг, не ручаясь в противном случае ни за что».

Романовы решили посетить Палермо по совету доктор царской семьи Маркуса Мандта, который считал, что именно климат Сицилии окажет благотворное действие на здоровье императрицы Александры Федоровны.

Императорская чета разместилась в Оливуцце на маленькой вилле Бутера1. Вилла была построена французским архитектором Монтье для Катерины Бранчифорти, княгини Бутера. После кончины владелицы вилла перешла в собственность её супруга, саксонца Георга Вилдинга. Его второй женой в 1835 г. стала княгиня Варвара Шаховская. Именно княгиня предоставила свою виллу в распоряжение августейших гостей.

Великая княжна Ольга Николаевна вспоминала:
«В саду нашей виллы росло все, что только есть в Италии: олеандры, пальмы, сикоморы, бамбуки и густые кусты мимоз, на клумбах – фиалки и розы в изобилии. Любимая скамейка Мамá стояла под кипарисом. Оттуда можно было видеть через цветы и зеленые газоны маленькое возвышение, со стоящим на нем небольшим храмом, по правую руку синело море».

Перенесшая длительное путешествие, императрица поначалу была очень слаба. Она весь день проводила на террасе или в саду. Немного окрепнув, Александра Федоровна стала совершать прогулки по городу и ближайшим окрестностям. Она побывала в королевском замке, соборе Монреале с его великолепными мозаиками XII века, на вилле Фаворита с ее прекрасным парком. Также состоялась и встреча царской семьи с королем Обеих Сицилий Фердинандом II, который посетил Оливуццу в знак уважения к гостям.

Доктора не ошиблись, — теплый климат Палермо понемногу возвращал силы императрице.

Все старались окружить Александру Федоровну заботой и вниманием. Ольга Николаевна писала, что «наше посольство в Неаполе делало всё для того, чтобы Мамá чувствовала себя в Палермо как дома. Из России выписали печи и печников, которые их ставили, русские пекари выпекали наш хлеб, ничто не должно было напоминать Мамá, что она вдалеке от России. У нас была православная часовня и священник, дьякон и певчие с Родины. Если бы не солнце и то неописуемое чувство счастья, которое охватывает нас, людей севера, при виде моря, света и синевы, можно было бы думать, что мы дома».

Жизнь Романовых в Палермо была спокойна и размеренна, именно на этом настаивали доктора. Императрица вставала в восемь часов утра, гуляла в саду, завтракала на воздухе вместе с родными и детьми. Позже она читала письма и отвечала на них, слушала новости и вела приятные беседы. Вечером вся «русская» Оливуцца собиралась в саду Александры Федоровны и слушала музыку.

После сорока шести дней отдыха император Николай I должен был покинуть Палермо. Он был очарован теплым приемом и прекрасным климатом Сицилии. Александра Федоровна и Ольга Николаевна остались в Оливуцце, они провели там около шести месяцев.

Русская царская семья полюбилась простым жителям Сицилии, знатные вельможи и простые сицилийцы отмечали щедрость императора и императрицы.

В середине апреля 1846 года императрица решила вернуться в Россию, потому что ее здоровье значительно улучшилось.

Об отъезде из Палермо Ольга Николаевна вспоминала:
«Улица, ведущая к гавани, была покрыта народом, когда мы по ней спускались. Люди махали с крыш и балконов и показывали таким образом, как они любили Мамá, у которой всегда была «широкая рука» для бедных; она была ласкова с детьми и исполнена приветливости к каждому. Со всех сторон слышались прощальные приветствия: «Адио, ностра Императриче!». Тысячи маленьких лодок, шлюпок и пароходиков крутились в гавани, и люди с них долго кричали нам вслед благодарные пожелания. Мы были глубоко тронуты таким сердечным участием чужого нам народа».

Александра Федоровна и Ольга Николаевна вернулись в Петергоф в начале июня. Для Александры Федоровны воспоминания об этом итальянском путешествии были необычайно дороги.

Подробнее об этом:

Пащинская И. О. Итальянские путешествия императрицы Александры Федоровны в книгах ее библиотек // Про книги. 2015. № 1 (33). С. 14–22.

Пащинская И. О. Царская семья в Палермо // Русская Сицилия – La Sicilia der Russi / Ред.-сост. М. Г. Талалай. Палермо; М.: Старая Басманная, 2013. С. 68–84.

Александр Брюллов. «Императрица Александра Федоровна», 1832 г.

Карл-Христиан Филипп Рейхель. «Портрет императрицы Александры Федоровны»

Франц Крюгер. «Портрет Николая I».

Франц Крюгер. «Портрет императора Николая I».

П. Орлов. «Великая княжна Ольга Николаевна», 1846 г.

Вилла Бутера в Оливуцце.

М.Н. Воробьев. «Прибытие императрицы Александры Федоровны в Палермо в 1845 году»

Вилла Бутера в Оливуцце близ Палермо (из газеты “Иллюстрация” 1845 г.)

Бальный салон на вилле Бутера в Оливуцце.

К.Л. Рундт. «Салон императрицы Александры Федоровны на вилле Бутера близ Палермо»

Дорога к парку в Оливуцце.

Ф.М. Матвеев. «Водопад. Сицилия», 1814 г.

Мозаичный пресс с видом виллы Бутера в Оливуцце, принадлежавший императрице Александре Федоровне.

Франц Людвиг Катель. «Прогулка русской императорской семьи в Палермо»

Ф.М. Матвеев. «Вид Сицилии. Горы», 1811 г.

М.Н. Воробьев. «Итальянский вид ночью. Маяк в Палермо», 1847 г.

в Палермо — Translation into English — examples Russian

These examples may contain rude words based on your search.

These examples may contain colloquial words based on your search.

Мы признательны правительству Италии за предложение провести этот форум в Палермо.

We are grateful to the Government of Italy for offering to host this forum
in Palermo
.

Я должна встретиться с людьми здесь, в Палермо, узнать подробности.

I have to see other people here in Palermo, to get some information.

Мне завтра в Палермо на экзамены.

Некоторая часть мощей могла быть взята в Палермо.

Some of his relics may have been taken to Palermo.

Он родился 5 декабря 1666 года

в Палермо, на Сицилии.

He was born on 5 December 1666 at Palermo, Sicily.

Сергий был выходцем из сирийской семьи из Антиохии, которая поселилась в Палермо на Сицилии.

Sergius I came from an Antiochene Syrian family which had settled at Palermo in Sicily.

Да, завтра утром буду в Палермо.

Он уже потерял двух сыновей, брата и трех племянников в Палермо.

It has already killed two of his sons a brother and three nephews in Palermo.

Даже осознавая опасность, Петрозино, как и планировалось поехал в Палермо.

Even though he was aware of the danger, Petrosino headed to Palermo as planned.

Веря в нейтралитет короля, он отплыл из Генуи в Палермо.

Confident in the King’s neutrality, he set sail from Genoa to Palermo.

Пришло подтверждение из клиники в Палермо.

А в Палермо есть десять тысяч галлонов оливкового масла.

And in Palermo, sir, ten thousand gallons of the finest Italian olive oil.

Он самый лучший парикмахер в Палермо.

Оригиналы документов о полномочиях следует представлять Секретариату Конференции в Палермо, Италия.

Originals of full powers should be submitted to the Conference Secretariat in Palermo, Italy.

Ты ведь должен быть в Палермо.

Я не знал, что в Палермо воровать банан на столько опасно.

I didn’t know that stealing a banana in Palermo was so dangerous.

Конференция представителей международного сообщества в Палермо и принятие Конвенции являются убедительным символом надежды и уроком всем тем, кто считает, что трансграничная преступность является неуязвимой.

The presence of the international community in Palermo and the adoption of the Convention were potent symbols of hope and a lesson for those who believed that cross-border crime was invincible.

Я думал, Джонни в Палермо.

Он хранится у меня на кафедре в лицее в Палермо.

I keep this diary locked away in my office at the college. .. in Palermo.

Профессор, я не отвозил вас в Палермо.

Заказать Трансфер В Палермо на Выгодных условиях

Столица итальянского острова Сицилия ежегодно привлекает более 7 миллионов путешественников. Здесь история соединяется с современностью. Рядом с древними руинами построены модные бутики и роскошные отели. Смешение архитектурных стилей придает особое очарование городу. Бронируйте трансфер в Палермо на сайте GetTransfer.com и погружайтесь в праздничную атмосферу Средиземноморья. В XII веке это был самый могущественный порт в Европе. На протяжении столетий территорию занимали арабы, а после них – нормандцы. Завоевания отразились в культуре и местных традициях сицилийцев. На острове находится много мечетей, католических соборов и дворцов. На площади Свободы возвышается Палаццо-Норманни, бывшая королевская резиденция, которая является уникальным историческим памятником. Здание олицетворяет собой смешение арабского, византийского и европейского искусства. Теперь в нем размещается Парламент Палермо. Рядом расположена Палатинская капелла, где проходят туристические экскурсии. Духовным символом считается церковь Ла Марторана XII века. Это действующий католический храм, где регулярно проводятся мессы. Внутри стены украшены византийской мозаикой, древнейшей на острове. «Катакомбы капуцинов» — таинственный и притягательный музей. Под землей находятся погребальные галереи сицилийской знати XVI – XIX веков. Это самая известная усыпальница мумий. Благодаря особому составу воздуха тела остаются без временных изменений. В Палермо достопримечательности повсюду, также, как и в Риме или Флоренции. Прогуляйтесь пешком по историческому центру. Он состоит из четырех районов: Кальса, Сералькадио, Ла-Лоджа и Альбергерия. В Кальса несколько столетий назад возвели фонтан Стыда. Его украшают обнаженные статуи с подробными анатомическими изображениями. Кафедральный собор Санта-Мария-Ассунта — символ Сералькадио. Здесь устраиваются выставки королевских драгоценностей и предметов быта. Гастрономические экскурсии проводят в Ла-Лоджа, где открыто множество традиционных пиццерий и кафе местной сицилийской кухни. Альбергерия популярен благодаря блошиному рынку Балларо. Воспользуйтесь арендой авто с водителем на Сицилии, чтобы почувствовать атмосферу острова и увидеть его окрестности. Палермо имеет отличную транспортную инфраструктуру. Более 80 автобусных направлений. От Автовокзала можно доехать до основных достопримечательностей на рейсовых маршрутах №103, №104 и №105. 12 станций метро соединяют центр города с дальними кварталами и окрестностями. Билеты приобретаются у водителей или кондукторов. Между островом и крупными поселениями курсируют железнодорожные поезда с площади Джулио Чезаре. Время в пути от 40 до 90 минут. Бронируйте трансфер на сайте GetTransfer.com, чтобы путешествие проходило в комфортных условиях.

Палермо Осенью, Зимой, Весной, Летом

В воздухе резко запахло солёным морем и апельсинами? Вероятнее всего, Вы в Палермо – столице Сицилии, расположившейся на северо-западном берегу острова у мыса Монте-Пеллегримо. Солнечный Палермо благословлён мягким Средиземноморским климатом, способствующим отдыху в круглогодичном режиме. Узнайте на Тур-Календаре, почему в Палермо лучше всего отдыхать во второй половине весны и в первой половине осени.

Захватывающий и дерзкий Палермо — город больших контрастов и неуёмной энергии, который сегодня любит огромное количество туристов из разных уголков земли


Туристический сезон в Палермо

Палермо – беспокойный город-порт всеобщего хаоса. В него влюбляются, возвращаясь снова и снова, или же покидают навсегда. Здесь в равной степени присутствуют и великолепные пляжи, и диковинные памятки бурных событий прошедших времён. В результате смены многочисленных народностей, господствующих тут, Палермо обрёл большое количество церквей, кафедральных соборов, капелл и архитектурных ансамблей разных стилей и эпох. Так что туристам, в отличие от расхожего мнения, здесь есть, что посмотреть. В Палермо кипит истинная сицилийская жизнь, которая так притягательна простому обывателю. Сезон отдыха открывается, как и на всей Сицилии – в начале мая, а заканчивается в конце октября.

Высокий сезон в Палермо

Летом сотни тысяч туристов отправляются в самый южный уголок Италии с целью знакомства с его культурой, историей и традициями и попутно наслаждаются ярким солнцем и морем. Едут сюда также за щедрой долей авантюризма и адреналина в крови, так как мафия по сей день хватко держит город «за горло». В июле и августе можно увидеть максимальный наплыв отдыхающих, которые бесстрашны к высоким температурам и огромным очередям к главным достопримечательностям Палермо.

Низкий сезон в Палермо

«Мёртвый» сезон в Палермо длится в период с ноября по апрель, когда по сицилийским меркам стоит прохладная погода. На самом деле зимой, несмотря на дожди, достаточно солнечно и тепло. Можно долго гулять и осматривать любые достопримечательности в отсутствии толкающихся туристов. Кроме того, действуют большие скидки на входные билеты в те же достопримечательности и отели. Так, в низкий сезон можно с лёгкостью поселиться в самый роскошный отель города, являющийся частым местом обитания звёзд мирового уровня, по стоимости простого номера в 4* отеле Рима.

Пляжный сезон в Палермо

Пляж Монделло — излюбленное место отдыха неаполитанцев, купаться на котором начинают уже в мае

Конечно, пляжный отдых – это не то, зачем едут сюда каждое лето, так как большая часть побережья портового города занята верфями и судами. Но всё же купание в такой жаркой сицилийской столице просто неумолимо. Пляжный сезон в Палермо начинается в середине мая, когда температура воды прогревается до 19 °C-20 °C, и подходит к концу в октябре с отметками 23 °C-24 °C.

Бархатный сезон в Палермо

Бархатный сезон на пляжах Палермо стартует в октябре месяце

Октябрь в Палермо – бархатный период. На счёт его неоспоримых преимуществ можно записать отсутствие дурманящей духоты, изнурительной жары, невероятного потока отдыхающих и вполне приятные цены. Температура воды сохраняется на отметке 23 °C-24 °C. Если погода не будет расстраивать внезапными дождями, то и первую половину марта можно смело причислить к бархатному сезону.

Пора фестивалей в Палермо

В Пасхальные праздники население Палермо многократно увеличивается

В течение года Палермо встречает различные фестивали и отмечает религиозные события. В середине мая проходит винный фестиваль «Avvinando». В этот же время в рамках Международного Пляжного Фестиваля на Монделло проходит соревнование по виндсёрфингу «Merit Cup Windsurf World Festival». Июнь – время проведения кинофестиваля под природной эгидой природы и социума «EcoVision Festival». С 9 по 15 июля отмечают наистарейший праздник в честь покровительницы города «Santa Rosalia», спасшего Палермо от чумы в 17 в. Это очень зрелищный фестиваль с массовыми процессиями, концертами и театральными представлениями. К другим празднествам, чествующим память иных святых, относят день св. Джузеппе в мае, св. Мадонны делла Катены в августе и св. Николая в декабре. В течение пасхальной недели по городу проходят парады и несколько десятков торжеств.

Климат в Палермо

Палермо наслаждается типичным средиземноморским типом климата с жарким сухим летом и с тёплой влажной зимой. Однако уровень осадков в зимний период в городе невелик. Возвышенные области, прямо вглубь от Палермо, испытывают, как правило, более низкие температуры — здесь часто идёт снег, в то время как в прибрежных районах города может быть до 15 °C тепла. Большое обилие солнечного света гарантировано в течение круглого года.

Палермо весной

Резкий рост температур в Палермо отмечается уже в марте!

Весна в Палермо – по-настоящему тёплая пора, хотя и немного дождливая. В марте солнце прогревает воздух до 16 °C. В апреле город наслаждается уже 19 °C, а в мае в самую пору встречать лето – целых 23 °C. Палермо в прямом смысле этого слова оживает: цветёт виноград и апельсиновое дерево, среди прохожих на улочках всё чаще встречаются любопытные лица туристов. В мае люди устремляются на пляжи, где проходят различные соревнования и фестивали.

Температура и погода в Палермо весной

Палермо летом

Будьте готовы к очень жаркому лету в Палермо: избегайте длительного пребывания под солнцем и больше пейте

Для тех, кто не выносит высокие температуры, лето в Палермо может показаться настоящим испытанием. В июне температура воздуха стремительно поднимается до 27 °C. Июль и август – самые жаркие месяцы в году, когда столбик термометра достигает 30 °C. Но нередки случаи дней с 32 °C и выше. Стоит липкая духота, которая к вечеру сменяется небольшим облегчением, когда температура воздуха понижается до 23 °C – 24 °C. Средняя температура воды за сезон довольно приятная – около 25 °C. Осадков город практически «не видит» – приблизительно 1-2 дня в каждом месяце.

Температура и погода в Палермо летом

Палермо осенью

Ранней осенью в Палермо особенно хорошо

Ранняя осень – идеальное время для посещения Палермо, так как царит тёплая для пляжного отдыха погода, но не слишком жаркая для продолжительных экскурсий. Ноябрь, как правило, считается самым влажным месяцем в году. Хотя уровень осадков в этом время относительно низок в сравнении с другими частями Европы. С октября по декабрь происходит понижение температуры воздуха от 23 °C до 16 °C. Осень в Палермо, несомненно, одно из самых лучших климатических периодов в Палермо.

Температура и погода в Палермо осенью

Палермо зимой

Даже зимним вечером в Палермо достаточно тепло

Зима в Палермо достаточно тёплая. Ночная температура воздуха никогда не опускается ниже 9 ° C, а днём столбик термометра достигает 16 °C, а иногда и все 20 °C. Каждый месяц идут дожди, но в целом, уровень осадков – относительно невысок. Жители Палермо – счастливый народ, ничего не ведающий о зимних морозах, как в других регионах Италии.

Температура и погода в Палермо зимой

Палермо по праву считается одним из самых тёплых городов Средиземноморья. Но летом здесь стоит крайне жаркая погода. Если Вы желаете посетить Палермо, когда в городе не холодно и не жарко, выбирайте для поездки период с середины мая по июнь. Также хороши для отдыха сентябрь и октябрь. Тур-Календарь надеется, что наша статья принесла Вам существенную пользу в вопросе выбора времени для каникул в Палермо.




Российский визовый центр в Палермо

ВНИМАНИЕ!

С 5 февраля с.г. Визовый центр в Палермо временно приостанавливает операционную деятельность. Вместе с тем ВЦ продолжит предоставлять информационно-справочные услуги по эл. почте [email protected] и тел.: +39 (091) 778-46-80. Генконсульство России в Палермо переходит на прямой приём обращений по вопросам оформления виз. Записаться на подачу документов в приёмные часы можно на сайте:  http://palermo.kdmid.ru 

В целях повышения качества обслуживания заявителей, ходатайствующих об оформлении визы для въезда в Российскую Федерацию, в консульском округе Генерального консульства функционирует российский визовый центр.

Российский визовый центр в Палермо (www. rusvisa-it.com) располагается по адресу: via Ammiraglio Gravina, n. 2d, 90139, Palermo. Для получения дополнительной информации Вы можете связаться с визовым центром по телефону +39 091 778 46 80 или по электронной почте [email protected]

Задачами центра являются ускорение и упрощение процедуры получения визы, создание максимально комфортных условий для заявителей, разъяснение им правил въезда и пребывания в Российской Федерации, проверка комплектности документов, являющихся основанием для выдачи визы, а также представление интересов заявителей в консульском учреждении при подаче (получении) документов от их имени.

Принятие решения о выдаче либо отказе в выдаче визы, а также оформление самой визы иностранным гражданам за пределами Российской Федерации остается прерогативой российских консульских учреждений.

Для заявителей сохранена возможность прямого обращения в РЗУ с целью подачи документов на визу. Данная возможность реализуется посредством электронной записи на прием через сайт консульского учреждения в сети Интернет http://palermo. kdmid.ru.

В целях исключения случаев мошенничества с системой предварительной записи загранучреждение принимает документы только тех лиц, чьи персональные данные были внесены в систему при регистрации заявки. В случае несовпадения указанных в системе сведений с данными заявителя, документы которого представляются в загранучреждение, они не принимаются к рассмотрению. Бронирование в системе одного временного слота для приема в загранучреждений предусматривает возможность подачи лишь одного комплекта документов. 

лучшие маршруты, торговые улицы, бутики, аутлеты, адреса

Удачное путешествие состоит из памятных воспоминаний и привезённых покупок. Шоппинг в Палермо — хорошее вложение средств. Торговые центры, магазины и рынки города служат приятным бонусом к достопримечательностям.

Правила шоппинга

Туристам стоит помнить, что итальянские магазины обычно не работают во воскресеньям и в праздничные дни. А в субботу совершить покупки можно только до сиесты, после 13:00 основная часть уличных магазинчиков закрывается. Это не касается бутиков на на главных торговых улицах, которые открыты 7 дней в неделю.

Лучшие маршруты

Торговые улицы

Шопинг, рассчитанный на скромный бюджет, стоит начать с посещения торговых улиц. Основная часть уличных бутиков Палермо расположена в «старом городе». Приступить к шопинг-туру следует на улочках, прилегающих к площади Джузеппе Верди (Piazza Giuseppe Verdi), где находится оперный театр (Teatro Massimo). В этом районе успешно уживаются элитные итальянские бутики (Gucci, Versace, Benetton, Max Mara), а также магазины эконом-класса (Zara Italia, Promod, Mango и H&M).

На шоппинг-карте Палермо ключевое место занимает Виа Македа (Via Maqueda), которая тянется от площади Верди до Центрального вокзала. Район радует туристов демократичными ценами и калейдоскопом — здесь можно найти товар, практически на любой вкус!

Вначале улицы расположены магазины одежды и обуви европейских брендов. Затем модные бутики сменяются небольшими лавочками с сувенирной продукцией, этническими товарами из стран Востока (индийские сари, музыкальные инструменты: варганы, там-тамы, поющие чаши, благовония) и африканской экзотикой (маски, статуэтки, украшения).

Люксовые бутики

Туристов, предпочитающих вещи премиумм-класса, ждут яркие витрины Виа Делла Либерта (Via della Liberta), сверуть на которую можно у театра Политеама (Teatro Politeama Garibaldi). Наиболее популярны марки: Louis Vuitton, Harmont & Blaine, Hogan и Tod’s.

Доступные магазины


Интересные покупки можно совершить на улице Руджеро Сеттимо (Via Ruggero Settimo), где находится множество магазинчиков, наполняющих душу радостью, а туристический багаж  — покупками. Сюда следует заглянуть за оригинальными вещичками для украшения интерьера, дорогими ювелирными изделиями, парфюмерными изысками или красочными книгами.

Также довольно активную торговую жизнь ведут продавцы Via Roma и Соборной площади (Piazza del Duomo). Путешествуя по ним, покупатели обнаружат десятки элитных бутиков и скромных магазинчиков с одеждой и обувью, элегантными аксессуарами и ювелирными изделиями, товарами для спорта.

Сувениры

Шоппинг в Палермо будет неполным без покупки уникальных сувениров. Туристам следует сосредоточить внимание на старинных сувенирных лавках, торгующих предметами антиквариата и традиционными сицилийскими поделками. Самые интересные экземпляры можно найти в центральной части Палермо, а самые дешёвые сувениры можно присмотреть на рынках. Загляните на Via Ruggero Settimo и Via Maqueda  — без покупок уйти невозможно!

Торговые центры

Хотя Палермо является крупным портовым городом, гипермаркетов здесь не так много. Местные жители охотнее покупают необходимые вещи в аутлетах или маленьких магазинчиках, а продукты — на рынках.

ТЦ «CONCA D’ORO»

Крупный торговый центр CONCA D’ORO предназначен для многочасового путешествия по вещевым магазинам известных европейских производителей. Также в гипермаркете можно купить качественные продукты питания, воспользоваться услугами банков, перекусить в  небольших ресторанчиках, посмотреть фильмы в кинотеатре. Туристам с детьми придётся по душе возможность оставить малышей в игровой комнате под присмотром воспитателей.
Универмаг «Dell’Oglio»

С конца 19 века в Палермо действует большой универмаг Dell’Oglio, расположенный в шикарном здании в центре города. Особенность этого места — подчёркнутый аристократизм, изысканность оформления бутиков. Здесь представлены коллекции ведущих европейских брендов, а также небольшие бутики эксклюзивных вещей от итальянских дизайнеров. Сюда приходят за вещами из новых коллекций Dolce&Gabbana, Donna Caran, Givenchy, Marc Jacobs, Eggs, Matthew Goodman, Kenzo, Oscar De La Renta.

ТЦ «Forum di Palermo»

Forum Palermo отличается огромным торговым пространством, которое включает в себя полторы сотни бутиков с верхней одеждой, обувью, ювелирными изделиями и аксессуарами. Помимо стандартного набора элитной одежды, в Forum Palermo есть магазины электроники, косметики, несколько «выносных» салонов красоты, детские игровые комнаты, кинотеатры и множество уютных кафе и ресторанчиков.

  • Адрес: Localita Roccella, Via Pecoraino
  • Время работы: ежедневно с 9:00 до 21:00.
  • Сайт: www.forum-palermo.it
Универмаг «La Rinascente»

Шикарный универмаг «La Rinascente» находится рядом с живописной церковью Святого Доминика (Chiesa di S. Domenico e Chiostro). Четырёхэтажное здание сверху донизу заполнено бутиками люксовых брендов. Туристы смогут без проблем подобрать оригинальную и элегантную одежду, обогатить багаж дорогими и качественными аксессуарами. Весьма интересен ряд магазинов, предлагающих товары для дома (книги, постельное бельё, шторы, мебель, технику).

Косметические магазины оборудованы по высшему разряду: профессиональные косметологи-консультанты, спа-процедуры. В парфюмерных отделах часто проводятся презентации новых духов и туалетной воды. Гурманам стоит заглянуть в «пищевые» бутики, реализующие кофе, вино, сыры, алкогольные напитки, сладости. А на четвёртом этаже находится продуктовый отдел Food Hall, где покупатели смогут полакомиться традиционной сицилийской кухней и лучшими интернациональными блюдами.

По завершению шоппинга, стоит подняться на крышу универмага «La Rinascente».   С просторной обзорной террасы открывается романтичный и величественный вид на Палермо. Здесь часто проводят праздничные мероприятия — корпоративы, банкеты и настоящие сицилийские свадьбы!

  • Адрес: Via Roma, 289.
  • Время работы: пн-сб: 9:30 – 21:00, вс: 10:00 – 20:30.
  • Сайт: www.rinascente.it

Аутлеты

Если в странах СНГ магазины, торгующие брендовыми товарами по сниженной цене принято называть «стоковыми», то в Европе — это будут аутлеты. Во время распродаж можно приобрести дизайнерскую одежду, обувь или аксессуары со скидкой до 80 %!

Итальянские аутлеты «играют по правилам» – производители поставляют только качественные вещи по низким ценам. Туристы и местные жители получают возможность дёшево обновить гардероб изысканными вещами.

Аутлет «Сицилия» (Sicilia Outlet Village)

Аутлетов в самом Палермо нет, ближайший аутлет — «Сицилия» находится вблизи городка Этна (Etna), по пути в Катанию. Зато он работает без перерывов и выходных, в том числе и во время сиест. Каждое утро из Палермо выезжает бесплатный автобус, везущих поклонников шопинга в «Сицилию». В зависимости от сезона здесь можно приобрести вещи от 100 европейских брендов со скидками от 30 до 70%.

На верхнем этаже аутлета находится зона отдыха с роскошным видом на горы.  Сюда поднимаются перекусить в шикарном итальянском ресторане, отправить детей в игровое пространство или насладиться музыкальным концертом с большой сцены.

Горячие распродажи

Шоппинг в Палермо дважды в год становится сумасшедшим. Город тонет в лавине сезонных распродаж. Особенность итальянских закупок в том, что «слив» изделий начинается со скидки в 30%, а завершается грандиозным обвалом цен в 70-80%!

Зимняя пора скидок начинается после Нового года (7 января) и завершается вначале весны (10 марта). Летняя пора тотального Sale начинается  за десять дней до грандиозного водного фестиваля Феста дель Реденторе (Festa del Redentore), ежегодно проводящегося в Венеции (8 июня) и заканчивается перед днём рождения шекспировской Джульетты (15 сентября).

Самые крутые районы Палермо, Сицилия

Прогуляйтесь по терракотовым улицам Палермо, Сицилия | Фото Кто такой Денило? on Unsplash

Палермо — это плавильный котел архитектуры на протяжении веков, смесь традиционной и новой кухонь, а также ночная жизнь, пронизывающая его многочисленные разнообразные районы. Во время исследования вы почувствуете себя так, как будто прошли через портал в другое время. Вот наш гид.

Палермо уникален тем, что он до сих пор сохраняет большую часть готического дизайна, изначально заданного в виде городской сети, с различными секторами и районами, каждый из которых может похвастаться своим собственным стилем и влиянием на искусство и архитектуру.Il Capo — это набор красочно извилистых улиц, окружающих одну из крупнейших достопримечательностей — Театро Массимо. Часто оживленные уличные рынки, вы будете постоянно развлекаться, избегая переулков, торговцев и церквей и построек в стиле барокко.

Театр Массимо — популярная достопримечательность Палермо | © Эдди Галеотти / Alamy

Пройдя мимо колоссального театра Массимо, который создает временную пропасть, вы вскоре окажетесь в Новом городе. Улица, которая пересекается со средневековой частью города, идет на север, меняя названия и приводя к более современному району, где улица постепенно расширяется и ведет к двум огромным площадям.Отсюда вы можете полюбоваться Театром Политеама Гарибальди и начать исследовать одну из самых красивых улиц Палермо, Виале-делла-Либерта. Осматривая витрины, откройте для себя искусство, украшающее улицы и здания города.

Посетите рынок в старом городе Палермо, чтобы познакомиться с местными достопримечательностями | © Bildagentur-online / Sunny Celeste / Alamy

Судя по названию, вы можете сказать, что этот район города назван в честь Морского Замка, отсылая к большой крепости, которая когда-то стояла во время арабского правления, чтобы охранять порт город.Расположенный между Виа Македа, Корсо Виттория Эмануэле и Виа Криспи, вы найдете этот процветающий центр города, изобилующий историческими образованиями и пульсирующий рынком Вуччирия, который можно посещать днем ​​и ночью. После 20:00 вас ждет вихрь аперитивов, музыки и танцев. Проведите здесь время до восхода солнца и окунитесь в богатую ночную жизнь этого района.

Corso Vittorio Emanuele в Палермо отлично подходит для покупок | © Filippo Carlot / Alamy

Старый город по-прежнему отражает древние обычаи сицилийской городской жизни.Когда-то здесь размещались поставщики фруктов, овощей, рыбы и мяса, но он все еще сохраняет часть своего старинного рыночного шарма. Вы можете наблюдать, как торговцы расставляют свои красочные товары, и вдыхать различные восхитительные запахи. Окруженный со всех сторон выцветшими сицилийскими домами, этот район полон историей и достопримечательностей, таких как Преторианский фонтан. Если вы будете следовать по улицам Via Roma или Corso Vittoria Emanuele, вы не упустите ни одной из ярких особенностей этого места.

Находясь в Палермо, обязательно посетите Преторианский фонтан | © Роберто Ло Савио / Alamy

Одна из самых выдающихся частей Палермо, эта часть древнего города показывает влияние финикийцев, которые впервые приехали сюда в 800 г. до н.э., на сицилийскую культуру и архитектуру.Вы можете провести день, осматривая кажущиеся ветхими зданиями, узкие улочки и площадь Пьяцца Болоньи. Вы также найдете здесь Иль Балларо — один из старейших рынков Италии, который начинается на окраине площади Пьяцца Болоньи, где вы можете купить еду и местные произведения искусства на многочисленных прилавках и посетить один из многочисленных ресторанов и кафе этого района.

Насладитесь обедом на площади Пьяцца Болоньи в районе Альбергерия | © Елена Сивицкая / Alamy

Стоит посетить гавань и пристань для яхт Палермо.Помимо ресторанов морепродуктов, которые расположены вдоль окраины этого района, местные жители стекаются сюда ранним вечером, чтобы покататься на роликах, поиграть в футбол, купить безделушки и игрушки в мигрирующих тележках и просто расслабиться среди баррикад из скал, выстилающих побережье. Посмотрите, как лодки разворачиваются в гавани, или прогуляйтесь по пышной вилле Джулия или Джардино Инглезе поблизости.

Совершите расслабленную прогулку по парку Вилла Джулия в Палермо | © Николай Коржов / Алами

Забавное место для полуночников, эта часть города пользуется популярностью у молодежи.Расположенный на пересечении улиц Джузеппе Патания и Виа Монтелеоне, он является центром активности днем ​​и ночью. Рядом с Региональным археологическим музеем, в этом районе также есть множество кафе и ресторанов, так что это идеальное место для собраний и наблюдения за людьми.

Развлечения в Палермо

Уличные рынки Палермо напоминают базары Ближнего Востока, а знаменитые памятники имеют экзотический художественный отпечаток арабо-норманнского 12 века, когда город был одним из величайших культурных и интеллектуальных центров Европы.Палермо — крупнейший порт Сицилии, ее столица и множество противоречий. Некоторые районы разбомблены и еще не восстановлены после Второй мировой войны; безработица, бедность, движение, преступность и скопление людей процветают. Тем не менее, Палермо может похвастаться одними из величайших достопримечательностей и музеев Италии, и над всем этим возвышается гора Пеллегрино в форме короны, которую Гете назвал «самым красивым мысом на земле».

Даже сочетание памятников может сбивать с толку: византийская мозаика, лепнина в стиле рококо, исламские красные купола, каталонско-готические арки.Тем не менее, в его безумии есть волшебство, и те, кто ценит хаотическое очарование города, открывают для себя жемчужины искусства и незабываемые сцены уличной жизни. Вам не понравится каждый дюйм этого соблазнительного, но беспокойного места, но вы будете унесены большей частью города, и вы можете уехать, путешествуя незабываемо.

Чем заняться

Сегодняшний офис региональных правительственных учреждений, роскошный Palazzo dei Normanni Палермо и его византийские мозаики являются напоминанием о Золотом веке города.Арабо-нормандскую архитектуру можно увидеть в двух соседних средневековых церквях: Сан-Катальдо и Ла-Марторана . Мумифицированные трупы в Catacombe dei Cappucini , «библиотеке трупов», очаровывают одних, но пугают других. Чтобы подышать свежим воздухом, прогуляйтесь по Ботаническому саду Палермо или по популярным пляжам с золотым песком Монделло Лидо за пределами центра города.

Покупки

Посетите шумные уличные рынки Палермо, чтобы почувствовать вкус местной жизни.В La Vucciria и Ballarò вы найдете холмы фиолетовых артишоков, груды кроваво-красных апельсинов и странных гигантских осьминогов, в то время как уличные торговцы игриво кричат ​​прохожим. Сицилийская керамика, расписанная вручную, является отличным сувениром, но модные бутики можно найти на пешеходной улице Via Principe di Belmonte , к северу от средневекового центра Палермо. Для элитных брендов стоит посетить Via Roma и Via Maqueda в старом городе.

Ночная жизнь и развлечения

Палермитани Проведите приятные летние ночи, охлаждая Монделло Лидо , но вернувшись в центр, местные жители сходятся на двух самых оживленных площадях города с барами: Piazza Verdi и Piazza Кастельнуово . Между тем, на большой крытой сцене неоклассического театра Teatro Massimo проходят первоклассные оперные и балетные представления, а также на грандиозной сцене Politeama Garibaldi .

Рестораны и рестораны

Палермо демонстрирует свои лучшие традиции мультикультурного прошлого в своей гастрономии. Арабские блюда от давно ушедших завоевателей города включают пикантный лимонный напиток granita , рассыпчатую миндальную выпечку и пряный рыбный кускус. Если вы хотите по-настоящему дешево перекусить, закажите панно (оладьи из муки нута) или кальцони (жареные во фритюре тестовые карманы с пикантной начинкой) в уличных киосках по всему городу.Отважные отправляйтесь в средневековый район Ла Калса , чтобы попробовать местный деликатес babalucci — молодых улиток, маринованных в петрушке, оливковом масле и чесноке.

Как провести 2 дня в Палермо — Рекомендации путешествия 2022 | Туры, поездки и билеты

Уникальная культура и кухня Сицилии сияют в портовом городе Палермо, где арабское влияние остается сильным в архитектуре, рынках и еде. Проведите день, знакомясь с многовековой историей города, а затем отправьтесь в путешествие во времени, совершив экскурсию по древним храмам итальянского острова.Вот как провести два дня в Палермо.

День 1: Палермо

** Утро: ** Исследуйте старый город Палермо, богатый арабо-нормандскими церквями и дворцами XII века, украшенными византийской мозаикой. Погрузитесь в историю и архитектуру города во время пеших прогулок, поездок на велосипеде или сегвеях с гидом, чтобы осмотреть такие достопримечательности, как Нормандский дворец, Палатинская капелла, собор Палермо и Ла Марторана.

** После полудня: ** Посещение Палермо не будет полным без посещения его базарных рынков, поэтому присоединяйтесь к гастрономическому туру, который включает рыночные дегустации популярной уличной еды.Вы также можете выбрать кулинарный урок, который начинается с посещения рынка, где можно купить ингредиенты, а затем приготовить и отведать самые уникальные блюда Палермо, часто в сочетании с сицилийскими винами.

** Ночь: ** После кулинарного перерыва осмотрите архитектурные сокровища в городах Монреале или Чефалу, где находятся два нормандских собора, покрытых сверкающей византийской мозаикой. Эти церкви являются одними из самых значительных памятников Сицилии и обязательны для любителей архитектуры.

День 2: Греческие храмы Агридженто и Сегеста

** Утро: ** Сицилия когда-то была частью обширной Греческой империи.Современные посетители могут увидеть ряд греческих храмов, все еще стоящих на острове, в том числе один из самых ярких в Долине храмов за пределами Агридженто на южном побережье, популярная однодневная поездка из Палермо.

** После полудня: ** Остановитесь поближе к городу, совершив поездку в Сегесту, где находятся храмы, не менее впечатляющие, чем храмы Агридженто. Некоторые туры также включают остановку в близлежащих греческих руинах Селинунте или городке Эриче на вершине холма, где вы можете насладиться местной едой и вином.

** Ночь: ** Расслабьтесь в последние часы в Палермо во время неспешной прогулки по побережью. Полюбуйтесь видом на возвышающуюся гору Пеллегрино, гавань Ла-Кала и пляж Монделло и, когда солнце садится над морем, поджарьте город с вином и сицилийскими закусками на борту.

Как провести 3 дня в Палермо — Рекомендации туристам в 2022 году | Туры, поездки и билеты

Нет лучшего места для знакомства с уникальной культурой Сицилии, чем Палермо, чья архитектура, кухня и язык испытали влияние тысячелетий захватчиков. Исследуйте этот оживленный портовый город, полюбуйтесь древними храмами Сицилии и расслабьтесь на море — вот некоторые из наших любимых идей для 3-дневного пребывания.

День 1: Архитектура и кухня в Палермо

Начните свое пребывание в самом сердце Палермо, в очаровательном старом городе, пьянящей алхимии нормандской, мавританской и барочной архитектуры в сочетании с уличными рынками, диалектами и блюдами, созданными века арабского влияния. Утренний тур пешком, на велосипеде или сегвее — лучший способ оценить величие исторического центра. Полюбуйтесь арабско-норманнскими церквями XII века, украшенными византийской мозаикой, включая Королевский дворец и Палатинскую капеллу.В обеденное время отведайте уличную еду города в гастрономическом туре и на рынке или запишитесь на кулинарный мастер-класс и узнайте, как готовить традиционные местные блюда. Кроме того, любители архитектуры могут посетить близлежащие Монреале или Чефалу, чтобы осмотреть нормандские соборы, которые являются одними из самых значительных культурных ценностей Сицилии и объектами всемирного наследия ЮНЕСКО.

День 2: Археология в Агридженто и Сегесте

Сицилия когда-то была частью огромной греческой империи, известной как Великая Греция, и остатки эллинской оккупации разбросаны по всему острову.Посвятите сегодня посещение некоторых из самых впечатляющих археологических руин Сицилии и отправляйтесь в Долину храмов за пределами Агридженто. Или посетите Сегесту, ближе к Палермо, но не менее ослепительную. Оба являются домом для удивительно хорошо сохранившихся греческих храмов, датируемых еще пятым веком до нашей эры. Пойдите с гидом, чтобы лучше понять историю и архитектуру этих дорических сокровищ — некоторые туры останавливаются на традиционный сицилийский обед в Агридженто или городке Эриче на вершине холма.

День 3: День на море

Завершите свой визит изучением морского побережья Сицилии.Отправьтесь в плавание вдоль пляжа Монделло к живописным морским заповедникам Капо Галло и Изола делле Феммине, остановившись, чтобы искупаться в кристально чистой воде и насладиться обедом из классических сицилийских блюд. В противном случае плывите к оконечности Капо Маццафорно на западе и Финале ди Поллина на востоке. Этот участок побережья известен своими идиллическими пляжами, поэтому искупайтесь в бирюзовых бухтах вдоль маршрута, прежде чем отправиться обратно в порт, чтобы попрощаться с Палермо.

Путеводитель по Палермо: достопримечательности и чем заняться в Палермо, Сицилия

Круглый год залитый солнечным светом, в естественной гавани, удобно расположенный на побережье Конка д’Оро Золотая долина » или «Рог изобилия»), окруженный зелеными пейзажами и окруженный горами. На вершине горы Пеллегрино ( Паломническая гора ) лежит огромный город Палермо .Когда-то из него полностью выращивали цитрусовые рощи и плантации, но с ростом и развитием городов многие, к сожалению, исчезли. Тем не менее, Palermo славится своими чудесными лимонами и апельсинами, которые, хотя и в меньшем количестве, чем в прошлые годы, по-прежнему обладают выдающимся качеством.

Сила Palermo в его красоте и цивилизованности больше, чем в его обороноспособности или военных традициях. Полностью доступный по морю и расположенный в долине, он всегда был целью захватчиков и очевидным плацдармом в Италии.Таким образом, он стал одним из самых захваченных и оккупированных городов мира.

финикийцев , которые первыми заселили Палермо , назвали его Zyz , « цветок ». Позже они были заменены карфагенянами, а затем римлянами, которые изменили свое название на Panormus .

К Средневековью город находился в руках греческих византийских держав до девятого века, когда, благодаря арабскому завоеванию , он расцвел в своем истинном великолепии, став столицей Сицилии, в период своего расцвета эмир, придав ему высокий статус в мире арабов и стран.В этот период город обогатился роскошными дворцами, более чем тремя сотнями мечетей и оживленными рынками. Город принял форму и структуру « Aswanesque » типичного исламского мегаполиса, которые сохранились до наших дней. Главный квартал в то время окружал резиденцию Эмира и назывался Ла Калса . Он стал зоной мечетей, ремесленников, продавцов и солдат, граничащей с древним укрепленным замком — il Càssaro .

В руках норманнов , il Càssaro стал штаб-квартирой всех губернаторов до прихода Фридриха II , который стал отцом одной из величайших эпох в истории Palermo . Именно он объединил культурные характеристики, которые город собирал на протяжении веков из различных владений, создав связное лоскутное «целое» из фрагментированного прошлого. Развивая толерантный подход к характеристикам города Arab , как это делали его предшественники Norman , он создал среду, в которой различные аспекты Palermo сохранили свои особенности под одним всеобъемлющим правительством.В результате появился этнически разнообразный, процветающий город, получивший международную известность.

Во время господства Анжуйского примас Палермо Карл покинул Палермо и завоевал Неаполь . Во время одного из его многочисленных последующих отсутствий вспыхнуло восстание Sicilian Vespers , вернувшее Palermo отголоскам украденной былой славы, на этот раз под властью года, правил Испанского Арагона .

Палермо оставался в руках Арагона как независимое государство, а затем находился под прямым управлением Испании до середины 1700-х годов.

Палермо оставалось в руках Арагона , как независимое государство, а затем под прямым испанским правлением до середины 1700-х годов.

В течение короткого периода времени он впоследствии попал в руки Бурбонов до Гарибальди объединения Италии с Экспедицией Тысячи , которая купила господство Бурбонов, положив начало историческому периоду, известному как Risorgimento («Воскресение»).

Необычный план улиц Palermo сохранил свои оригинальные средневековые арабские черты, с закрытыми переулками и узкими улочками, типичными для древнего исламского центра. Эти переходы отходят от двух основных улиц, которые, встречаясь, делят город на четыре старинных квартала. В каждом квартале есть извилистые переулки, предназначенные для размещения целых семей, которые в ночное время могут стать полностью закрытыми пространствами.

Палермо Квартиры: Меблированные Квартиры в аренду в Палермо

Палермо и Сицилия в целом уникальны.Прочно укоренившийся в Европе и с итальянской культурой повсюду — остров находится почти в непосредственной близости от Северной Африки. На протяжении всего времени почти каждая сверхдержава контролировала Палермо, и это привело к фантастически уникальному сочетанию культуры, еды, дизайна и архитектуры.

С великолепными садами в определенных местах по всему городу, разрушенными стенами, потрясающими площадями и, конечно же, бирюзовой водой моря — это один из самых привлекательных городов в Европе, поэтому неудивительно, что люди хотят снимать апартаменты здесь, в Палермо. .Поскольку большая часть архитектуры очень историческая, квартиры в Палмеро часто находятся в старых зданиях, а не в современных многоквартирных домах.

Снять помещение в Палермо

Студенческое жилье в Палермо

Апартаменты по району Палермо

Поскольку Палермо на протяжении всей истории переходил от одной великой династии к другой, многие культуры на протяжении многих лет называли сицилийскую столицу своим домом. Таким образом, город развил свои собственные районы, которые действительно чувствуют себя почти независимыми друг от друга.Часто с разными диалектами и культурами.

Старый город — это величественное место для аренды квартиры в городе — с некоторыми из самых впечатляющих зданий на острове на каждом шагу — и в центре туристической активности, улицы здесь часто заполнены до ночи.

В Албергарии находится Королевский дворец, и она долгое время была плавильным котлом для языка и культуры — несмотря на то, что этим районом какое-то время пренебрегали, за последнее десятилетие деньги были закачаны в грандиозный старый район с развитием интерьеров зданий и превратился в прекрасное место для жизни.

Квартиры в Quattro Canti

Quattro Canti, или 4 угла, на протяжении веков был центром Палермо, а в 17 веке главный перекресток был богато украшен, и было построено четыре дворца, по одному на каждом углу. Грандиозность и величие этого района никуда не делись, и в этом районе действительно царит особая атмосфера.

Квартиры в аренду в Quattro Canti не так уж часто появляются на рынке, но когда они появляются, то стоит их раскупить. В городе не так много лучших мест, и хотя цены здесь выше, чем в других местах, Палермо не ужасно дорогой город, и в исторических стенах Quattro Canti можно найти несколько выгодных предложений.

Апартаменты Бранкаччо

Апартаменты в Бранкаччо, расположенные недалеко от центра города, являются отличным вариантом для тех, кто хочет сэкономить больше денег, чтобы исследовать Сицилию, Италию или Европу. По сравнению со средневековым величием старого города Палермо, традиционно рабочий район Бранкаччо не такой красивый, со старыми многоквартирными домами, заполняющими улицы.

В то время как многие апартаменты в Бранкаччо заслужили бы немного заботливого ухода, особенно снаружи, это теплый и гостеприимный район — в нескольких минутах ходьбы от центра города и пляжей и идеальный способ получить аутентичный вид. в жизни на Сицилии.

Квартиры в Калсе

Калса как район был построен в 937 году правящими арабами, которые контролировали Сицилию в то время — известную сегодня как город в городе — Калса определенно имеет свое собственное ощущение и сохранила более ближневосточную атмосферу, чем другие части город. Этот район долгое время оставался безлюдным после Второй мировой войны, и хотя реконструкция и реконструкция происходят, это происходит медленно.

Тем не менее, это означает, что квартиры, которые можно арендовать в Калсе, тише, чем другие, и часто совсем недавно отремонтированы — с более бюджетной ценой.Не такой внушающий трепет, как старый город, но более очаровательный, чем такие районы, как Бранкаччо, Калса обладает своей странной красотой, которую нужно увидеть лично, чтобы полностью понять.

Студенческое общежитие в Палермо

Несмотря на то, что городской университет является довольно небольшим городом на довольно маленьком острове, в нем обучается более 40 000 студентов, и, поскольку все студенты находятся в городе, всегда есть поиск жилья для студентов в Палермо.

Несмотря на то, что здесь нет «специально отведенных» студенческих районов или районов, где студенты рассредоточены по всему городу, волшебное большое сообщество можно найти в районах Калса и Албергария. Оба района очень близки к университету и похожи друг на друга тем, что долгое время не подвергались перепланировке и ремонту. Ситуация изменилась за последние 10 лет, но аренда здесь по-прежнему дешевая, а многочисленные ночные клубы, рестораны и университетский городок расположены так близко, что эти районы очень привлекательны для студентов Палермо.

Общественный транспорт в Палермо

Общественный транспорт в Палермо довольно простой, но это не должно быть отрицательным моментом.Город в целом не слишком велик, а общественный транспорт — хоть немного и оставляет желать лучшего, но делает свое дело. Однако автобусы переполнены и не самые быстрые в мире — многие люди вместо этого предпочитают гулять и наслаждаться сицилийским солнцем.

Протокол о предупреждении и пресечении торговли людьми и наказании за нее

Текст в формате PDF

Протокол о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее, дополняющий


Конвенция Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности

Принято и открыто для подписания, ратификации и присоединения резолюцией 55/25 Генеральной Ассамблеи от 15 ноября 2000 года

Преамбула

Государства — участники настоящего Протокола,

Заявляя, что эффективные действия по предотвращению и борьбе с торговлей людьми, особенно женщинами и детьми, требуют комплексного международного подхода в странах происхождения, транзита и назначения, который включает меры по предотвращению такой торговли людьми, для наказания торговцев и защиты жертв такой торговли, в том числе путем защиты их международно признанных прав человека,

Принимая во внимание тот факт, что, несмотря на существование множества международных документов, содержащих правила и практические меры по борьбе с эксплуатации людей, особенно женщин и детей, не существует универсального инструмента, охватывающего все аспекты торговли людьми,

Обеспокоенный тем, что в отсутствие такого инструмента лица, уязвимые для торговли людьми, не будут в достаточной степени защищены,

ссылаясь на резолюцию Генеральной Ассамблеи 53/111 от 9 декабря 1998 года, в котором Ассамблея постановила учредить специальный межправительственный комитет открытого состава с целью разработки всеобъемлющей международной конвенции против транснациональной организованной преступности и обсуждения разработки, в частности, международного документа, касающегося торговля женщинами и детьми,

Убеждены, что дополняя Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности международным документом о предупреждении, пресечении и наказании за торговлю людьми

договорились о нижеследующем:

И. Общие положения

Артикул 1

Связь с Конвенцией Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности

1. Настоящий Протокол дополняет Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности. Оно толкуется вместе с Конвенцией.

2. Положения Конвенции применяются mutatis mutandis к настоящему Протоколу, если в нем не предусмотрено иное.

3. Преступления, признанные таковыми в соответствии со статьей 5 настоящего Протокола, рассматриваются как преступления, признанные таковыми в соответствии с Конвенцией.

Артикул 2

Заявление о цели

Целями настоящего Протокола являются:

(a) предотвращение торговли людьми и борьба с ней с уделением особого внимания женщинам и детям;

(b) для защиты жертв такой торговли и оказания им помощи при полном уважении их прав человека; и

(c) Содействовать сотрудничеству между Государствами-участниками для достижения этих целей.

Артикул 3

Использование терминов

Для целей настоящего Протокола:

(a) «Торговля людьми» означает вербовку, перевозку, передачу, укрывательство или прием людей с помощью угрозы силой или ее применения или иным образом. формы принуждения, похищения, мошенничества, обмана, злоупотребления властью или уязвимым положением либо предоставления или получения платежей или выгод для достижения согласия лица, имеющего контроль над другим лицом, для этой цели эксплуатации.Эксплуатация включает, как минимум, эксплуатацию проституции других лиц или другие формы сексуальной эксплуатации, принудительный труд или услуги, рабство или обычаи, сходные с рабством, подневольное состояние или изъятие органов;

(b) согласие жертвы торговли людьми на предполагаемую эксплуатацию, указанную в подпункте (а) настоящей статьи, не имеет значения, если было использовано любое из средств, изложенных в подпункте (а);

(c) Вербовка, транспортировка, передача, укрывательство или получение ребенка с целью эксплуатации считается «торговлей людьми», даже если это не связано ни с одним из средств, изложенных в подпункте (а) настоящего документа. статья;

(d) «Ребенок» означает любое лицо моложе восемнадцати лет.

Артикул 4

Сфера применения

Настоящий Протокол применяется, если иное не указано в настоящем документе, к предупреждению, расследованию и судебному преследованию преступлений, признанных таковыми в соответствии со статьей 5 настоящего Протокола, если эти преступления носят транснациональный характер и касаются организованных преступников. группы, а также к защите жертв таких правонарушений.

Артикул 5

Криминализация

1.Каждое Государство-участник принимает такие законодательные и другие меры, которые могут потребоваться для признания уголовными преступлениями поведения, указанного в статье 3 настоящего Протокола, если оно совершено умышленно.

2. Каждое Государство-участник также принимает такие законодательные и другие меры, которые могут потребоваться для признания уголовными преступлениями:

(a) С учетом основных концепций своей правовой системы попытка совершения преступления, признанного таковым в соответствии с пунктом 1 этой статьи;

b) участие в качестве соучастника в преступлении, признанном таковым в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи; и

c) организация или руководство другими лицами для совершения преступления, признанного таковым в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи.

II. Защита жертв торговли людьми

Статья 6

Помощь жертвам торговли людьми и их защита

1. В соответствующих случаях и в той степени, в какой это возможно в соответствии со своим внутренним законодательством, каждое Государство-участник защищает неприкосновенность частной жизни и личность жертв торговли людьми, включая , в частности, путем обеспечения конфиденциальности судебных разбирательств, связанных с такой торговлей людьми.

2. Каждое Государство-участник обеспечивает, чтобы его внутренняя правовая или административная система содержала меры, которые предоставляют жертвам торговли людьми в соответствующих случаях:

(a) информацию о соответствующих судебных и административных процедурах;

(b) Содействие, позволяющее изложить и рассмотреть их взгляды и опасения на соответствующих этапах уголовного разбирательства в отношении правонарушителей таким образом, чтобы не наносить ущерба правам на защиту.

3.Каждое Государство-участник рассматривает возможность осуществления мер по обеспечению физического, психологического и социального восстановления жертв торговли людьми, в том числе, в соответствующих случаях, в сотрудничестве с неправительственными организациями, другими соответствующими организациями и другими элементами гражданского общества, и в частности, предоставление:

(а) подходящего жилья;

(b) консультирование и информация, в частности в отношении их законных прав, на языке, понятном жертвам торговли людьми;

c) медицинская, психологическая и материальная помощь; и

(d) Возможности трудоустройства, образования и профессиональной подготовки.

4. Каждое Государство-участник принимает во внимание при применении положений настоящей статьи возраст, пол и особые потребности жертв торговли людьми, в частности особые потребности детей, включая надлежащее жилье, образование и уход.

5. Каждое Государство-участник стремится обеспечить физическую безопасность жертв торговли людьми, пока они находятся на его территории.

6. Каждое Государство-участник обеспечивает, чтобы его внутренняя правовая система содержала меры, которые предоставляют жертвам торговли людьми возможность получения компенсации за причиненный ущерб.

Статья 7

Статус жертв торговли людьми в принимающих государствах

1. Помимо принятия мер в соответствии со статьей 6 настоящего Протокола, каждое государство-участник рассматривает возможность принятия законодательных или других соответствующих мер, позволяющих жертвам торговли людьми лицам оставаться на его территории, временно или постоянно, в соответствующих случаях.

2. При выполнении положения, содержащегося в пункте 1 настоящей статьи, каждое Государство-участник должным образом учитывает гуманитарные факторы и факторы сострадания.

Артикул 8

Репатриация жертв торговли людьми

1. Государство-участник, гражданином которого является жертва торговли людьми или в котором это лицо имело право на постоянное проживание на момент въезда на территорию принимающего государства Сторона должна способствовать и принять, с должным учетом безопасности этого лица, его возвращение без неоправданной или необоснованной задержки.

2.Когда Государство-участник возвращает жертву торговли людьми Государству-участнику, гражданином которого это лицо является или в котором на момент въезда на территорию принимающего Государства-участника оно имело право на постоянное проживание, такое возвращение должно осуществляться с должным учетом безопасности этого лица и статуса любых процессуальных действий, связанных с тем фактом, что данное лицо является жертвой торговли людьми, и предпочтительно должно быть добровольным.

3. По запросу принимающего Государства-участника запрашиваемое Государство-участник без неоправданной или необоснованной задержки проверяет, является ли лицо, ставшее жертвой торговли людьми, его гражданином или имеет ли оно право на постоянное проживание на его территории. во время въезда на территорию принимающего Государства-участника.

4. В целях содействия возвращению жертвы торговли людьми, не имеющей надлежащих документов, государство-участник, гражданином которого это лицо является или в котором оно или она имело право постоянного проживания на момент въезда на территорию принимающего государства-участника соглашается выдать, по просьбе принимающего государства-участника, такие проездные документы или другие разрешения, которые могут потребоваться для того, чтобы лицо могло выехать на его территорию и повторно въехать на ее территорию.

5.Настоящая статья не наносит ущерба любому праву, предоставленному жертвам торговли людьми любым внутренним законодательством принимающего государства-участника.

6. Настоящая статья не наносит ущерба любым применимым двусторонним или многосторонним соглашениям или договоренностям, которые регулируют, полностью или частично, возвращение жертв торговли людьми.

III. Профилактика, сотрудничество и другие меры

Артикул 9

Предупреждение торговли людьми

1.Государства-участники устанавливают всеобъемлющую политику, программы и другие меры:

(a) для предотвращения торговли людьми и борьбы с ней; и

(b) для защиты жертв торговли людьми, особенно женщинами и детьми, от повторной виктимизации.

2. Государства-участники стремятся принимать такие меры, как исследования, информационные кампании и кампании в средствах массовой информации, а также социальные и экономические инициативы по предотвращению торговли людьми и борьбе с ней.

3. Политика, программы и другие меры, установленные в соответствии с настоящей статьей, должны, при необходимости, включать сотрудничество с неправительственными организациями, другими соответствующими организациями и другими элементами гражданского общества.

4. Государства-участники принимают или укрепляют меры, в том числе посредством двустороннего или многостороннего сотрудничества, для смягчения факторов, которые делают людей, особенно женщин и детей, уязвимыми для торговли людьми, таких как бедность, отсталость и отсутствие равных возможностей.

5. Государства-участники принимают или укрепляют законодательные или другие меры, такие как образовательные, социальные или культурные меры, в том числе посредством двустороннего и многостороннего сотрудничества, для противодействия спросу, который способствует всем формам эксплуатации людей, особенно женщин и детей, которые приводит к торговле людьми.

Артикул 10

Обмен информацией и обучение

1. Правоохранительные, иммиграционные или другие соответствующие органы государств-участников в соответствующих случаях сотрудничают друг с другом путем обмена информацией в соответствии со своим внутренним законодательством, чтобы они могли определить:

( a) являются ли лица, пересекающие или пытающиеся пересечь международную границу с проездными документами, принадлежащими другим лицам, или без проездных документов, виновниками или жертвами торговли людьми;

(b) типы проездных документов, которые люди использовали или пытались использовать для пересечения международной границы с целью торговли людьми; и

(c) Средства и методы, используемые организованными преступными группами для целей торговли людьми, включая вербовку и транспортировку жертв, маршруты и связи между отдельными лицами и группами, участвующими в таком изнасиловании, и возможные меры по выявлению их.

2. Государства-участники обеспечивают или укрепляют подготовку сотрудников правоохранительных, иммиграционных и других соответствующих органов по вопросам предотвращения торговли людьми. Обучение должно быть сосредоточено на методах, используемых для предотвращения такой торговли людьми, судебного преследования торговцев людьми и защиты прав жертв, включая защиту жертв от торговцев людьми. При обучении следует также учитывать необходимость рассмотрения вопросов прав человека, детей и гендерных аспектов, а также поощрять сотрудничество с неправительственными организациями, другими соответствующими организациями и другими элементами гражданского общества.

3. Государство-участник, получающее информацию, выполняет любой запрос Государства-участника, передавшего информацию, налагающий ограничения на ее использование.

Артикул 11

Пограничные меры

1. Без ущерба для международных обязательств в отношении свободного передвижения людей, государства-участники усиливают, насколько это возможно, такой пограничный контроль, который может быть необходим для предотвращения и выявления торговли людьми.

2. Каждое Государство-участник принимает законодательные или другие соответствующие меры для предотвращения, насколько это возможно, использования транспортных средств коммерческих перевозчиков при совершении преступлений, признанных таковыми в соответствии со статьей 5 настоящего Протокола.

3. В соответствующих случаях и без ущерба для применимых международных конвенций такие меры должны включать установление обязанности коммерческих перевозчиков, включая любую транспортную компанию, владельца или оператора любых транспортных средств, удостовериться, что все пассажиры имеют проездные документы, необходимые для въезда в принимающее государство.

4. Каждое Государство-участник в соответствии со своим внутренним законодательством принимает необходимые меры для обеспечения санкций в случаях нарушения обязательства, изложенного в пункте 3 настоящей статьи.

5. Каждое Государство-участник рассматривает возможность принятия мер, которые позволяют в соответствии с его внутренним законодательством отказывать во въезде или отзывать визы лицам, причастным к совершению преступлений, признанных таковыми в соответствии с настоящим Протоколом.

6. Без ущерба для статьи 27 Конвенции государства-участники рассматривают возможность укрепления сотрудничества между органами пограничного контроля, в частности, путем создания и поддержания прямых каналов связи.

Артикул 12

Безопасность и контроль документов

Каждое Государство-участник принимает такие меры, которые могут оказаться необходимыми, в пределах имеющихся средств:

(a) Для обеспечения того, чтобы выданные им проездные документы или документы, удостоверяющие личность, были такого качества, что их нельзя было легко использовать ненадлежащим образом. и не могут быть легко сфальсифицированы или незаконно изменены, скопированы или выпущены; и

(b) для обеспечения целостности и безопасности проездных документов или документов, удостоверяющих личность, выданных государством-участником или от его имени, и для предотвращения их незаконного создания, выдачи и использования.

Артикул 13

Законность и действительность документов

По запросу другого Государства-участника Государство-участник в соответствии со своим внутренним законодательством проверяет в разумные сроки законность и действительность проездных документов или документов, удостоверяющих личность, выданных или якобы выданных от его имени и подозревается в использовании для торговли людьми.

IV. Заключительные положения

Артикул 14

Исключительная оговорка

1.Ничто в настоящем Протоколе не затрагивает права, обязанности и ответственность государств и отдельных лиц по международному праву, включая международное гуманитарное право и международное право прав человека и, в частности, в соответствующих случаях, Конвенцию 1951 года и Протокол 1967 года, касающиеся статуса беженцев. и изложенный в нем принцип недопустимости принудительного возвращения.

2. Меры, изложенные в настоящем Протоколе, толкуются и применяются таким образом, который не является дискриминационным по отношению к лицам на том основании, что они являются жертвами торговли людьми.Толкование и применение этих мер должны соответствовать международно признанным принципам недискриминации.

Артикул 15

Урегулирование споров

л. Государства-участники стремятся урегулировать споры, касающиеся толкования или применения настоящего Протокола, путем переговоров.

2. Любой спор между двумя или более Государствами-участниками относительно толкования или применения настоящего Протокола, который не может быть урегулирован путем переговоров в разумные сроки, передается по просьбе одного из этих Государств-участников на арбитраж.Если через шесть месяцев после даты запроса об арбитраже эти государства-участники не могут договориться об организации арбитража, любое из этих государств-участников может передать спор в Международный Суд по запросу в соответствии с Статутом. суда.

3. Каждое Государство-участник может при подписании, ратификации, принятии или утверждении настоящего Протокола или присоединении к нему заявить, что оно не считает себя связанным положениями пункта 2 настоящей статьи.Другие Государства-участники не связаны положениями пункта 2 настоящей статьи в отношении любого Государства-участника, сделавшего такую ​​оговорку.

4. Любое Государство-участник, сделавшее оговорку в соответствии с пунктом 3 настоящей статьи, может в любое время снять эту оговорку путем уведомления Генерального секретаря Организации Объединенных Наций.

Артикул 16

Подписание, ратификация, принятие, одобрение и присоединение

1.Настоящий Протокол открыт для подписания всеми государствами с 12 по 15 декабря 2000 года в Палермо, Италия, а затем в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке до 12 декабря 2002 года.

2. Настоящий Протокол также открыт для подписания региональными экономическими интеграционные организации при условии, что по крайней мере одно государство-член такой организации подписало настоящий Протокол в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи.

3. Настоящий Протокол подлежит ратификации, принятию или одобрению.Документы о ратификации, принятии или одобрении сдаются на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций. Региональная организация экономической интеграции может сдать на хранение свою ратификационную грамоту или документ о принятии или одобрении, если по крайней мере одно из ее государств-членов сделало то же самое. В этом документе о ратификации, принятии или одобрении такая организация заявляет о пределах своей компетенции в отношении вопросов, регулируемых настоящим Протоколом. Такая организация также информирует депозитария о любых соответствующих изменениях в пределах своей компетенции.

4. Настоящий Протокол открыт для присоединения любого государства или любой региональной организации экономической интеграции, стороной которых является по крайней мере одно государство-член. Документы о присоединении сдаются на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций. При присоединении региональная организация экономической интеграции заявляет о пределах своей компетенции в отношении вопросов, регулируемых настоящим Протоколом. Такая организация также информирует депозитария о любых соответствующих изменениях в пределах своей компетенции.

Артикул 17

Вступление в силу

1. Настоящий Протокол вступает в силу на девяностый день после даты сдачи на хранение сороковой ратификационной грамоты или документа о принятии, одобрении или присоединении, за исключением того, что он не вступит в силу до вступления в силу. Конвенции. Для целей настоящего пункта ни один документ, сданный на хранение региональной организацией экономической интеграции, не считается дополнительным к документам, сданным на хранение государствами-членами такой организации.

2. Для каждого государства или региональной организации экономической интеграции, ратифицирующих, принимающих, одобряющих настоящий Протокол или присоединяющихся к нему после сдачи на хранение сорокового документа о таких действиях, настоящий Протокол вступает в силу на тридцатый день после даты сдачи на хранение таким Государство или организация соответствующего документа или на дату вступления настоящего Протокола в силу в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи, в зависимости от того, что наступит позднее.

Артикул 18

Поправка

1.По истечении пяти лет с момента вступления в силу настоящего Протокола государство-участник Протокола может предложить поправку и подать ее Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций, который после этого сообщает предлагаемую поправку государствам-участникам и Конференции Сторон Конвенции с целью рассмотрения предложения и принятия по нему решения. Государства-участники настоящего Протокола, собравшиеся на Конференции Сторон, прилагают все усилия для достижения консенсуса по каждой поправке.Если все усилия по достижению консенсуса исчерпаны и согласие не достигнуто, для принятия поправки, в крайнем случае, требуется большинство в две трети голосов государств-участников настоящего Протокола, присутствующих и голосующих на заседании Конференции. Сторон.

2. Региональные организации экономической интеграции в вопросах, входящих в их компетенцию, осуществляют свое право голоса в соответствии с настоящей статьей с числом голосов, равным числу их государств-членов, которые являются Сторонами настоящего Протокола.Такие организации не пользуются своим правом голоса, если их государства-члены пользуются своим правом голоса, и наоборот.

3. Поправка, принятая в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи, подлежит ратификации, принятию или одобрению Государствами-участниками.

4. Поправка, принятая в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи, вступает в силу в отношении Государства-участника через девяносто дней после даты сдачи на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций документа о ратификации, принятии или утверждение такой поправки.

5. Когда поправка вступает в силу, она становится обязательной для тех Государств-участников, которые выразили свое согласие быть связанными ею. Другие государства-участники по-прежнему связаны положениями настоящего Протокола и любыми ранее ратифицированными, принятыми или одобренными поправками.

Артикул 19

Денонсация

1. Государство-участник может денонсировать настоящий Протокол путем письменного уведомления Генерального секретаря Организации Объединенных Наций.

alexxlab

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *