Португалия волны: Самые большие волны в мире. Город Назаре. Португалия

Содержание

Самые большие волны в мире. Город Назаре. Португалия

Океан, песок, пляж, коктейль, шезлонг и волны в 30 метров высотой. Да, это все в одном месте, но, к счастью, в разное время. Как такое может быть? Отправляемся в городок Назаре на западном побережье Португалии. Именно здесь, на берегу Атлантического океана можно увидеть и расслабленный пляжный отдых, и самые большие волны в мире.

Эта достопримечательность Португалии находится между столицей Лиссабоном и городом Порту.

Летом небольшой курортный город Назаре, с населением около 15 000 человек, является классическим туристическим объектом страны. Его длинные песчаные пляжи оккупируют туристы со всей планеты. Они нежатся под ласковым солнцем, купаются в Атлантическом океане. В общем, обычный безмятежный отдых.

Зимой все кардинально меняется. Пляжных туристов сменяют экстремалы и любители необычных природных явлений. В этот период можно наблюдать образование гигантских волн, который обрушиваются на побережье практически на расстоянии вытянутой руки.

Это невероятное по своей мощи и удивительное по красоте явление привлекает и путешественников, и самых отчаянных серферов.

Кто производит самые большие волны на планете

Лишний раз напомним, что почти всё удивительное, прекрасное, иногда пугающее, но завораживающее на нашей планете произведено природой. В данном случае создателем гигантских волн стал нетипичный рельеф океанского дна вблизи города Назаре, в частности подводный Северный Каньон Назаре. Это углубление в поверхности дна доходит практически до самого берега, образуя своеобразный трамплин для океанских волн.

Надо отметить, что Каньон Назаре признан самым глубоким в Европе и одним из самых глубоких в мире. Расположен он не параллельно побережью, а перпендикулярно. Его длина 227 км, а глубина достигает 5 километров (это почти половина глубины Марианской впадины). По мере приближения к побережью, глубина резко уменьшается, создавая барьер на пути волны и многократно увеличивая её высоту. Складываются условия, при которых колоссальные массы воды должны перепрыгнуть это препятствие.

Не забывайте, все это происходит в непосредственной близости от туристов.

На рисунках ниже вы видите геологические причины появления громадных волн.

Типичная схема образования гигантской волны

Но это еще не все. Одного рельефа дна не достаточно для получения самых высоких волн. Для этого нужна совокупность многих факторов.

Адский коктейль для получения самых больших волн

Присутствие каньона создает особые условия для создания больших волн. Он разделяет волну на две части. Одна часть увеличивает свою скорость при прохождении каньона, а вторая воссоединяется с первой на выходе из каньона в одну большую волну.

Противоположный океанский поток, идущий с пляжа, может добавить еще несколько метров.

Для рождения гигантской волны важен период волны, который должен быть порядка 14 секунд. Ветер, как ни странно, должен быть слабым. Очень важно направление волны, в идеале она должна идти с запада или северо-запада. Плюсом к этим факторам добавляются штормы в северной части Атлантики, происходящие в течение осени – зимы.

Совокупность этих факторов может увеличить в несколько раз обычную океанскую волну.

Как часто появляются большие волны

Глядя на фото в интернете, а также на нашем сайте, можно подумать, что гигантские волны в Назаре образуются практически каждую минуту. Но это не так. Чуть выше вы узнали, сколько требуется сложившихся воедино явлений для получения огромной волны. Это происходит не так часто.

Сезон Больших Волн (Big Waves) в Назаре приходится на период с октября по февраль. В эти месяцы обычно бывает от 1 до 6 гигантских волн и десятки и сотни гораздо более мелких волн. Если вы хотите увидеть поистине огромную волну, то планируйте провести здесь хотя бы 2 недели, или следите за прогнозами на сайтах серферов. Для большой волны прогноз должен указывать на размер волны более 3 метров, период волны более 13 секунд и небольшой северный ветер.

Если вы уже на месте, то проверьте состояние моря в реальном времени через онлайн прогноз и веб-камеры. Но, даже если все прогнозы указывают на идеальные условия возникновения больших волн, то все может измениться буквально за час и испортить день с благоприятным прогнозом.

А вот в Перу можно увидеть самые длинные морские волны в мире. Они гораздо безопаснее волн в Назаре, и кататься на них можно до нескольких минут подряд, проходя не одну сотню метров на гребне одной волны

История покорения гигантских волн Назаре

Есть в мире люди, которых «медом не корми», дай только покорить самые большие волны. Обычно их называют серферами. Они, наверное, с появлением досок стали собирать по планете самые лучшие места для своего увлечения. Не обошли они стороной и волны у города Назаре. Впервые здесь заметили серферов еще в 60-х годах прошлого века. С тех пор они здесь частые гости. Но данных о покорении огромных волн нет. Лишь в ноябре 2011 года мир узнал о взятии самой большой волны. Тогда Гарет МакНамара – серфер с Гавайских островов – покорил волну в 24 метра высотой. Отважный товарищ не успокоился и в январе 2013 года побил свой же рекорд, взяв 30-метровую волну.

Гарет первым смог описать ощущения от таких авантюр. Это оказалось невероятно сложным из-за непредсказуемости поведения волны.

В этом мероприятии МакНамара задействовал трех помощников и одну жену (свою). В момент зарождения волны, первый помощник на гидроцикле старается затащить серфера как можно выше на гребень, и держится поблизости от него для подстраховки. Посмотрите на фото этих волн, и вы поймете, что доплыть своим ходом до них нереально.

Чуть поодаль курсирует второй помощник и страхует обоих. Третий следит за всеми остальными. А с берега за всем наблюдает седая жена и дает указания мужу как лучше поймать волну.

В первый раз все прошло нормально и помощь не понадобилась, а вот второй раз доказал эффективность тройной страховки. Тогда первого помощника смыло волной с гидроцикла, и серфера вытащил второй помощник, а третий вытаскивал уже первого.

Опасность таких авантюр крайне высока, поэтому сёрфингисты стараются не лезть на волны в 30 метров высотой без особой на это надобности. Они делают это только ради рекордов.

В октябре 2013 года бразильский серфер Карлос Берл прокатился на волне, которая оказалась еще больше. Но абсолютно точных данных о высоте покоренных волн нет, так как довольно проблематично провести измерения.

Ежегодный слет серферов в Назаре

Несмотря на всю опасность таких больших волн, в Назаре с 2016 года проходит встреча или конкурс серферов Nazare Challenge — WSL Big Wave Tour под управлением мировой лиги серферов (World Surf League). Этот конкурс объединяет лучших серферов со всего мира и длится всего один день. К тому же он не имеет фиксированной даты. Все зависит от прогнозов состояния моря. Период проведения или лучше сказать ожидания — с 15 октября по 28 февраля. День конкурса утверждается за 3 дня до его проведения. Это лучшее, что можно достичь с помощью современной технологии прогнозирования морских условий и ветра.

Для серферов это знаковое событие. Вот как описывает его один из участников —
«То, что последовало после стартового сигнала, было головокружительным, диким и беспрецедентным показом мужества, глупости и мастерства»

Откуда лучше смотреть на самые большие волны

Лучше всего наблюдать за гигантской волной, стоя на её гребне на доске для сёрфа.

Так скажет любой сёрфер. Ну а простым туристам оптимально это делать с мыса Назаре, на котором расположен маяк. Так как место очень достопримечательное, то вы вряд ли заблудитесь. Здесь же находится Форт Сан-Мигель-Арканджо. Вы также можете спуститься к песку на пляже по грунтовой дороге, но будьте очень осторожны. В сезон Больших Волн это очень опасно.

 

Сейчас кроме больших волн, достопримечательностью Назаре являются серферы, которые на них «катаются». Это, кстати, дает хорошее представление о размерах волн. Когда видишь маленького человечка, убегающего от многотонной огромной волны, можно представить, насколько велик и могуч не только русский язык, но и Атлантический океан.

Интересные факты

  1. Как правило, многие известные места для серфинга обладают рельефом дна, похожим на рельеф близ Назаре, но в меньших размерах. Самые известные это Teahupoo на Таити, Banzai Pipeline на Гавайях и Maverick’s Beach у берегов Калифорнии
  2. Местные рыбаки издавна боятся этого места. Здесь произошло несколько кораблекрушений. На дне каньона находится затонувшая немецкая подводная лодка времен Второй Мировой Войны

Самая большая волна когда-либо занимался серфингом?

Британец Том Батлер, 29, считает, что он, возможно, побил мировой рекорд для серфинга самая большая волна когда-либо после успешной езды огромный 100 футов высотой зыжу в Назаре на Серебряном побережье Португалии в прошлом месяце.

Рыбацкая деревня Назаре является гигантским местом волны, которая была создана 16000 футов глубокого подводного каньона — его колоссальные волны просто идеально подходят для экстремальных серферов. В самом деле, волны набухают до размера больших зданий! Смертельные воды первоначально считались слишком опасными для местных серферов, пока американец по имени Гарретт Макнамара не смог устоять перед притяжением волн монстров. В 2011 году он установил мировой рекорд, катаясь на волне, которая измеряется на высоте 78 футов. Рекорд стоял в течение семи лет, пока в мае 2018 года, бразилец Родриго Koxa серфинга волна, которая была официально измерена на 80 футов.

Батлер сказал серфинг волна, как «убегая от бушует бык» Но вполне вероятно, что ему придется ждать Всемирной лиги серфинга Big Wave Awards в апреле для официального подтверждения о том, он побил мировой рекорд.

Назаре является самым популярным местом Серебряного побережья и был популярен в течение многих лет. Он имеет длинный и широкий песчаный пляж выстроились бары, рестораны и магазины. На вершине Назаре находится «Ситио», где первоначально жители основали деревню. Это место должно быть видно — его площадь окружена великолепной церковью с одной стороны и выдающимся видом с другой — если вы не боитесь высоты, конечно!

Серебряный берег по сравнению с Алгарве двадцать лет назад и в настоящее время привлекает богатство инвестиций с ведущими разработчиками и гостиничными операторами, такими как Hilton, Campo Real и Marriot в этом районе. Есть совершенно новые торговые центры и международные школы, предоставляющие варианты переселения, а также поддержку торговли праздником.

Сан-Мартиньо-ду-Порту, всего в десяти минутах к югу от Назаре, тише и ориентированы на молодые семьи или тех, кто ищет красоту с миром и покоем. Он имеет уникальный подковы бухту, которая защищена от Атлантики позволяет воды залива, чтобы быть теплее и мягче.

Все побережье имеет песчаные пляжи везде вы посмотрите и очень популярен среди серферов! Одним из других спортивных вариантов является гольф с курортами Прайя-дель-Рей, к югу от Назаре и Сан-Мартиньо-ду-Порту.

Опубликовано в: Путешествовать / Недвижимость на продажу в Португалии / Португальская жизнь / Недвижимость в Португалии / Путеводитель по Португалии

Почему в Назаре самые большие волны в мире?

Есть в мире такое место, из которого часто делают фото и видео репортажи о гигантских волнах. Последние несколько лет рекорды в Big Wave серфинге на самую большую взятую волну (как руками, так и с помощью джета) устанавливаются на одной и той же волне Назаре. Первый такой рекорд был установлен Гавайским серфером Гарретом МакНамарой в 2011 году – высота волны составляла 24 метра. Затем, в 2013 он побил свой рекорд, проехав волну высотой 30 метров.

Почему же именно в этом месте самые большие волны в мире?

Давайте сначала вспомним механизм формирования волн:

Итак, все начинается далеко-далеко в океане, там, где дуют сильные ветры и бушуют шторма. Как мы знаем из школьного курса географии, ветер дует из области с повышенного давления в область пониженного. В океане эти области разделены многими километрами, поэтому ветер дует над очень большой площадью океана, передавая воде часть своей энергии за счет силы трения. Там, где это происходит, океан больше похож на бурлящий суп – видели ли вы когда-нибудь шторм на море? Вот там примерно также, только масштабы больше. Здесь есть маленькие и большие волны, все вперемешку, наложенные друг на друга. Однако энергия воды тоже не стоит на месте, а движется в определенном направлении.

Благодаря тому, что океан очень-очень большой, а волны разного размера движутся с разной скоростью, за время, пока вся эта бурлящая каша доходит до берега, она «просеивается», одни маленькие волны складываются с другими в большие, другие, наоборот, взаимно уничтожаются. В итоге к берегу приходит то, что называется Groung Swell – ровные гряды волн, разбитые на сеты от трех до девяти с набольшими промежутками затишья между ними.

Однако, не каждому свеллу суждено стать волнами для серфинга. Хотя, правильнее сказать – не везде. Для того, чтобы волну можно было поймать, она должна обрушиваться определенным образом. Формирование волны для серфинга зависит от строения дна в прибрежной зоне. Океан очень глубокий, поэтому масса воды движется равномерно, но по мере приближения к берегу, глубина начинает уменьшаться, а вода, которая движется ближе к дну, за неимением другого выхода начинает подниматься к поверхности, поднимая тем самым волны. В том месте, где глубина, а вернее мелкота, достигает критического значения, поднявшаяся волна уже не может стать больше и обрушивается. Место, где это происходит, называется лайнапом, там-то и сидят серферы, ожидая подходящую волну.

Форма волны напрямую зависит от формы дна: чем резче становится мелко, тем резче волна. Обычно самые резкие и даже трубящиеся волны рождаются там, где перепад высот почти мгновенный, например, на дне огромный камень или начало рифового плато.

Фото 2.

Там, где перепад постепенный, а дно песчаное, волны более пологие и медленные. Именно такие волны лучше всего подходят для обучения серфингу, поэтому все серф-школы проводят первые уроки для новичков на песчаных пляжах.

Фото 3.

Конечно, есть еще и другие факторы, которые влияют на волны, например, тот же ветер: он может улучшать или ухудшать качество волн в зависимости от направления. Кроме того, бывают так называемые ветровые свеллы, это волны, которые не успевают «просеяться» расстоянием, так как шторм бушует не так далеко от берега.

Итак, теперь про самые высокие волны. Благодаря ветрам аккумулируется огромная энергия, которая затем движется в сторону берега. По мере приближеия к берегу океанический свелл преобразуется в волны, но в отличие от других мест нашей планеты, у берегов Португалии его ждет сюрприз.

Фото 4.

Все дело в том, что именно в районе города Назаре морское дно представляет из себя огромный каньон глубиной 5000 метров и протяженностью 230 километров. Это означает, что океанический свелл не претерпевает изменения, а доходит, как есть, до самого континента, обрушиваясь на прибрежные скалы всей своей мощью. Высота волны обычно измеряется, как расстояние от гребня до основания (где к слову часто подсасывается что-то вроде впадины, что увеличивает высоту по сравнению с тем, если бы меряли по среднему уровню моря в данную высоту прилива).

Фото 5.

Однако, в отличие от таких волн, как Маверикс или Теахупу, на Назаре гребень, даже если он обрушается, никогда не нависает над основанием, более того, от нижней точки его отделяет порядка 40 метров по горизонтальной оси. Из-за пространственного искажения перспективы, при фронтальном взгляде мы видим водяную глыбу в 30 метров, технически, она даже больше, но это не высота волны. То есть, строго говоря, Назаре – это не волна, а водяная гора, чистый океанический свелл, мощный и непредсказуемый.

Фото 6.

Тем не менее, тот факт, что Назаре – это не совсем волна, не делает этот спот менее страшным и опасным. Гаррет МакНамара рассказывает, что проехать на Назаре невероятно сложно. Обычно ему помогает в воде три человека: один вытаскивает его на джете на лайнап, разгоняет на волну и не уплывает далеко, чтобы проследить, что с серфером все в порядке. Его подстраховывает второй джет, а также третий чуть поодаль, водитель которого наблюдает за всеми тремя. Также, около маяка на скале стоит жена Гаррета и подсказывает ему по рации, какие идут волны и какую можно брать. В тот день, когда он установил свой второй рекорд, не все прошло гладко. Первого водителя сбило с джета волной, поэтому вытаскивать из пены Гаррета пришлось второму, а третий поспешил на помощь первому. Все было сделано четко и быстро, поэтому никто не пострадал.

Фото 7.

Сам Гаррет говорит следующее: «конечно, все эти подстраховки и технические приспособления в серфинге на больших волнах – это своего рода читерство. И в принципе можно обойтись и без них, но в этом случае шансы погибнуть гораздо выше. Что касается меня лично, то с тех пор, как у меня появилась жена и дети, я чувствую больше ответственности за них и страха за свою жизнь, поэтому иду на все технические ухищрения, чтобы с наибольшей вероятностью вернуться домой живым.»

Фото 8.

Фото 9.

Фото 10.

Фото 11.

Фото 12.

Фото 13.

Фото 14.

Фото 15.

Фото 17.

Фото 18.

Фото 19.

Фото 20.

Фото 21.

Фото 22.

[источники]источники
http://www.hakula.ru
http://www.hakula.ru/single-post/
http://www.uznayvse.ru/interesting-facts/samyie-bolshie-volnyi-v-mire.html
http://morefactov.ru/fact/pochemu-v-nazare-samye-bolshie-volny-v-mire-interesnye-fakty

А вот вам пожалуйста, была тема про ВОЛНЫ УБИЙЦЫ, которые еще называют Волна Дропнера (Draupner Wave)

В Португалии опасаются четвертой волны пандемии COVID-19 из-за штамма «дельта»

Этот контент был опубликован 22 июня 2021 года — 20:08

Мадрид. 22 июня. ИНТЕРФАКС — В Португалии опасаются четвертой волны пандемии коронавируса COVID-19 из-за штамма «дельта», на который в последние дни приходится 60% новых случаев заражения в стране, сообщает во вторник RTP.

По данным Минздрава страны, в Лиссабоне и его окрестностях штамм «дельта» стал доминирующим, и власти страны пытаются не допустить его распространение в других частях Португалии. В частности, на минувших выходных в столицу запрещено было приезжать жителям других регионов Португалии, а лиссабонцам — покидать ее. Ограничение действовало два дня.

«Мы пытаемся задержать его появление в других регионах страны, чтобы люди смогли защитить себя при помощи вакцинации», — заявила глава Минздрава Марта Темиду. Она не исключила, что для того, чтобы сдержать распространение нового штамма, могут потребоваться очередные ограничительные меры.

Мэр Лиссабона Фернанду Медина в свою очередь заявил, что пока улучшения ситуации ожидать не стоит, и не стал отвечать, сохранятся ли ограничения на передвижение в столичную зону в ближайшие выходные.

Лиссабон к настоящему моменту остается единственным городом страны, где все еще действуют некоторые ограничительные меры.

Также, по данным RTP, на севере страны штамм «дельта» составляет 15% от всех новых регистрируемых случаев.

Почти половина среди 10 млн жителей Португалии получили как минимум одну дозу вакцины, и более четверти граждан полностью вакцинированы от COVID-19. Скончались за время пандемии в Португалии свыше 17 тыс. человек после выявления заражения, зарегистрировали свыше 866 тыс. случаев заражения.

Штамм «дельта» появился в Индии, однако многие СМИ избегают указывать его географическое происхождение, предпочитая нейтральные названия.

1эф во

В Португалии ввели жесткий карантин

https://ria.ru/20210113/karantin-1592939641.html

В Португалии ввели жесткий карантин

В Португалии ввели жесткий карантин — РИА Новости, 13.01.2021

В Португалии ввели жесткий карантин

Жесткий карантин, аналогичный действовавшему в марте и апреле 2020 года, вводится в Португалии, объявил премьер страны Антониу Кошта. РИА Новости, 13.01.2021

2021-01-13T22:02

2021-01-13T22:02

2021-01-13T22:43

распространение коронавируса

в мире

португалия

здоровье — общество

антониу кошта

коронавирус covid-19

/html/head/meta[@name=’og:title’]/@content

/html/head/meta[@name=’og:description’]/@content

https://cdnn21.img.ria.ru/images/151685/31/1516853166_0:125:3197:1923_1920x0_80_0_0_233f4e3e4c1248fcd89eb95097c3f22f.jpg

МАДРИД, 13 янв – РИА Новости. Жесткий карантин, аналогичный действовавшему в марте и апреле 2020 года, вводится в Португалии, объявил премьер страны Антониу Кошта.Он напомнил, что число заражений в стране растет, необходимо «перегнуть кривую, спасти жизни, спасти систему здравоохранения».»Сегодня утром парламент продлил режим чрезвычайного положения до 30 января», — заявил премьер, отметив, что жители страны должны вернуться к жесткому карантину, аналогичному тому, который действовал в марте и апреле. «Каждый из нас должен оставаться дома», — сказал он. Жители страны должны работать удаленно, когда это возможно, отметил глава кабинета. Однако при этом школы останутся открытыми — именно учебные заведения были главным камнем преткновения при обсуждении в правительстве. По словам Кошты, «школы — безопасное место», поскольку «во время первой волны число заражений было небольшим».Меры начнут действовать c пятницы. Кошта предположил, что карантин продлится месяц, поскольку первый эффект появится через две-три недели. Будут закрыты все магазины, за исключением продовольственных (там должны соблюдаться ограничения на число посетителей), не будут работать парикмахерские, культурные и спортивные заведения. Суды и религиозные учреждения останутся открыты.Кошта признал, что подобные меры будут иметь «очень негативные последствия для экономики», однако сказал, что меры поддержки бизнесу сейчас более сильные, чем в марте. Штрафы за нарушение карантинных мер будут повышены.Эпидемиологическая ситуация в стране с населением около 10 миллионов остается крайне сложной. За последние сутки умерли 156 человек – это самое большое число жертв за 24 часа с начала эпидемии. Были выявлены 10,5 тысячи новых случаев, свидетельствуют данные минздрава. С начала эпидемии в Португалии выявлены более полумиллиона случаев COVID-19, из которых активными остаются 116 тысяч, 8,2 тысячи человек скончались.Португалия получила около 240 тысяч доз вакцины Pfizer/BioNTech и первую партию (8400 доз) вакцины Moderna, сообщил минзрав. На сегодняшний день прививки сделаны 75 тысячам жителей страны. В Португалии 24 января должны состояться президентские выборы.

https://ria.ru/20210113/koronavirus-1592938420.html

португалия

РИА Новости

[email protected]

7 495 645-6601

ФГУП МИА «Россия сегодня»

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/

2021

РИА Новости

[email protected]

7 495 645-6601

ФГУП МИА «Россия сегодня»

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/

Новости

ru-RU

https://ria. ru/docs/about/copyright.html

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/

РИА Новости

[email protected]

7 495 645-6601

ФГУП МИА «Россия сегодня»

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/

https://cdnn21.img.ria.ru/images/151685/31/1516853166_234:0:2965:2048_1920x0_80_0_0_da25fe8d74028fb52c5b2ed6494bde6c.jpg

РИА Новости

[email protected]

7 495 645-6601

ФГУП МИА «Россия сегодня»

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/

РИА Новости

[email protected]

7 495 645-6601

ФГУП МИА «Россия сегодня»

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/

в мире, португалия, здоровье — общество, антониу кошта, коронавирус covid-19

МАДРИД, 13 янв – РИА Новости. Жесткий карантин, аналогичный действовавшему в марте и апреле 2020 года, вводится в Португалии, объявил премьер страны Антониу Кошта.

Он напомнил, что число заражений в стране растет, необходимо «перегнуть кривую, спасти жизни, спасти систему здравоохранения».

«Сегодня утром парламент продлил режим чрезвычайного положения до 30 января», — заявил премьер, отметив, что жители страны должны вернуться к жесткому карантину, аналогичному тому, который действовал в марте и апреле. «Каждый из нас должен оставаться дома», — сказал он.

Жители страны должны работать удаленно, когда это возможно, отметил глава кабинета. Однако при этом школы останутся открытыми — именно учебные заведения были главным камнем преткновения при обсуждении в правительстве. По словам Кошты, «школы — безопасное место», поскольку «во время первой волны число заражений было небольшим».

13 января, 21:48Распространение коронавирусаИспания установила антирекорд по числу заражений коронавирусом за сутки

Меры начнут действовать c пятницы. Кошта предположил, что карантин продлится месяц, поскольку первый эффект появится через две-три недели. Будут закрыты все магазины, за исключением продовольственных (там должны соблюдаться ограничения на число посетителей), не будут работать парикмахерские, культурные и спортивные заведения. Суды и религиозные учреждения останутся открыты.

Кошта признал, что подобные меры будут иметь «очень негативные последствия для экономики», однако сказал, что меры поддержки бизнесу сейчас более сильные, чем в марте. Штрафы за нарушение карантинных мер будут повышены.

Эпидемиологическая ситуация в стране с населением около 10 миллионов остается крайне сложной. За последние сутки умерли 156 человек – это самое большое число жертв за 24 часа с начала эпидемии. Были выявлены 10,5 тысячи новых случаев, свидетельствуют данные минздрава. С начала эпидемии в Португалии выявлены более полумиллиона случаев COVID-19, из которых активными остаются 116 тысяч, 8,2 тысячи человек скончались.

Португалия получила около 240 тысяч доз вакцины Pfizer/BioNTech и первую партию (8400 доз) вакцины Moderna, сообщил минзрав. На сегодняшний день прививки сделаны 75 тысячам жителей страны. В Португалии 24 января должны состояться президентские выборы.

24 сентября 2020, 07:55ИнфографикаКто на пике: динамика COVID-19 в мегаполисах

Инфографика

Посмотреть

Коронавирус: Португалия готовится ко второму локдауну | Новости из Германии о событиях в мире | DW

Мировое сообщество продолжает бороться с пандемией COVID-19. По данным сайта Worldometers, с начала распространения коронавируса SARS-CoV-2 инфекция выявлена более чем у 90,5 млн жителей планеты. Свыше 1,9 млн человек скончались в результате заражения, выздоровели почти 65 млн пациентов. DW следит за событиями понедельника, 11 января (время московское).

++23.30++

Американский автопроизводитель Ford объявил, что в 2021 году закроет три своих завода в Бразилии. Причиной, как утверждается в заявлении руководства компании в Детройте, является отсутствие загруженности производств из-за пандемии коронавируса.

++22.30++

Несмотря на начавшуюся в ряде стран массовую вакцинацию от коронавируса, человечеству не удастся в 2021 году добиться коллективного иммунитета. Об этом на брифинге в понедельник заявила главный научный сотрудник Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) Сумия Сваминатан.

++21.30++

Португалия борется с третьей волной коронавируса

О начале третьей волны эпидемии заявил на встрече с журналистами премьер-министр Португалии Антониу Кошта. По его словам, в связи с быстро растущими показателями заболеваемости коронавирусом и смертности инфицированных стране не удастся избежать очередного локдауна. В среду на заседании кабинета министров будут обсуждены ограничительные меры, аналогичные тем, что действовали весной 2020 года.

В минувшую пятницу медицинские службы страны выявили за сутки новый максимум инфицированных — 10 176 случаев. Накануне в стране также был зарегистрирован пик суточной смертности — 122 летальных исхода.

По данным статистического сайта Worldometer, в Португалии за время пандемии выявили 489 293 случая заражения, а 7925 инфицированных скончались. Выздоровели 372 056 человек.

++20.30++

Чемпионат Европы по стендовой стрельбе на дистанции 10 метров, который должен был пройти в Финляндии с 26 февраля по 6 марта, отложен в связи с пандемией. Об этом сообщила Международная федерация спортивной стрельбы (ISSF).

На ЧЕ должны были быть разыграны лицензии на участие в летних Олимпийских играх в Токио, запланированных на конец июля — начало августа 2021 года. В Европейской конфедерации стрелкового спорта (ESC) обсудят возможность переноса турнира на более поздний срок. Если провести ЧЕ не удастся, олимпийские квоты распределят в соответствии с европейским рейтингом по состоянию на 31 мая 2020 года.

Антикоронавирусное мобильное приложение в Германии скачано 25 млн раз

++19.40++

По данным министерства здравоохранения ФРГ, через мобильное приложение Corona Warn-App, предназначенное для отслеживания цепочек заражения коронавирусом в Германии, на сегодняшний день были переданы 200 тысяч сообщений о положительных результатах теста на SARS-CoV-2. Пресс-секретарь министерства отметил, что эту цифру следует умножить на число контактов пользователей, назвав этот показатель очень хорошим. По его словам, приложение, которое уже несколько раз обновлялось, было скачано 25 миллионов раз, а общее число переданных с его помощью результатов тестов достигло 7 миллионов.

++18.30++

Пассажиропоток аэропорта Шереметьево на фоне пандемии COVID-19 снизился в 2020 году на 60 процентов в сравнении с показателем 2019 года — до 19 784 млн человек (включая детей до 2 лет). Как говорится в сообщении пресс-службы аэропорта, пассажиропоток на международных воздушных линиях упал в годовом выражении в 4,2 раза и составил около 6,4 млн пассажиров, на внутренних воздушных линиях — на 42 процента, до 13,4 млн пассажиров. Наиболее популярными международными направлениями по итогам года стали Анталья, Стамбул, Ереван, Пхукет и Бангкок, федеральные — Сочи, Симферополь, Санкт-Петербург, Краснодар и Екатеринбург.

++17.15++

В одном из супермаркетов Джакарты

Индонезия продлила запрет на въезд из-за рубежа иностранных туристов до 28 января. Причиной ужесточения правил въезда стало стремление не допустить завоза нового варианта коронавируса, обнаруженного в Великобритании, ЮАР и ряде других странах.

В конце декабря власти Индонезии объявили о возобновлении приема иностранных туристов, въезжающих в страну с деловыми целями, но с ограничениями. После въезда они должны были пройти 5-дневный карантин, для посещения острова Бали была необходима справка об отрицательном ПЦР-тесте на коронавирус, сделанном не менее чем за 72 часа до вылета, для поездок на остров Ява — прохождение экспресс-антиген-теста. При этом все путешественники обязательно должны были заполнять анкету на сайте министерства здравоохранения Индонезии или в специальном мобильном приложении.

За все время с начала эпидемии в стране с населением 275 млн человек выявлено более 800 тысяч случаев заражения коронавирусом, 24 343 пациента скончались, число активных случаев составляет более 120 тысяч.

BioNTech сможет произвести два миллиарда доз вакцины в 2021 году 

++16.10++

Немецкая фармакологическая компания BioNTech значительно расширила прогноз по объемам производства вакцины в наступившем году. Фирма из Майнца, выпускающая вакцину в партнерстве с американским концерном Pfizer, рассчитывает выпустить до конца года два миллиарда доз препарата. До сих пор планировалось производство 1,3 миллиарда доз. Скорректированный прогноз основывается на постоянном совершенствовании процессов и расширении линий производства, сообщила компания BioNTech. Для вакцинации одного человека необходимо две дозы вакцины.  

++15.50++

В Москве с 13 января будет расширен перечень категорий граждан, которые могут сделать прививку от коронавируса. Запись на вакцинацию будет открыта для сотрудников научных институтов, IТ-специалистов, соцработников частных компаний, сотрудников гостиниц, туристических агентств, компаний по управлению недвижимостью, заявил мэр Москвы Сергей Собянин. 

В Греции открылись школы и детские сады

++15.20++

В Греции после двухмесячного перерыва открылись школы и детские сады. Более 850 тысяч детей младше 12 лет вновь смогут посещать занятия, заявили власти. Детские учебные и дошкольные учреждения в Греции были закрыты с середины ноября. С начала пандемии в 11-миллионной Греции более 5200 человек скончались от последствий заражения коронавирусом, из них более 4000 — за последние два месяца.

++14.45++

Агентство Moody’s представило негативный прогноз для федеральных земель Германии на 2021 год в связи с продолжающимся кризисом на фоне пандемии коронавируса. Восстановление экономики по итогам наступившего года будет недостаточным, чтобы восстановить бюджетные поступления до докризисного уровня, заявило рейтинговое агентство. При этом расходы земель останутся на высоком уровне из-за мер по оживлению региональных экономик. 

++13.15++

От последствий заражения коронавирусом скончалась ректор одного из девяти системообразующих вузов России — Московского государственного технологического университета «Станкин». О заражении SARS-CoV-2 64-летней Елены Катаевой стало известно в декабре.

Армения продлила ограничительные меры на шесть месяцев

++13.45++

Правительство Армении продлило режим карантина в стране еще на полгода, сообщает «Интерфакс» со ссылкой на пресс-службу правительства в Ереване. В рамках ограничительных мер запрещен въезд в Армению сухопутным транспортом лицам, не являющимся гражданами страны за исключением дипломатов, близких родственников покойных и водителей международного грузового транспорта. Кроме того, запрещены общественные и массовые мероприятия с участием более 60 человек. Карантин был объявлен в Армении 11 сентября и действовал до 11 января.

++13.20++

Индонезия одобрила по ускоренной процедуре использование вакцины китайского производителя Sinovac. По предварительным результатам клинических испытаний, его эффективность составляет 65,3 процента, заявило ведомство по надзору за продуктами питания и медикаментами BPOM. 

Парламент Ирана

++12.50++

Парламент Ирана поддержал решение руководителя страны аятоллы Али Хаменеи запретить импорт западной вакцины от коронавируса. «Поскольку в некоторых случаях после инъекций вакцин, в частности, концерна Pfizer, были отмечены внезапные побочные эффекты и даже летальные исходы, правительству следует запретить ввоз западных вакцин», — говорится в заявлении, поддержанном 200 депутатами из 290. Запрет должен распространяться на вакцины из США, Великобритании и Франции, указывается далее.

++12.25++

Первый случай заражения коронавирусом зафиксирован в Микронезии. Вирус выявлен у одного из членов экипажа прибывшего в страну торгового судна, сообщил президент Дэвид Паньюэло. Островное государство в западной части Тихого океана, насчитывающее немногим более 100 тысяч жителей, до сих пор оставалось одним из нескольких стран мира, свободных от коронавируса. Теперь в этом списке остаются тихоокеанские государства и территории Кирибати, Науру, Палау, Тонга и Тувалу.

В Англии ускорят темпы вакцинации

++12.00++

Власти Англии намерены ускорить темпы вакцинации населения. 11 января на ее территории открылись первые семь центров вакцинации, сообщила Национальная служба здравоохранения (NHS). До конца текущей недели начнут работать еще ряд учреждений, указывается далее. Помимо крупных центров вакцинации, привки будут делать в больницах, врачебных практиках и аптеках. Общее количество пунктов вакцинации составит около 1,2 тысячи.  До середины февраля планируется предложить сделать прививку 13 миллионам жителей Англии, входящим в категории первоочередной вакцинации. 

++11.30++

В России за прошедшие 24 часа зафиксировано 23 315 новых случаев заражения SARS-CoV-2, сообщил оперативный штаб. Больше всего инфицированных выявлено в Москве (4646), Санкт-Петербурге (3004) и Московской области (1315). Тем самым с начала пандемии, по официальным данным, в России инфицированы 3 425 269 человек. Число смертей от последствий коронавирусной инфекции возросло на 436 до 62 273. 

++10.55++

Пандемия негативно повлияла на 60% компаний малого бизнеса в РФ, заявил ТАСС глава Российского союза промышленников и предпринимателей (РСПП) Александр Шохин. В целом об отрицательном воздействии на свою деятельность в ходе опроса заявили представители 41,2% компаний — членов РСПП, указал он далее.

++10.20++

В течение дня Германия получит первые партии вакцины от коронавируса американского концерна Moderna, с 12 января этот препарат наряду с вакциной BioNTech/Pfizer будут использовать в прививочной кампании, сообщил министр здравоохранения ФРГ Йенс Шпан (Jens Spahn) в эфире телеканала ZDF. Он напомнил, что граждане не смогут выбирать между двумя препаратами из-за незначительного числа имеющихся в распоряжении доз. Шпан также указал, что ожидает поставок до конца первого квартала двух миллионов доз вакцины Moderna, а в течение 2021 года — 50 миллионов доз.

Новые данные по Украине

++09.45++

В Украине за минувшие сутки выявлено 4288 новых случаев заражения коронавирусом, в том числе 133 среди детей и 184 среди медицинских работников. Общее число инфицированных с начала пандемии тем самым возросло до 1 119 314, сообщил министр здравоохранения Украины Максим Степанов. Число летальных исходов от пневмонии COVID-19 увеличилось на 68 до 19 835. 

++09.05++

Институт имени Роберта Коха отметил сокращение числа случаев многих инфекционных заболеваний в Германии после начала пандемии коронавируса. С марта по начало августа RKI получил данные о примерно 140 тысячах инфицированных гриппом, туберкулезом, ветряной оспой, сифилисом и другими возбудителями. Это на 35 процентов меньше, чем ожидалось экспертами на основании данных за период с января 2016 по февраль 2020 года, заявила эксперт института Сонья Бёндер (Sonja Boender). Сезон гриппа 2020/2021 года, по ее словам, также начался очень спокойно. С начала октября зафиксированы 266 лабораторно подтвержденных случая заражения гриппом.

++08.30++

В Китай 14 января прибудет делегация Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) для расследования причин возникновения коронавируса SARS-CoV-2 в конце 2019 года, сообщил Государственный комитет по вопросам гигиены и здравоохранения КНР. Расследование будет проводиться совместно с китайскими учеными, указало ведомство.

В Германии выявлено 12,5 тысячи новых инфицированных

++07.25++

В Германии за прошедшие 24 часа, по данным Института имени Роберта Коха (RKI), было зарегистрировано 12 497 новых случаев заражения коронавирусом и 343 летальных исхода в связи с вызываемым этим вирусом легочным заболеванием COVID-19. Таким образом, общее число столкнувшихся с инфекцией с начала пандемии в стране достигло 1 921 094 человека, а количество жертв увеличилось до 40 686. 

++06.50++

В китайской провинции Хэбэй, расположенной вблизи Пекина, продолжается рост числа заражений коронавирусом. По данным Госкомитета здравоохранения КНР, за последние сутки вирус SARS-CoV-2 был обнаружен здесь у 82 человек. Для сравнения: по всему Китаю суточный прирост заражений составил 103 случая, причем в 18 случаях речь идет о пациентах, прибывших в страну из-за рубежа. С начала пандемии в Китае было зарегистрировано 87 5236 заражений и 4 634 случая летального исхода.

++05.50++

Уже во второй раз в этом сезоне матч по баскетболу чемпионата NBA пришлось отменить в связи с пандемией коронавируса. В команде Miami Heat, готовящейся сыграть в гостях против клуба Boston Celtics, из-за карантинных ограничений оказалось менее минимально допустимого количества игроков, готовых выйти на паркет (а именно: менее восьми). О необходимости отменить матч стало известно всего за два часа до его начала.

Немецкие полицейские просят признать заражение коронавирусом производственной травмой

++04.50++

Папа римский не исключает отмену своего визита в Ирак, запланированного на начало марта. По словам понтифика, он не хочет во время пандемии становиться поводом для массового скопления людей. «Жизнь изменилась», — сказал он, выступая в эфире итальянского телеканала Canale 5. 

++03.50++

Профсоюз полиции в Германии (GdP) собирается добиться в суде права на признание заражения коронавирусом у стражей правопорядка травмой, полученной во время исполнения профессиональных обязанностей. Принятие соответствующего решения отразится на размере пенсии полицейских. Для некоторых полицейских, имеющих статус госслужащих, речь идет о нескольких тысячах евро в год, пишет газета Neue Osnabrücker Zeitung. В Германии профсоюз полиции представляет интересы около 200 тысяч сотрудников органов защиты правопорядка..

++02.50++

В Праге тысячи людей вышли на улицы в воскресенье, 10 января, чтобы выразить протест против ужесточения правительством карантинных ограничений, направленных на борьбу с коронавирусом. Некоторые протестующие имели при себе плакаты с надписями: «Остановите коронавирусный террор» и «Мы не овцы».

Московским школьникам продлили каникулы

++01.50++

Зимние каникулы в московских школах и колледжах продлили на неделю до 17 января. Соответствующий указ подписал мэр российской столицы Сергей Собянин. После осенних каникул в Москве для учащихся 6-11-х классов ввели временный дистанционный режим обучения, который неоднократно продлевался. Последний раз дистанционное обучение продлевалось до конца второй четверти, то есть до окончания 2020 года.

++01.10++

Алжир первым из африканских стран зарегистрировал российскую вакцину от коронавируса «Спутник V», сообщает Российский фонд прямых инвестиций. По данным фонда, вакцина уже одобрена для применения в России, Беларуси, Сербии, Аргентине, Боливии.

++00.30++

В Японии была выявлена новая разновидность мутировавшего коронавируса, отличная от его вариантов, широко распространенных в Великобритании и Южной Африке. Инфекция была обнаружена у четырех путешественников, прибывших 2 января в Токио из Бразилии, сообщил в воскресенье, 10 января, генеральный директор Национального института инфекционных заболеваний Японии Такаи Вакита.

Карта распространения коронавируса, подготовленная американским Университетом Джонса Хопкинса

Хроника пандемии 9 января >>>

Смотрите также:

  • Юмор сражается с коронавирусом

    Четвертая волна: коронавирус снова вызывает на ринг

    В Германии, а также в ряде других стран говорят о начале очередной волны пандемии коронавируса. Борьба с ним напомнила Сергею Елкину изнурительный боксерский поединок.

  • Юмор сражается с коронавирусом

    Собянин отменил перчатки в общественных местах: кто в Москве этому рад

    В Москве отменили необходимость носить перчатки в общественных местах. Но это правило в борьбе с ковидом в столице все равно соблюдал только Юрий Долгорукий, считает карикатурист Сергей Елкин.

  • Юмор сражается с коронавирусом

    Олимпийские игры в Токио: как на них отразится коронавирус

    В Токио на фоне пандемии начинаются соревнования в рамках летних Олимпийских игр. Сергей Елкин предлагает изменить символику Олимпиады, чтобы она соответствовала современным реалиям.

  • Юмор сражается с коронавирусом

    Ковид в Москве: что не так с мерами мэра Собянина

    В Москве зафиксирован пик суточного прироста случаев заражения коронавирусом. Одна из причин — противоречивые меры по борьбе с пандемией мэра столицы РФ Сергея Собянина, считает Сергей Елкин.

  • Юмор сражается с коронавирусом

    Борьба с ковидом в России: опасная болезнь противоречий

    В России стремительно растет число заражений коронавирусом. Реакция властей на пандемию так же непоследовательна, как и поведение граждан, не соблюдающих элементарные правила, считает Сергей Елкин.

  • Юмор сражается с коронавирусом

    Третья волна коронавируса. Утонет ли кремлевская лодка?

    Пресс-секретарь российского президента Дмитрий Песков заявил, что угроза третьей волны коронавируса в России сохраняется. Ее последствия трудно предсказать, считает Сергей Елкин.

  • Юмор сражается с коронавирусом

    Что общего у Суэцкого канала и вакцинации от коронавируса?

    В Суэцком канале возник затор из-за севшего на мель контейнеровоза. Вот и кампания по вакцинации от ковида продвигается медленнее, чем хотелось бы. Сергей Елкин о схожести двух ситуаций.

  • Юмор сражается с коронавирусом

    «Спутник V» в ЕС — разделяй и прививай?

    В Евросоюзе спорят о закупках вакцины от ковида «Спутник V». Пока вместо помощи в борьбе с пандемией российский препарат лишь сеет раздор в ЕС, констатирует Сергей Елкин.

  • Юмор сражается с коронавирусом

    Будет ли коронавирус побежден уже в 2021 году?

    2021 год начинается под знаком вакцинации от коронавируса. Удастся ли победить ковид или вирус сможет-таки дать отпор? Ответ хотел бы знать и карикатурист Сергей Елкин.

  • Юмор сражается с коронавирусом

    Рождество во время пандемии: карантин, маски и другие особенности

    Из-за пандемии коронавируса рождественские праздники в этом году проходят в условиях жестких ограничений. Но суть Рождества никто не отменял. Рождественская история от Сергея Елкина.

  • Юмор сражается с коронавирусом

    Массовая вакцинация «Спутником V»: убойный аргумент в руках Путина

    Президент Путин распорядился начать в РФ массовую вакцинацию от коронавируса SARS-CoV-2 прививкой «Спутник V». Третья фаза испытаний препарата еще не завершена. Это вызывает скепсис у Сергея Елкина.

  • Юмор сражается с коронавирусом

    Третья волна на подходе, или Куда спешит коронавирус

    Во Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) предупреждают о риске третьей волны коронавируса в начале 2021 года. Сергей Елкин о ковид-реалиях настоящего и ближайшего будущего.

  • Юмор сражается с коронавирусом

    Коронавирус и Европа: галопом от COVID-19 к новому локдауну?

    Из-за роста числа инфицированных коронавирусом и больных COVID-19 многие страны Европы приняли или намерены принять жесткие ограничительные меры. Сергей Елкин о том, куда мчится Европа.

  • Юмор сражается с коронавирусом

    Как вести себя при коронавирусе: три стратегии

    Люди по-разному реагируют на пандемию коронавируса: одни серьезно относятся к рекомендациям вирусологов, другие — игнорируют их. Карикатурист Сергей Елкин о типах отношения к COVID-19.

  • Юмор сражается с коронавирусом

    Поможет ли масочный режим избежать коронавирусного карантина в Москве?

    Жесткий карантин в Москве пока вводиться не будет, но будет проверяться соблюдение масочного режима. Насколько это действенно? Версия карикатуриста Сергея Елкина.

  • Юмор сражается с коронавирусом

    Вышки 5G — жертвы теорий заговора во времена коронавируса

    Сторонники теорий заговора в ряде стран жгут вышки мобильной связи 5G, веря в то, что они влияют на распространение COVID-19. Сергей Елкин вспомнил в связи с этим библейский сюжет.

  • Юмор сражается с коронавирусом

    Коронавирус и этикет: социальная дистанция превыше всего

    Пандемия, коронавирус, социальная дистанция, COVID-19, средства защиты — эти слова не только прочно вошли в лексикон, но и изменили нашу жизнь. Сергей Елкин о новых формах этикета.

  • Юмор сражается с коронавирусом

    Как перчатки могут защитить от коронавируса?

    За появление в общественных местах без защитных масок и перчаток в Москве и Петербурге с 12 мая грозят штрафы. Но польза от перчаток спорна, не без сарказма напоминает Сергей Елкин.

  • Юмор сражается с коронавирусом

    После карантина: что будет, когда мир победит коронавирус?

    Во большинстве стран мира из-за коронавируса закрыты бары и рестораны, люди остаются дома, соблюдая режим самоизоляции. Но карантин однажды закончится, напоминает карикатурист Сергей Елкин.

  • Юмор сражается с коронавирусом

    Когда COVID-19 не страшен: надежная защита на время пандемии

    Как помешать распространению коронавируса? Методы известны — карантин, самоизоляция, социальная дистанция, мытье рук, ношение масок для лица. Все они — в одном рисунке от Сергея Елкина.

  • Юмор сражается с коронавирусом

    Лайфхак: как остановить распространение коронавируса

    Из-за SARS-CoV-2 в ряде стран ограничивают социальные контакты. Карикатурист Сергей Елкин тоже советует по возможности оставаться дома, чтобы противостоять распространению вируса.

  • Юмор сражается с коронавирусом

    Как мир проходит через жернова вирусной угрозы

    Пандемия коронавируса SARS-CoV-2 стала угрозой для всего человечества. Карикатурист Сергей Елкин о том, как мир с ней справляется.

  • Юмор сражается с коронавирусом

    Самоизоляция и коронавирус: когда сидеть дома не в радость

    Из-за пандемии коронавируса SARS-CoV-2 в самоизоляции, изоляции или на вынужденном карантине находятся миллионы людей. Карикатурист Сергей Елкин о жизни во времена COVID-19.

  • Юмор сражается с коронавирусом

    «Инфодемия» коронавируса: в чем главная угроза SARS-CoV-2?

    ВОЗ предостерегает от «инфодемии» в связи с коронавирусом. То есть от распространения в интернете мифов и теорий заговора о SARS-CoV-2. Карикатурист Сергей Елкин тоже против паники.

  • Юмор сражается с коронавирусом

    Эпидемия коронавируса: когда болезнь не знает границ

    Коронавирус, родиной которой стал Китай, распространяется по планете. Заражение им обнаруживают во все новых странах. Карикатурист Сергей Елкин о нынешнем облике китайского дракона.

    Автор: Сергей Елкин, Владимир Дорохов


Гигантские волны назаре. Самые большие волны в мире

Задумываясь о сёрфинге и волнах в мыслях невольно всплывает образ Австралии. Но, как оказалось, даже жители этой страны завистливо отправляются в поисках самых больших, даже нет — огромных волн в маленький городок Португалии — Назаре .

Мы с мужем заядлые путешественники, и планируя поездку по Португалии не могли обделить это место вниманием, не смотря на то, что к сёрфингу не имеем никакого отношения, кроме, разве что, лицезрения с восхищением;)


Итак, в ноябре 2011г. американец Гарретт Макнамара именно здесь покорил волну в 30 метров, тем самым побив рекорд Гиннесса.


Волны-гиганты образуются прямо перед Маяком Forte de são Miguel Arcanjo, расположенном в северной части города.


Сразу за ним находится один из красивейших пляжей страны и мира — Северный Пляж Назаре.


На него открываются вдохновляющие многих виды с дорожки ведущей к маяку.


Посещение Маяка стоит 1€ . За эту сумму открываются восхитительные виды на океан, сёрфы с различных соревнований, а так же зал с обьяснениями такой природной стихии.


Всё дело в Океаническом дне — Каньоне Назаре , перпендикулярно отходящем на 170 км от берега. Самая глубокая точка этого ущелья 5км, к берегу же стремительно уменьшается, образуя своеборазный трамплин для волн-гигантов. Кроме этого здесь проходит сильное подводное течение усиливающее эффект волн-убийц, как именуют их местные.

Максимальной мощи волны достигают в осенне-зимний период. Если есть цель лицезреть это буйство стихии с человеком, то необходимо посмотреть расписание соревнований на сёрф сайтах и отправляться сюда в эти даты.

В одном из залов Маяка можно увидеть Видео покорения волны и интервью сёрферов.





Но самый опасный вид, а заодно и океанский бриз, даже в спокойную погоду открываются с отвесной скалы перед маяком .



Добраться до Маяка можно с помощью Подьемника , соединяющего обе части города.


или же на автобусе, машине. К слову сказать, авто прокат в Португалии сравнительно дешев с остальной Европой. Дороги в основном приличного качества, а так же проложен платный автобан.

Начало пешеходного пути к Природной стихии отмечен аркой.



Сам городок Назаре , как я ранее уже отметила, расположен на двух уровнях: верхний — первые поселения в этих местах Ситио , где находится достопримечательность — Черная Мадонна .


И нижний — с прекрасной гулятельной набережной, пляжем и уютными отелями прямо вдоль береговой линии.






Вид с верхней части



Прямо на пляже расположен Музей сушки-вяления океанических обитателей. Тут же можно их и приобрести.

Южная часть пляжа так же оборудована Маяками и прогуливаться здесь одно удовольствие




Находясь в Назаре нужно просто наслаждаться океаном! В не сезон чувствуется уединенность, только чайки и альбатросы изредка добавляют звука океану…



Мы снимали 4 дня апартаменты (Apartamentos 7 Saias Marginal) на первой линии с кухней и террасой с гриллем (в верхнем городе расположен магазин Continente с огромным выбором океанических жителей, что позволяет устроить отличный домашний ужин) — всё это обходится не в пик сезона достаточно бюджетно!

Планируя остановку в этих отелях в прохладные месяца года советую прихватить теплые вещи с собой! Отопление не справляется с ночным океанским бризом. В номерах зачастую очень холодно.

О погоде в целом- в декабре-январе южная и центральная часть страны достаточно теплая, +17 днем, северная прохладнее. Ночью бывают похолодания. Атлантика достаточно изменчива: 2 недели безоблачного неба, с теплым солнышком может смениться за пару минут проливным дождем с градом! А спустя пару минут опять тепло… Поэтому обязательный атрибут- зонт! Но не простой! А укрепленный! Выломанные спицы и даже ручки тут не редкость! Ветер такой, что история Мэри Попинс обретает новый смысл;)

Не смотря на высокие показания термометра ветра достаточно промозглые, в пасмурные дни уж слишком ощущается влажность. Необходима непромокаемая куртка и теплые свитера под.

За 2 недели Атлантика нам показала все виды океана- полное отсутствие волн и летнее солнце, шторм, град, проливной дожь стеной, песчанные бури завалившие даже кафе, ураган на вершинах гор, блокирующие вход в Замки, выломанные деревья на дорогах… и Всё это в декабре!


Сразу после нашего отлета воцарилась жара +20 на неделю!

Поэтому говоря о сезоне — сложно советовать месяц! Побережье Португалии для тузима прекрасно всегда!

Конечно, для пляжного отдыха это только летние месяца, но и они могут преподнести сюрприз штормом или же проливными дождями.

Главное соблюдать меры безопасности! Стихия тут чувствуется максимально. Именно здесь ощущаешь себя песчинкой и все мысли и проблемы меркнут!

Отличное место для перезагрузки, обнуления!



Что касается ресторанов, которые в этой стране открываются дважды в день- в обед и в 19:00, тут мы нашли абсолютную жемчужину — Ресотран Aki del Mar , а по совместительству и Фирма по добыче окаенских деликатесов. Цены минимальные, обслуживание на высоте! Рыбы и глубоководных обитателей здесь нет, но огромный выбор всяческих гадов впечатляет.


Всем известно, что Португалия родина Портвейна ! Но помимо него тут так же производят Вино Верде — зеленое вино, легкое, немного игристое — советую всем любителям не тяжелых напитков.

Дегустацию Портвейна принято проводить в г. Порту, но и в обычных магазинах можно найти наборчики мини бутылок и понять какой вам ближе по вкусу.

Помимо океанических продуктов в Португалии популярны десерты — Пастиш — Лиссабон, Жинья — вишневая настойка в шоколадной рюмке, Франчензинья — огромный бутерброт. И это малая часть обязательных к тестированию;)

Касаемо сувениров , подарков — обязательно присмотритесь к изделиям из пробки ! Что они из нее творят! В нее можно одеться полностью! Ручки, кепки, обувь, сумки и даже зонты!

А в столице Лиссабон на нее наносят настоящие шедевры — картины Фрида, Адель…

Хорошая выделка пробки стоит наравне с кожей, но оно стоит того! Приобретенные там кроссовки прошли со мной все погодные невзгоды и полностью оправдали свою цену и надежды;)



Если в планах посетить центральную часть страны, то нельзя пройти мимо и Керамической Фабрики в г. Caldas da Rainha. Посуда просто переворачивает восприятие!


Подводя итог могу отметить, что расположение этого городка позволяет совершать из него поездки в ОСНОВНЫЕ ДОСТОПРИМЕЧАТЕЛЬНОСТИ Португалии , такие как:

Храм Alcobaça — печальная и ужасающая история Педро и Инеш- коронация королевы с отрубленной головой,

Город невест — Обидуш ,

Последнее пристанище Тамплиеров — г. Томар

Баталья — огромный собор в честь побед

Поселок Баирро — и следы динозавров

Мира де Аире и Пещера 7 чудес Португалии

Религиозный Центр г. Фатима ,

Университетский город Коимбра ,

город восхитительно необыкновенной посуды Caldas da Rainha

А так же советую Замок Ourem в одноименном городке.

Не близким но обязательным к посещению является г. Порту и г. Авейру — маленькая венеция и центр добычи океанической соли.

Двигаясь в сторону столицы посетить Мыс Рока — самая западная точка Европы, Azenhas do Mar — природный бассейн океана.

Вернемся ли мы вновь? Непременно!!! Атлантический Океан это незабываемая достопримечательность, жемчужина и просто вдохновение Португалии! История этой когда-то могущественной страны, великих открытий и мужественных людей будоражит до сих пор наши сердца!

Небольшая рыбацкая деревушка Назаре (Португалия) находится между красивейшими городами Лиссабоном и Порту. Среди других португальских окраин её выделяет два важных обстоятельства: первое — покровительницей деревушки местные жители считают Деву Марию, второе — в Назаре бывают Здесь не бывает зимы, поэтому это местечко можно посещать круглый год.

Курорт Назаре

Эта старинная рыбацкая деревушка является главной в Португалии. Её жители свято хранят древние традиции: они одеваются по старинной моде и поют народные песни. На этом побережье океана можно стать свидетелем того, как жили рыбацкие семьи много лет назад. Женщины Назаре до сих пор носят по семь юбок, а основное занятие рыбаков и рыбачек на берегу — починка сетей и сушка рыбы на специальных проволочных решётках.

Одновременно с этим Назаре считается самым известным среди морских Невероятно красивый и чистый пляж протянулся на расстояние в 1 км. Вдоль него оборудована набережная. Здесь созданы все условия для комфортного и запоминающегося отдыха.

Городок Назаре (Португалия) поделён на две части: верхнюю и нижнюю. Нижняя часть — это живописная набережная, пляж и множество уютных ресторанчиков, в которых гостям предлагают блюда национальной кухни. Также здесь изобилие сувенирных лавок, в которых туристы могут приобрести подарки своим близким. К слову, сувениры здесь намного дешевле, чем в верхней части города. Основные достопримечательности расположены в верхней части деревушки.

Что посмотреть?

Итак, какие есть в Назаре Их не так много, как хотелось бы любителям экскурсий, но всё-таки посмотреть есть что. Главным памятником архитектуры здесь считают маленькую часовенку Capela da Memória. Её построили в честь Девы Марии, которую местные жители считают своей покровительницей. Круглый год часовню посещают паломники со всех уголков Европы. Напротив часовни расположена церковь Богоматери, выстроенная в конце 14-го века.

В городке есть несколько музеев, в которых можно познакомиться с историей Назаре, историей рыболовства и национального костюма. В музее, посвящённом религии, можно увидеть картины, статуи и некоторые исторические документы. Главным музеем городка является Дом рыбака. Здесь есть все атрибуты рыбацкого промысла и домашнего быта рыбаков.

Интерес у туристов вызывает и форт Сау Мигел Арканжу. Он был воздвигнут в конце 16-го века с целью защиты города от нападений алжирцев и пиратов. Насладиться живописными видами можно со скалы Ситиу. Для этого здесь обустроена вместительная смотровая площадка. Туристы могут добраться до скалы на модернизированном фуникулёре, это средство передвижения в Назаре считается самым знаменитым. Высота скалы — 318 метров, отсюда открывается удивительный вид на нижнюю часть Назаре.

Сёрфинг

Вдоль побережья на 170 км протянулся уникальный каньон Назаре (Португалия). Волны здесь могут достигать высоты в 30 метров. Сёрферы со всего мира приезжают в эту небольшую деревушку, чтобы принять участие в ежегодных мировых соревнованиях. Волны, которые вырываются из глубины Атлантического океана, запросто могут поглотить сёрфера при малейшей ошибке. Но это не останавливает спортсменов. В 2013 году Гаррет Макнамара (гавайский сёрфер) установил мировой рекорд: он покорил волну свыше 30 метров.

Как добраться

Назаре (Португалия) находится в округе Лейрия. Добраться сюда можно из Лиссабона или Порту на рейсовом автобусе. Билет на автобус стоит около 12 евро — это самый дешёвый вариант для того, чтобы попасть в рыбацкую деревушку. Автобус останавливается на станции Назаре, которая находится в минутах ходьбы от главной набережной города и от Атлантического океана.

Почему в Назаре самые большие волны в мире? July 15th, 2017

Есть в мире такое место, из которого часто делают фото и видео репортажи о гигантских волнах. Последние несколько лет рекорды в Big Wave серфинге на самую большую взятую волну (как руками, так и с помощью джета) устанавливаются на одной и той же волне Назаре. Первый такой рекорд был установлен Гавайским серфером Гарретом МакНамарой в 2011 году — высота волны составляла 24 метра. Затем, в 2013 он побил свой рекорд, проехав волну высотой 30 метров.

Почему же именно в этом месте самые большие волны в мире?

Давайте сначала вспомним механизм формирования волн:


Итак, все начинается далеко-далеко в океане, там, где дуют сильные ветры и бушуют шторма. Как мы знаем из школьного курса географии, ветер дует из области с повышенного давления в область пониженного. В океане эти области разделены многими километрами, поэтому ветер дует над очень большой площадью океана, передавая воде часть своей энергии за счет силы трения. Там, где это происходит, океан больше похож на бурлящий суп — видели ли вы когда-нибудь шторм на море? Вот там примерно также, только масштабы больше. Здесь есть маленькие и большие волны, все вперемешку, наложенные друг на друга. Однако энергия воды тоже не стоит на месте, а движется в определенном направлении.

Благодаря тому, что океан очень-очень большой, а волны разного размера движутся с разной скоростью, за время, пока вся эта бурлящая каша доходит до берега, она «просеивается», одни маленькие волны складываются с другими в большие, другие, наоборот, взаимно уничтожаются. В итоге к берегу приходит то, что называется Groung Swell — ровные гряды волн, разбитые на сеты от трех до девяти с набольшими промежутками затишья между ними.

Однако, не каждому свеллу суждено стать волнами для серфинга. Хотя, правильнее сказать — не везде. Для того, чтобы волну можно было поймать, она должна обрушиваться определенным образом. Формирование волны для серфинга зависит от строения дна в прибрежной зоне. Океан очень глубокий, поэтому масса воды движется равномерно, но по мере приближения к берегу, глубина начинает уменьшаться, а вода, которая движется ближе к дну, за неимением другого выхода начинает подниматься к поверхности, поднимая тем самым волны. В том месте, где глубина, а вернее мелкота, достигает критического значения, поднявшаяся волна уже не может стать больше и обрушивается. Место, где это происходит, называется лайнапом, там-то и сидят серферы, ожидая подходящую волну.

Форма волны напрямую зависит от формы дна: чем резче становится мелко, тем резче волна. Обычно самые резкие и даже трубящиеся волны рождаются там, где перепад высот почти мгновенный, например, на дне огромный камень или начало рифового плато.

Фото 2.

Там, где перепад постепенный, а дно песчаное, волны более пологие и медленные. Именно такие волны лучше всего подходят для обучения серфингу, поэтому все серф-школы проводят первые уроки для новичков на песчаных пляжах.

Фото 3.

Конечно, есть еще и другие факторы, которые влияют на волны, например, тот же ветер: он может улучшать или ухудшать качество волн в зависимости от направления. Кроме того, бывают так называемые ветровые свеллы, это волны, которые не успевают «просеяться» расстоянием, так как шторм бушует не так далеко от берега.

Итак, теперь про самые высокие волны. Благодаря ветрам аккумулируется огромная энергия, которая затем движется в сторону берега. По мере приближеия к берегу океанический свелл преобразуется в волны, но в отличие от других мест нашей планеты, у берегов Португалии его ждет сюрприз.

Фото 4.

Все дело в том, что именно в районе города Назаре морское дно представляет из себя огромный каньон глубиной 5000 метров и протяженностью 230 километров. Это означает, что океанический свелл не претерпевает изменения, а доходит, как есть, до самого континента, обрушиваясь на прибрежные скалы всей своей мощью. Высота волны обычно измеряется, как расстояние от гребня до основания (где к слову часто подсасывается что-то вроде впадины, что увеличивает высоту по сравнению с тем, если бы меряли по среднему уровню моря в данную высоту прилива).

Фото 5.

Однако, в отличие от таких волн, как Маверикс или Теахупу, на Назаре гребень, даже если он обрушается, никогда не нависает над основанием, более того, от нижней точки его отделяет порядка 40 метров по горизонтальной оси. Из-за пространственного искажения перспективы, при фронтальном взгляде мы видим водяную глыбу в 30 метров, технически, она даже больше, но это не высота волны. То есть, строго говоря, Назаре – это не волна, а водяная гора, чистый океанический свелл, мощный и непредсказуемый.

Фото 6.

Тем не менее, тот факт, что Назаре – это не совсем волна, не делает этот спот менее страшным и опасным. Гаррет МакНамара рассказывает, что проехать на Назаре невероятно сложно. Обычно ему помогает в воде три человека: один вытаскивает его на джете на лайнап, разгоняет на волну и не уплывает далеко, чтобы проследить, что с серфером все в порядке. Его подстраховывает второй джет, а также третий чуть поодаль, водитель которого наблюдает за всеми тремя. Также, около маяка на скале стоит жена Гаррета и подсказывает ему по рации, какие идут волны и какую можно брать. В тот день, когда он установил свой второй рекорд, не все прошло гладко. Первого водителя сбило с джета волной, поэтому вытаскивать из пены Гаррета пришлось второму, а третий поспешил на помощь первому. Все было сделано четко и быстро, поэтому никто не пострадал.

Фото 7.

Сам Гаррет говорит следующее: «конечно, все эти подстраховки и технические приспособления в серфинге на больших волнах – это своего рода читерство. И в принципе можно обойтись и без них, но в этом случае шансы погибнуть гораздо выше. Что касается меня лично, то с тех пор, как у меня появилась жена и дети, я чувствую больше ответственности за них и страха за свою жизнь, поэтому иду на все технические ухищрения, чтобы с наибольшей вероятностью вернуться домой живым.»

Фото 8.

Фото 9.

Фото 10.

Фото 11.

Фото 12.

Фото 13.

Фото 14.

Фото 15.

Фото 17.

Фото 18.

Фото 19.

Фото 20.

Фото 21.

Фото 22.

источники

Для ушей продвинутых серферов «Назаре» звучит как райская песнь: да что там, они готовы возносить молитвы этому крошечному поселку, расположенному в часе езды от Лиссабона. Почему — секрет простой. Именно здесь, в этой старинной деревушке, которая была основана в 1514 г., фиксируют гигантские волны, постичь которые могут только самые отважные. 30 метров бушующей и ревущей влаги, которая рвется из недр Атлантики на изрезанное морское побережье Назаре — вот та стихия, с которой хотят потягаться лишь сильнейшие серферы мира. И, надо сказать, им это зачастую удается. Все остальные лишь стоят, раскрыв рты, да тихонько шепчут про себя «и куда тебя несет, горемычный».

Во всем остальном Назаре — типичный португальский поселок. Донельзя уютный, колоритный, с роскошным протяженным пляжем, обрамленным скалами-мастодонтами, старинными достопримечательностями и очаровательными рыбными ресторанчиками.

Как добраться

Назаре находится в округе Лейрия, примерно в часе езды от столицы Португалии и двух часов — от красивейшего Порту. Добраться сюда легко на авто по трассе А8. Всем «безмашинным» можно порекомендовать сесть на экспресс-автобус, который прибывает на автовокзал Назаре, что в самом центре города. Третий вариант — поезд. Из Лиссабона они отправляются несколько раз на дню, сойти надо в городке Валаду-де-Фрадеш (Valado de Frades), который расположен в 6 км от деревушки. Далее — на такси или местных автобусах Rodoviária do Tejo.

Кроме того, Назаре часто выбирают как точку для перекуса во время экскурсионных поездок по так называемому «Золотому кольцу» Португалии (то самое, что включает Синтру, Алкобасу, Баталью и др. города). И причины для такого выбора просты — место колоритное, а местные рыбные рестораны оцениваются гостями как «изумительнейшие», да и виды на океан из них — дай Боже.

4 вещи, которые надо сделать в Назаре
  1. Подняться на старинном фуникулере на Ситиу.
  2. Посетить один из местных рыбных ресторанов.
  3. Поглазеть на шальных серферов, что разрезают досками Атлантический океан (лучшие виды — зимой и в межсезонье).
  4. Устроить романтичный вечер на пляже с бутылочкой портвейна и неизменным закатом в стиле Тёрнера.

Транспорт

«Пятки» городу лижет Атлантический океан, а вот «сердце» Назаре находится довольно высоко — на крутом холме Ситиу, куда можно подняться и пешком, но лучше (и интереснее) — на фуникулере. Это самое удобное средство передвижения в городе, которое было открыто аж в 1889 г. С тех пор он несколько раз ломался (не без жертв, увы), пять лет стоял без действия, затем его электрофицировали и вновь запустили на радость туристов и местных. Длина фуникулера — 318 м, в пути около 3 минут, стоимость проезда около 2,5 EUR.

Цены на странице указаны на сентябрь 2018 г.

«Пятки» городу лижет Атлантический океан, а вот «сердце» Назаре находится довольно высоко — на крутом холме Ситиу.

Популярные отели Назаре

Развлечения и достопримечательности Назаре

Как уже говорилось выше, «сердце» Назаре лежит на мысе Ситиу (Sítio), который легко узнать по открыткам, что продают по всей Португалии. Это очередная «визитная карточка» страны портвейна. Словом, виды, которые отсюда открываются, делают с твоим дыханием примерно то же, что и с вороной кусок сыра.

Отвесная скала высотой 318 м, помимо панорам славится часовней Эрмида-да-Мемория (Ermida da Memória), которая была построена в честь сотворенного Пресвятой Богородицей чуда — спасения лошади фидальго Дона Фуаш Роупинью. Верить легенде или нет — судить вам, но местные с удовольствием покажут на смотровой площадке Мирадоуру-ду-Суберку (Miradouro do Suberco) отметину, которую якобы оставил своей подковой конь в туманное утро 1182 г., едва не свалив себя и короля во время охоты в бездну.

Кроме того, здесь привлекает внимание святилище Носса-Сеньора-да-Назаре 17 века и музей Жоакима Мансу (Museu Dr. Joaquim Manso). Другая важная достопримечательность Назаре, которая расположилась на дальнем конце мыса, насчитывает вот уже пять столетий — это форт Сау-Мигел-Арканжу 1577 г. постройки. Крепость была возведена по приказу короля Себастиана для обороны от возможных нападений пиратов. Позже форт прославился отважной ватагой португальских крестьян, которые с вилами наперевес выгоняли армию невысокого французского императора во время оккупации Португалии войском Наполеона.

Наконец, если останется время, стоит заглянуть в местный Этнографический и археологический музей (лучший стенд — с историей национального костюма), Музей религиозных искусств (в правом крыле главного храма города) и дом-музей рыбака (лодки, интерьеры жилищ рыбаков, снасти и улов).

Местные жители с удовольствием покажут на смотровой площадке Мирадоуру-ду-Суберку отметину, которую якобы оставил своей подковой конь Дона Фуаш Роупинью в туманное утро 1182 г., едва не свалив себя и короля во время охоты в бездну.

Серфинг

Свою мировую славу Назаре получил благодаря серфингу, а, если быть точнее, серфингисту с Гавайских островов Гарри Макнамару. Именно он поставил на волнах Назаре мировой рекорд, поймав волну высотой почти в 34 м. Едва New York Times опубликовал фото этого поступка, как Назаре проснулся знаменитым. С тех пор каждую зиму (именно в зимние месяцы поднимаются наиболее высокие волны) сюда тянутся патлатые серферы со всего мира, чтобы поставить свой собственный рекорд смелости и мастерства.

Кстати говоря, причины появления столь высоких волн, которые, к счастью, не достигают побережья, вполне просты. Ровно напротив Назаре в океане пролагает что-то вроде каньона, длинное и узкое ущелье. И подводные течения, достигая его, выталкивают на поверхность те самые волны-исполины.

Лучшие виды на серферов — с мыса Ситиу. И даже если вы не большой поклонник плавания с доской, непременно поднимитесь на мыс, чтобы взглянуть на это буйство природы и подышать самым что ни на есть йодированным Атлантическим воздухом.

  • Где остановиться: С прицелом на «экскурсионку» — конечно, в многочисленных отелях и пансионах, гостевых домах и хостелах столицы Португалии, многоликого Лиссабона — здесь можно найти опцию на любой вкус и кошелёк. Солнцепоклонники приглашаются на курорты Лиссабонской ривьеры — они расположены всего в 15-30 мин езды от столицы, так что до памятников истории и ночных клубов недалеко. Отдых в

Для почитателей больших волн и любителей серфинга Назаре (Португалия) – хорошо известный курорт, расположенный в часе езды от столицы страны. Городок основан в начале 16 столетия.

Именно здесь из-за особенностей морского ландшафта бывают волны высотой до 30 метров. Ревущую и бушующую стихию способны укротить только самые отважные спортсмены. Ежегодно в Назаре приезжают лучшие серфингисты со всего мира. В остальном Назаре – небольшой рыбацкий город, здесь много кафе и ресторанов, сувенирных лавок.

Фото: волны в Назаре (Португалия).

Общая информация

Туристы называют Лиссабон сердцем страны, а Назаре – ее душой. И душа эта страстная, красивая и благородная. Влюбляться в городок можно бесконечно и также бесконечно любоваться большими волнами Назаре в Португалии.


Население города чуть больше 10 тысяч жителей. Находится он в регионе Лейрия, который известен многовековыми традициями рыболовства и легендой о чудесном спасении монарха Богоматерью. На протяжении долгих десятилетий в Назаре съезжались паломники со всего мира, но городок дарит невероятное ощущение единства с природой и позволяет насладиться красивыми пейзажами.


Местные жители чтят древние традиции, предпочитают носить старинную одежду, а на улицах часто можно услышать народные песни. Женщины в Назаре и сегодня носят по семь юбок и по старинки занимаются починкой сетей и сушкой рыбы, сидя на берегу. У многих туристов возникает ощущение, что время здесь остановилось, но это не помешало городу стать одним из самых посещаемых курортов страны. Тут созданы все условия для комфортного отдыха.

Городок поделен на две части. Верхняя – древняя, тут сосредоточены основные достопримечательности Назаре в Португалии. В нижнем городе находится пляж, сувенирные лавки, кафе, рестораны, магазины и вся туристическая инфраструктура.

На заметку! Сувениры лучше покупать в нижней части Назаре, поскольку здесь они стоят дешевле.

Особенности отдыха

Если вы любите океан, то Назаре для вас будет прекрасен независимо от сезона года. Высокий сезон начинается во второй половине мая и длится до начала осени, в остальное время года сюда приезжают люди преклонного возраста и серфингисты.

Курорт летом


Если ваша главная цель – пляжный отдых, лето подходит для этого лучше всего. Однако следует учитывать, что побережье Атлантики достаточно прохладное, вода здесь не прогревается выше +18 градусов. Кроме этого, зачастую океан штормит. В выходные дни пляж заполняется не только туристами, но и местным населением.

В самый разгар высокого сезона температура варьируется от +17 до +30 градусов, но на солнце по ощущениям +50 градусов. Дождей почти не бывает, растительность становится скудной, блеклой, нередко случаются пожары.

Назаре осенью

С понижением температуры волны набирают мощь, погода достаточно ветреная, идут дожди, но в солнечную погоду местные жители ходят в футболках.


Полезная информация! Зонтик в Назаре не спасет от дождя, так как сильные порывы ветра его просто выворачивают. Лучше всего запастись непромокаемой курткой с капюшоном.

Наиболее комфортные для отдыха месяцы – сентябрь и первая половина октября. В это время температура держится на уровне +20…+25 градусов, осадков мало.

Назаре весной

Ранняя весна здесь достаточно прохладная, температура не поднимается выше +10 градусов, регулярно идут дожди. Погода становится комфортной для отдыха только в мае.

Назаре зимой

Средняя температура варьируется от +8 до +15, это идеальное время для экстремального серфинга и просто, чтобы понаблюдать за отважными спортсменами. Именно в холодное время года в Назаре в Португалии самые большие волны в мире.


Серфинг


Этот удивительный рай для серфингистов нашел спортсмен с Гавайских островов Гарретт Макнамару. Ему принадлежит мировой рекорд – Гарретт смог покорить огромную волну в 24 метра (хотя некоторые любители преувеличивать гооворят, что высота была 34 м). С тех пор серфингисты из многих стран съезжаются в Назаре, чтобы проверить свои смелость и отвагу.

Интересный факт! Секрет постоянных больших волн в Назаре – напротив городка на дне океана есть каньон, поток воды, попадая в него, выталкивает на поверхность огромное количество воды в виде высоких волн.


Если вы хотите просто понаблюдать за спортсменами, поднимайтесь на мыс, откуда открывается красивый вид и можно вдоволь подышать воздухом, наполненным йодом.

Во время путешествия по португальскому Золотому кольцу в Назаре часто останавливаются, чтобы покушать, так как здесь готовят вкуснейшие блюда из рыбы и морепродуктов.

Что еще нужно сделать в Назаре:

  • подняться на древнем трамвайчике на Ситиу;
  • покушать в одном из ресторанов;
  • полюбоваться серферами;
  • встретить закат на берегу Атлантического океана и выпить портвейн – знаменитый напиток Португалии.

Что посмотреть и куда сходить

Пляж представляет собой полосу песка шириной 150 метров и длинной около 1,7 км, которая расположена между гаванью и скалой. На скале находятся форт São Miguel Arcanjo, построенный в 17 веке, маяк и оборудована смотровая площадка, куда приходят туристы посмотреть на город с высоты птичьего полета.


Пляж имеет развитую инфраструктуру, мягкий, чистый песок и множество кафе и таверен. Естественной тени на пляже нет, но летом тут устанавливают навесы, защищающие от зноя. В холодное время года отдыхающих на пляже Назаре практически нет и можно любоваться красотами природы практически в одиночестве.

На заметку! Неподалеку от пляжа есть рыбацкий рынок, куда местные жители привозят свой улов.

Район Ситиу

Это исторический район города, где собраны все достопримечательности, отсюда открывается панорамный вид на Назаре.


Храм Богоматери

Что посетить в Ситиу:

  • храм Богоматери;
  • форт Архангела Михаила;
  • маяк;
  • часовня, где ранее хранилась Черная Мадонна.

Район расположен на возвышении, здесь продают вкусные орехи и сухофрукты. В сувенирных лавках много красивых изделий ручной работы, раковин из глубин океана. Место атмосферное, вечерами сюда приходят отдохнуть и посидеть в уютном кафе. На площади есть туалет, чистый и аккуратный.

Если вы хотите слегка пощекотать себе нервы, прогуляйтесь по дорожке, которая проходит прямо над обрывом. Под колокольный звон прогуляйтесь к маяку и прислушайтесь к шуму океанских волн. Всегда можно воспользоваться фуникулером, работает он до 23-00.

Обзорная площадка Мирадору ду Суберку

Обзорная площадка находится на высоте 110 метров, отсюда открывается вид на город Назаре, пляж и океан с его большими волнами.


С этим местом связана красивая легенда, по которой тут произошло явление Мадонны жителям Назаре. Святая спасла от гибели рыцаря Фуаса Рупиньо, который потерял дорогу в тумане и без помощи Девы Марии упал бы с обрыва.


Обзорная площадка – посещаемое туристами место, поэтому здесь достаточно людно. Отсюда пляж выглядит как большой муравейник со снующими людьми и разноцветными навесами. Сразу за пляжем виднеется порт с лодками местных рыбаков.

Две части города – верхняя и нижняя – соединяются тропинкой, по которой в темное время суток лучше ходить с фонариком, поскольку она не освещается. Если не хотите идти пешком, воспользуйтесь фуникулером, который работает с 6-00 до 23-00. Нижняя часть Назаре – это лабиринт улочек, которые переплетаются причудливым образом.

Большинство из них предназначено только для пеших прогулок. В юго-восточном направлении возвышается гора Сан Браш. Также можно рассмотреть новый строящийся микрорайон.

Форт является музеем серфинга и используется в качестве маяка, который был установлен здесь в 1903 году. Это традиционное крепостное сооружение, которое защищало поселение от нападения врагов.


Музейная экспозиция посвящена Гарретту Макнамару и огромной волне, которую он покорил. Серфингисту удалось проехать по всей длине волны и удержаться на ногах.
Именно после этого события Назаре прославился и стал центром серфинга и излюбленным местом почитателей природы. В музее в качестве экспонатов представлены фотографии серфингиста, красочные плакаты с видами Назаре, подробные описания местности.


На маяке оборудовано несколько смотровых площадок, они установлены на разной высоте. К одной из них ведет шаткая, не закрепленная лестница, поэтому добраться довольно сложно, потребуется определенная смелость. На площадках собираются не только туристы, но и местные рыбаки.

С маяка открывается живописный вид – новый район Назаре и городской пляж. От маяка к океану ведет лестница, можно спуститься прямо к воде и ощутить на лице соленые брызги.


Расположен на площади Ситиу. Это очень красивое, изысканное здание. С ним связана легенда о Мадонне, а именно о небольшой скульптуре Черной Мадонны. Считается, что скульптура совершила кругосветное путешествие и попала в деревушку из Назарета, в честь этой легенды назван город. Черную Мадонну доставил в Португалию монах, с тех пор скульптура святой хранится в городке. Ежегодно прикоснуться к ней приезжают сотни тысяч паломников и верующих со всего мира.

Здание достопримечательности реконструировалось трижды, последняя перестройка проводилась в 17 столетии. К входу ведет лестница причудливой формы. Под изысканными куполами красивой формы установлены колокола. Внутри храм выглядит весьма роскошно и торжественно. Помещения декорированы арками, колоннами и позолотой. В церкви установлен орган, а напротив музыкального инструмента находится алтарь со святилищем. В сравнении с католическими зданиями в странах Европы местный храм Богоматери выглядит нарядно и празднично.


Справа от главного входа располагается музей религиозных искусств, который можно посетить совершенно бесплатно. В качестве экспонатов представлены старинные церковные одеяния, скульптуры и картины на библейскую тематику и предметы быта священников.

У выхода есть сувенирная лавка. Разве можно покинуть достопримечательность и не приобрести сувенир на память.

Как доехать

Городок Назаре расположен в регионе Лейрия, приблизительно в одном часе езды на автомобиле от столицы Португалии. Если вы путешествуете из Порту, то дорога займет два часа. Ехать нужно по трассе А8. Это платная трасса.

Сравните цены на проживание с помощью данной формы

Автобусом


Для туристов, которые путешествуют без личного транспорта, лучший способ добраться в Назаре – автобус. В Лиссабоне рейсы отправляются с автовокзала Sete Rios, доехать сюда можно на метро – линия Linhea Azul, необходимая станция — Jardim Zoologico. В курортный Назаре общественный транспорт приезжает на автобусную станцию расположенную неподалеку от цента.

Все автобусы новые и комфортные, оснащены кондиционерами, есть Wi-Fi. Периодичность отправления рейсов, приблизительно, раз в час. Учитывайте, что в выходные и праздничные дни количество рейсов уменьшается.


Также из Лиссабона можно доехать поездом, но дорога займет больше времени, поскольку в Назаре нет железнодорожной станции. Поезда приезжают в деревню Валаду-де-Фрадеш (6 км от курота). До конечной точки путешествия можно добраться на такси или автобусом (перевозчик Rodoviária do Tejo).

Узнайте ЦЕНЫ или забронируйте любое жилье с помощью данной формы

Назаре (Поругалия) – уникальный городок, привлекательный и удивительный в любое время года. Сюда можно приехать зимой, когда в Назаре большие волны, или летом, чтобы понежиться на пляже. Курорт предлагает отдых на любой вкус – вы можете наслаждаться мягким песком на пляже, устроить шоппинг или дегустацию местных блюд, поддержать спортивную форму на тренажерах, заняться экстремальными видами спорта или посетить достопримечательности.

На сколько большие волны в Назаре, можно увидеть в видео.

Похожие записи:

Верхом на гиганте: серфинг на больших волнах в Назаре | Серфинг

Все, кого вы встречаете в Назаре, говорят вам, что волны здесь разные: более тяжелые, более мощные, менее предсказуемые и в чем-то угрожающие. Итак, в мой последний день в португальском городке в феврале я выехал на гидроцикле, который пилотировал Эндрю Коттон, серфер на больших волнах из Девона, чтобы убедиться в этом сам. Хлопок покладистый, с короткими волосами с золотыми кончиками и бледными глазами, но он становится серьезным, когда мы покидаем гавань. Он объясняет, что гидроциклы в Назаре устроены по-другому: выключатель аварийного отключения, который выключает двигатель, если гонщик сбрасывается, не прикреплен, как обычно, к запястью водителя, потому что … Я не понимаю точной причины, поскольку Коттон запускает двигатель и море спрей покрывает нас, и я отвлекаюсь, гадая, действительно ли им пришлось называть это переключателем «убить».Я уже достаточно испуган, что пообещал поговорить с семьей, как только вернусь на сушу.

Назаре, а именно Прайя-ду-Норти или Северный пляж, является домом для самых больших волн на планете, пригодных для серфинга. Десять лет назад это было неизвестно даже в кругах больших волн, но все изменилось, когда Гарретт Макнамара, 52-летний гавайец, который является одним из пионеров этого вида спорта, получил наводку от местных бодибордеров. Впервые он приехал в Португалию в 2010 году; в следующем году он проехал на чудовищной волне 23 балла.77 м (78 футов) и вошел в Книгу рекордов Гиннеса. В 2017 году также в Назаре бразилец Родриго Кокса поднял планку до 24,38 м (80 футов). Если однажды кто-то покорит 100-футовую волну — святой Грааль серфинга — почти наверняка это произойдет в Назаре.

Видеозапись этих рекордных аттракционов завораживает: серфингисты — крошечные пятнышки, преследуемые ужасающей водной стеной высотой в восемь этажей. Но почти в такой же степени загадочность Назаре проистекает из его впечатляющих разрушений. Бразильская серфингистка на больших волнах Майя Габейра чуть не утонула в 2013 году после того, как ее ударила волна высотой 70 футов (пять лет спустя она установила мировой рекорд среди женщин, проехав 20 метров).8-метровая волна в Назаре). Австралийская легенда Росс Кларк-Джонс застряла на скалах и спаслась, взобравшись на отвесную 30-метровую скалу. Вероятно, самое известное столкновение в истории Назаре связано с Коттоном, за которым я сижу сейчас и обнимаю изо всех сил (социальное дистанцирование еще не на горизонте). В 2017 году его ударила гигантская волна, и он взлетел, как человеческое пушечное ядро, и разбил ему спину.

Воспоминания о том дне, кажется, не из тех, которые Коттон особенно любит возвращаться.«Для меня это была просто травма», — говорит он. «Это не была травма. Было больно, больно, но я никогда не думала, что умру. Просто так оно и есть «. Но Макнамара, который в тот день был в воде, определенно не забыл этого. «Это была, наверное, самая безумная катапульта в истории серфинга», — говорит он мне. «Вы знаете старую римскую катапульту, которая ломала кирпичную стену? Он был камнем ».

К счастью, сегодня днем ​​нет ни одной из этих опасностей. Солнце высоко, ветер низкий, а волны клубятся и разбиваются без особого намерения.Мы с Коттоном пару минут катались на гидроцикле, оглядываясь на город. Это необычная точка зрения, которая обычно предназначена для самых опытных серферов на больших волнах. На вершине утеса находится форт Сан-Мигель-Арканжу, каменный форпост, построенный в 1577 году, и небольшой красный маяк, который стал визитной карточкой всех фотографий Назаре. Большинство известных мест для серфинга на больших волнах находятся у отдаленных островов посреди океана. Прайя-ду-Норти находится прямо на берегу, а форт является естественной трибуной.Сегодня, когда в воде нет серферов, на нас смотрят несколько десятков человек; они так близко, что вы почти можете слышать обрывки их разговора.

Оседлав шторм: Себастьян Штейдтнер занимается серфингом в Прайя-ду-Норти, Назаре, 2018. Фотография: Октавио Пассос / Getty Images

«Маяк открывает вид на волны, — объясняет Макнамара, — что делает их великолепными, красивыми и невероятными. Затем, когда вы попадаете сюда в важный день, вы понимаете, что это все, что вы видите на фотографиях, и даже некоторые из них.Так нигде не видно волн, как здесь. Нигде, где вы можете быть так близко к действию. Если Котти [Коттон] на волне, вы можете крикнуть ему на волне, и он вас услышит: «Эй, у нас здесь слева чай со сливками! Приготовь чай со сливками! »

За фортом падает город Назаре, в котором проживает 15 000 жителей. Это исторический, привлекательный комплекс белых домов с красными крышами и фуникулером, который соединяет пляж и скалы. Сколько себя помнит, он выжил благодаря двум отраслям: рыболовству и летнему туризму.До сих пор его величайшей претензией на известность было то, что Стэнли Кубрик и Анри Картье-Брессон писали здесь фотоочерки.

Но волна — иногда известная как Большая мама — изменила это. Зима в Назаре была мертвой: многие рестораны даже не удосужились открыться. Теперь, с надежными условиями с октября по март, город круглый год заполнен серфингистами и людьми, которые просто хотят полюбоваться самыми большими волнами на планете. Форт, который принадлежит министерству обороны Португалии, был впервые открыт для публики в 2014 году — приехало 40 тысяч человек.В 2019 году его посетили 335000 человек.

Перед тем, как встретиться с Коттоном, я встречаюсь с Уолтером Чичарро, мэром Назаре. На протяжении поколений его семья была рыбаками (имя Чичарро означает «большая ставрида», — отмечает он с гордостью). Но, выступая перед Covid-19, он надеялся, что волна внесет Назаре в карту. Он хотел бы однажды увидеть пятизвездочный отель на 100 номеров. «На данный момент у нас всего четыре звезды», — говорит Чичарро. В последнее время, хотя это было еще до пандемии, и Burger King, и McDonald’s интересовались открытием заведений в Назаре.

На самом деле, в 2020 году Назаре очень мало изменится из-за драматических событий последнего десятилетия. Нет сетевых магазинов, почти нет магазинов, даже продающих одежду для серфинга. Но, глядя на город с гидроцикла, глобальный прорыв кажется неизбежным. Даже некоторые из серферов считают это противоречивым. «Вот что происходит: поскольку людей становится больше, появляются такие бренды, как McDonald’s и Burger King», — говорит Жюстин Дюпон, доминирующая женщина-серфер на больших волнах из Франции, которая живет в Назаре с 2016 года.«Это хорошо, потому что людей больше, и плохо, потому что мне не очень нравятся эти рестораны — если я могу их назвать ресторанами. Во всем есть свои плюсы и минусы ».

История Назаре началась примерно 150 миллионов лет назад, когда Атлантический океан образовался в юрский период. Волны-монстры обычно возникают, когда вода переходит с очень большой глубины на очень мелкую на небольшом расстоянии. Вот почему большинство горячих точек больших волн находятся вблизи островов, таких как Гавайи и Таити.Назаре — это аберрация материка из-за огромного подводного каньона, который тянется от 140 миль до моря вплоть до Прайя-ду-Норти, а затем резко останавливается. Местами его глубина составляет не менее трех миль — в три раза больше глубины Гранд-Каньона.

Волны чудовищ обрушиваются на Прайя-ду-Норти на протяжении веков. Их опасались поколения местных рыбаков. «Северный пляж всегда был закрыт», — говорит Макнамара, с которым я встречаюсь в последний день ежегодного карнавала Назаре. Его костюм — черная толстовка с белой маской диабло на лбу, а черты его орлиные черты: темные настороженные глаза под густыми бровями.«И рыбаки выходили в море еще в тот день, когда не была построена гавань, и возвращались нечасто. Так что это было просто место смерти.

В течение 30 лет Португалия была местом для серфинга, особенно в Пенише и Эрисейре, но все еще никто не ездил в Назаре. Одна из причин заключалась в том, что никто не мог понять, как добраться до волн. К ним нельзя было грести: они были слишком большими. Ситуация изменилась только с появлением буксируемого серфинга, который был впервые применен на Гавайях в середине 1990-х годов и позволил использовать водные мотоциклы, чтобы бросать серферов именно туда, где им нужно было поймать волну.В течение нескольких лет буксировка произвела революцию в серфинге: доски стали меньше, а серферы, такие как гавайец Лэрд Гамильтон, могли спускаться по волнам до 50 футов и создавать настолько впечатляющие изображения, что выходили далеко за рамки специализированных журналов по серфингу.

«За пределами всех других волн»: маяк Назаре в Прайя-ду-Норти служит трибуной для зрителей. Фото: Октавио Пассос / Getty Images

Но так же быстро, как он стал популярным, серфинг на буксире начал чахнуть. Он стал считаться элитарным, наносящим ущерб окружающей среде; но, главное, это перестало быть модным.Именно тогда Макнамара приземлился в Назаре в 2010 году. Макнамара не особо заботился о том, что серфинг на буксире не в моде. Впервые он услышал о Назаре в 2005 году, когда неожиданно получил электронное письмо от Дино Казимиро, местного бодибордера и спортивного учителя. Казимиро признается, что пытался связаться с каждым серфером больших волн, о котором когда-либо слышал, но Макнамара был единственным, у кого был веб-сайт и адрес электронной почты. Макнамара не укусил сразу, отчасти потому, что не совсем понимал, о чем говорит Касимиро.«Честно говоря, как средний американец, получивший образование в океане, я не знал, где находится Португалия», — признается он.

Итак, потребовалось пять лет, чтобы убедить Макнамару поближе взглянуть на Назаре, но как только он поднялся к маяку и посмотрел на Прайя-ду-Норти, он понял, что его жизнь вот-вот изменится. «Я искал 100-футовую волну около 10 лет, и когда я подошел к вершине в первый же день, я увидел ее», — вспоминает он. «Да-да! Святой Грааль! В первый день я понял, на что мы наткнулись.Я нашел то, что искал всю свою карьеру на большой волне ».

Макнамара начал создавать инфраструктуру, чтобы справиться с волнами. Он организовал водные мотоциклы и для оказания помощи в спасении связался с Коттоном, который отказался от своей мечты стать серфером на больших волнах, вернулся в Северный Девон и переучился на сантехника. «Я работал в компании, производящей теплые полы», — вспоминает Коттон. Макнамара проконсультировался с португальским флотом, который помог ему наметить контуры морского дна вокруг каньона.Что особенно важно, в центре океана были установлены буи, которые заранее предупреждали о приближении больших волн — и волн небоскребов. «Это в некоторой степени научное, но также инстинктивное и интуитивное», — говорит Макнамара.

Коттон вспоминает, что в то время, в начале 2010-х, выходить на воду было жутко. «Он был просто идеален для буксировки, но на нем никого не было. Это был огромный Диснейленд, но в парке развлечений никого не было. Что за черт!»

В день, когда Макнамара побил мировой рекорд, в воде были только он и Коттон, а жена Макнамара на скале снимала это.«К счастью, я стал первым», — говорит Макнамара. «Это было похоже на наступление на Луну. Эверест океана прямо здесь. Намного лучше всех других волн ».

Сообществу серферов потребовалось время, чтобы принять Назаре. Главными направлениями этого спорта были Гавайи, Калифорния и Австралия, а не туристическая ловушка в Португалии, в часе езды от Лиссабона. Не видя этого, волна была отклонена как «бургер» — волна мягкая и полная воды, поэтому она не изгибается классическим способом.

Коттон говорит: «Сёрферы говорили:« Нет, это самая ужасная волна за всю историю ». Мы знаем, что на Гавайях самые большие волны ». Но Гаррет понял, что неважно, что думает индустрия серфинга. Основные средства массовой информации воскликнули: «Ого!» Мировой рекорд Макнамары попал на первые полосы газет по всему миру. В новостном шоу CBS « 60 минут », получившем рейтинг более 20 миллионов, был сделан специальный репортаж о серфинге в Назаре. Большинство серферов спонсируется такими серф-брендами, как Billabong и Quiksilver; Макнамара подписал сделку с Mercedes-Benz.

«Это был Диснейленд большой волны»: серфер Эндрю Коттон. Фотография: Джонни Уикс / The Observer

Постепенно мир серфинга тоже завоевывается. Назаре сейчас просто самое надежное место в мире для больших волн. Фишка в том, что это, вероятно, самое страшное место для серфинга. Риски снова стали очевидны в феврале, когда португальский серфингист Алекс Ботельо потерпел поражение на Прайя-ду-Норти; он оставался без сознания и без пульса в течение нескольких минут после того, как его вытащили из прибоя.

Связь Макнамара с Назаре остается сильной: один человек называет его «неофициальным мэром города».Он женился на своей жене Николь на Прайя-ду-Норти в ноябре 2012 года, и их дети выросли в городе. «Моему сыну сделали на North Beach, — говорит он, улыбаясь, — а мою дочь назвали в честь Назаре». Что касается опасностей серфинга здесь, Макнамара считает, что все, что вы можете сделать, это тщательно подготовиться и никогда не упускать из виду связанные с этим риски. Он также отмечает, что с начала 1990-х годов в результате серфинга на буксире не было смертельных случаев.

«Бог должен любить двух серферов, а я не религиозный человек», — говорит он с лающим смехом.Макнамара качает головой с легким недоверием: «Я никогда не занимался серфингом здесь. Назаре любит меня! Я сказал, что Бог любит серферов, но мама Назаре определенно любит меня ».

Последний человек, с которым я разговаривал о Назаре, — это Дино Казимиро, бодибордер, который первым связался с Макнамарой. Он прожил в городе всю свою жизнь — 42 года — и сейчас работает в совете. Сожалеет ли он о том, что поделился с миром секретом Назаре? «Чтобы вы понимали, моя единственная выгода — это седые волосы!» он отвечает.«Я сделал это для своих людей. Я сделал это, потому что считаю Назаре действительно особенным местом, а Прайя-ду-Норти восхитителен. Это поистине чудо света ».

Казимиро чувствует противоречие, только когда один из серфингистов получает травму на волне. Он почувствовал это снова, когда Ботельо, друг, попал в больницу в начале этого года. «Это был ужасный день, я плохо себя чувствовал», — говорит он. «Я чувствовал себя виноватым, чувствовал ответственность. Я поговорил с Гарретом, и он сказал: «Мужик, не думай об этом. Вы явили миру самую большую волну.Если случится что-то плохое, они понимают, что это может быть цена серфинга на самых больших волнах на планете ».

Этот город когда-то боялся 10-этажных волн. Затем появились экстремальные серферы.

НАЗАРЕ, Португалия. На рынке в древней рыбацкой деревне Назаре португальские пенсионеры покупали фрукты и овощи. Рыбаки на пенсии болтали за чашкой кофе. А американский серфер-рекордсмен потягивал смузи из огурца и сельдерея.

Это был Гарретт Макнамара, 51-летний гражданин Гавайев, который до недавнего времени держал мировой рекорд самой высокой волны, когда-либо проходившей серфинг.И который большую часть своей жизни никогда не бывал в Европе, и ему пришлось потратить некоторое время, чтобы найти Португалию на карте.

«Я никогда этого не ожидал», — сказал г-н Макнамара, который имел обыкновение заниматься серфингом в Тихом океане. «Португалия никогда не была местом назначения».

На протяжении веков Назаре был традиционным приморским городом, где рыбаки учили своих детей избегать огромных волн, которые разбивались о близлежащие скалы. Но за последние восемь лет те же волны превратили это место в невероятное притяжение для экстремальных серферов, таких как Mr.Макнамара, их фанаты и глобальные компании, спонсирующие спортсменов.

Высокое, как 10-этажное здание, волны вызваны подводным каньоном глубиной три мили и длиной 125 миль, который резко обрывается прямо перед береговой линией города.

Когда г-н Макнамара впервые увидел гигантские водные стены в 2010 году, «это было похоже на поиск Святого Грааля», — сказал он. «Я нашел неуловимую волну».

В городском форте 17-го века туристы теперь рассматривают доски для серфинга в тех же помещениях, где морская полиция хранила конфискованные рыболовные сети.В заливе профессиональные водители тестируют новые верфи для водных мотоциклов, откуда сельчане сушат рыбу на пляже. В порту серфингисты арендуют склады рядом с местом, где рыбаки выгружают свой улов.

«Это очень интересная смесь истории и традиций, а также серфинг-сообщества», — сказала Майя Габейра, которая является обладательницей рекорда самой большой волны, когда-либо проходившей серфинг среди женщин, достигнутой в Назаре в январе прошлого года и имеющей базу в город с 2015 года. «Мы здесь не главное».

Динамика представляет собой кардинальное изменение как для мира серфинга на больших волнах, участники которого исторически тяготели к серфинг-центрам Гавайев и Калифорнии, так и для 10 000 жителей деревни Назаре, которые привыкли к тому, что зимой у них есть место для себя. .

История того, как это произошло, зависит от того, кто ее рассказывает.

Для Дино Казимиро, местного спортивного учителя, история началась в 2002 году, когда он и группа друзей создали клуб в 2002 году, чтобы способствовать популяризации водных видов спорта среди местных жителей и популяризации волн Назаре среди иностранцев.

Для бывшего мэра Хорхе Баррозу поворотным моментом стал 2007 год, когда он впервые разрешил г-ну Казимиро провести соревнования по водным видам спорта у самого северного — и самого опасного — из двух пляжей города.

История нынешнего мэра города Уолтера Чичарро началась вскоре после его избрания в 2013 году, когда он вложил больше денег в популяризацию и повышение профессионального уровня серфинга в городе.

Но переломный момент действительно наступил в 2010 году, когда г-н Макнамара наконец принял приглашение г-на Казимиро пятилетней давности приехать в Назаре и испытать волны, которые разбиваются о северный пляж города.

Для всех это были неизведанные воды — в прямом и переносном смысле.Г-н Макнамара не только никогда не был в Европе, но и жители деревни, многие из которых знали кого-то, кто погиб в море, никогда не считали свои самые высокие волны пригодными для плавания, не говоря уже о серфинге.

Бодибордеры вроде господина Касимиро давно пытали удачу. Но серфинг — особенно зимой — считался невозможным.

«Я думала, что он сошел с ума», — сказала Селеста Ботельо, владелица ресторана, которая всю зиму 2010 года давала г-ну Макнамаре и его команде субсидированные обеды. «Мы думали об этом пляже как о диком пляже.

Г-жа Ботельо даже не стала слишком привязываться к г-ну Макнамаре и его семье: она боялась, что он скоро утонет.

Г-н Макнамара тщательно подготовился, потратив ту зиму на изучение ритма волн и контуров морского дна, иногда с помощью португальского флота.

Год спустя, в 2011 году, г-н Макнамара был готов кататься на волнах Назаре где-то рядом с их пиком. В ноябре того же года он покорил волну длиной 78 футов, сделав Макнамару мировым рекордсменом, а Назаре — именем, признанным во всем мире серфинга.

В конце 2012 года стало появляться много туристов, желающих увидеть самые высокие волны в мире. Раньше городские отели и рестораны закрывались в сентябре. Теперь у них был бизнес круглый год.

При новом мэре, г-на Чичарро, форт города был открыт для новых посетителей, как наблюдательный пункт для волн и святыня для тех, кто его приручил. В 2014 году его посетило около 40 000 человек, а в 2018 году — более 220 000 человек.

«Я сказал своей жене:« Я должен увидеть это, чтобы поверить в это », — сказал Кевин Спирс, энтузиаст серфинга из Торонто. который посетил форт в октябре.«Я думал, мы должны приехать сюда».

Серфинг — это большой бизнес в Назаре, от школ серфинга до сувенирных магазинов.

Когда Пауло Пейше основал школу серфинга Назаре, незадолго до того, как г-н Макнамара побил мировой рекорд, серферов считали «парнями, которые не любят работать», — сказал г-н Пейше. «Теперь все по-другому. Есть идея, что серфинг — это хорошо «.

Г-жа Ботельо, поначалу очень боявшаяся проекта г-на Макнамара, теперь назвала свое меню в его честь. В городе проходит кинофестиваль, посвященный серфингу, а Всемирная лига серфинга, руководящий орган профессионального серфинга, проводит здесь регулярные соревнования.

«Я не думаю, что сейчас есть другое место на планете, которое было бы столь же популярным для серфинга на больших волнах, как Назаре», — сказал Тим Бонитон, известный в мире серфинга режиссер-документалист, который недавно купил дом. в городе.

По подсчетам нескольких официальных лиц и серфингистов, в Назаре каждую неделю в течение зимы остаются не менее 20 профессиональных серферов. Их привлекает не только высота волн, но и их регулярность: большие волны обрушиваются на Назаре в течение необычно долгих периодов в году.

«Это так последовательно, — сказал Дэвид Лангер, американский серфер, переехавший сюда в 2013 году. — Он буквально в 10 раз активнее, чем любое другое место на больших волнах».

Некоторых серферов на больших волнах еще предстоит убедить. Самые большие волны здесь настолько высоки, что трудно справиться с ними, не буксируя их на гидроцикле. Г-н Бонтон сказал, что пуристы предпочли бы плыть по волнам без посторонней помощи.

И еще есть риск. Все большие волны опасны, но Назаре особенно непредсказуем.

«Это не похоже на любую другую волну на больших волнах», — сказал Эндрю Коттон, который сломал себе спину в Назаре в прошлом году. По его словам, на других участках с большими волнами волны разбиваются в одном и том же месте, «и всегда есть безопасная зона и зона удара», — сказал он. В то время как Назаре «просто повсюду».

Город настолько привык к присутствию серферов и к тому бизнесу, который они приносят, что даже местные рыбаки, которые иногда борются за место в воде с серферами, обычно приветствуются.

«У серфингистов другое отношение к морю», — сказал Жоао Карлинес, рыбак на пенсии, который теперь сушит рыбу на пляже, чтобы заработать себе на жизнь. «Но я счастлив, что город стал известен благодаря серфингу, потому что это означает, что зимой сюда приезжают люди».

Но есть напряженность. Число сторонних лиц, покупающих недвижимость в Назаре, по-прежнему относительно невелико, но цены на недвижимость и арендные ставки растут, как и в остальной части страны.

Это является хорошим предзнаменованием для одного поколения назареев, владеющих недвижимостью, но некоторые опасаются, что следующему поколению в конечном итоге придется переехать из центра города в поисках доступного жилья.

«Плохо, — сказал г-н Пейше, директор школы серфинга, — что мы, вероятно, потеряем представление о том, что мы — традиционная деревня».

Что делает самые большие в мире волны для серфинга?

Что делает самые большие в мире волны для серфинга?

Фото / общественное достояние. Предоставлено Alohamansurfer

Серфер едет на большой волне в Назаре, Португалия.

18 декабря 2020 г.

Салли Уорнер, доцент кафедры климатологии в Брандейсе. Эта статья переиздана из журнала The Conversation.

11 февраля 2020 года бразильянка Майя Габейра покорила волну у побережья Назаре, Португалия, высотой 73,5 фута. Это была не только самая большая волна, на которой когда-либо каталась женщина, но и самая большая волна, на которой кто-либо занимался серфингом в сезоне зимнего серфинга 2019-2020 гг. — женщина впервые прокатилась на самой большой волне года.

Как женщина-серфингистка — хотя и обладала сомнительными способностями — эта новость меня очень взволновала. Мне нравится, когда спортсменки добиваются того, что обычно привлекает внимание мужчин.Но я также занимаюсь физическим океанографом и климатологом в Университете Брандейса. Подвиг Габейры заставил меня задуматься о самих волнах, а также о серферах, которые на них катаются.

Что делает некоторые волны такими большими?

Волны начинаются с бури

Волны в океане действуют аналогично. В редких случаях землетрясения и оползни могут генерировать волны, но обычно волны создаются ветром. Как правило, самые большие и самые мощные ветровые волны вызываются сильными штормами, которые дуют в течение продолжительного периода времени на большой территории.Задумайтесь на несколько секунд о том, что происходит, когда вы бросаете камень в безмятежный пруд. Он создает кольцо волн — впадин и возвышенностей поверхности воды, которое распространяется от центра.

Волны, на которых катаются серферы, берут начало в далеких штормах далеко за океаном. Например, волна, которую Габейра катала в Назаре, вероятно, была вызвана штормом где-то между Гренландией и Ньюфаундлендом несколькими днями ранее. Волны внутри шторма обычно беспорядочные и хаотичные, но они становятся более организованными по мере удаления от шторма, и более быстрые волны опережают более медленные.

Такая организация волн создает «зыбь» или регулярно расположенные линии волн. Описывая волну, океанологи и серферы обычно обращают внимание на три атрибута. Во-первых, высота — насколько высока волна снизу вверх. Затем длина волны — это расстояние между вершиной одной волны и вершиной волны за ней. И, наконец, период — время, за которое две последовательные волны достигают фиксированного местоположения.

Морское дно контролирует волны

Волны не просто лежат на поверхности океана.Их энергия простирается далеко под поверхностью, иногда на глубину до 500 футов. Когда волны переходят на мелководье у берега, они начинают «чувствовать» дно океана. Когда дно тянет и тянет за волнами, они замедляются, сближаются и становятся выше.

По мере того, как волны движутся к берегу, вода становится все более мелкой, и волны продолжают расти, пока, в конце концов, они не станут нестабильными, и волна «разбивается», когда гребень переходит в сторону берега.

Когда волна проходит через океан, все волны примерно одинакового размера.Но когда волны набегают на береговую линию, волны на одном пляже могут быть во много раз больше, чем волны на другом пляже, расположенном всего в миле от них. Так почему же мы не видим, как большие волны разбиваются о все берега? Почему есть такие места, как Назаре в Португалии, Маверикс в Калифорнии и Челюсти на Мауи, которые известны своими большими волнами?

Все сводится к тому, что находится на дне океана.

У большинства побережий нет ровного, ровного дна, простирающегося от глубокого океана до берега. Подводный ландшафт формируется рифами, песчаными отмелями и каньонами.Форма и глубина дна океана называется батиметрией.

Так же, как световые и звуковые волны изгибаются, когда они сталкиваются с чем-либо или меняют скорость — процесс, называемый рефракцией, — то же самое происходит с океанскими волнами. Когда мелкая батиметрия замедляет часть волны, это заставляет волны преломляться. Подобно тому, как увеличительное стекло может изгибать свет, чтобы сфокусировать его в одно яркое пятно, рифы, песчаные отмели и каньоны могут фокусировать энергию волн в одну точку побережья.

Вот что происходит в Назаре, создавая гигантские волны.От берега к морю простирается подводный каньон, вытравленный древней рекой, когда уровень моря в прошлом был намного ниже, чем сегодня. Когда волны распространяются к берегу над этим каньоном, они действуют как увеличительное стекло и преломляют волны к центру каньона. Сосредоточение волн у каньона Назаре помогает создавать самые большие на планете волны для серфинга.

В следующий раз, когда вы услышите о ком-то вроде Майи Габейры, занимающейся серфингом на рекордной волне в Назаре, подумайте о далеких штормах и уникальной подводной батиметрии, которые необходимы для создания таких больших волн.Волна, на которой она ехала, прошла долгий путь, и в момент обрушения она была увековечена, когда она взлетела с гребня и скатилась по ее огромному крутому склону.

Механика массивной волны: двусторонний: NPR

Американский серфер Гарретт «GMAC» Макнамара катается на том, что может стать, если это подтвердится, самой большой волной в истории, когда толпа наблюдает за понедельником в Назаре, Португалия.

YouTube

Фотографии и видео захватывают сердце — крошечная фигурка экстремального серфера Гарретта Макнамара балансирует на своей доске, когда он скользит вниз по тому, что объявлено рекордной 100-футовой водной стеной.

Возможно, столь же удивительным, как и подвиг Макнамара в понедельник, является вид самой волны монстра, которая поднимается, а затем взрывается на скалистом побережье в Назаре, Португалия. «В Назаре», — сказал гавайский серфер « Time, », «океан известен как место смерти, а не катания на волнах».

Здесь он установил мировой рекорд в 2011 году для самой большой волны, когда-либо проходившей серфинг, и где в ноябре он женился на своей жене.

YouTube

Гигантские волны в Назаре вызваны факторами, характерными для этой части европейского побережья, — говорит Мика Склут, синоптик и генеральный директор Swellinfo.com, сайт прогнозирования серфинга.

«Зимой в Северной Атлантике бывают сильные штормы, которые толкают волны в сторону Европы, — говорит Склут, который сам занимается серфингом.

Огромный размер волны, на которой проехал Макнамара, был вызван в тот день «сильным штормом» в Ирландии, говорит он. Но редкая подводная география Назаре — глубокий каньон, который стрелой указывает на город — это то, что создает идеальные условия для волн, изображенных на видео.

«Обычно происходит то, что волны открытого океана по мере приближения к береговой линии замедляются из-за того, что океанское дно становится мельче», — говорит Склут.«Но в Назаре, например, волны океана фокусируются в этом подводном каньоне и имеют гораздо больше энергии».

По данным Гидрографического управления Португалии, самый глубокий каньон Назаре находится на высоте около 16 000 футов от поверхности океана. Напротив, Гранд-Каньон в Аризоне имеет глубину около 6000 футов в самой нижней точке.

«Итак, сначала у вас действительно глубокая вода, а затем, когда она приближается к берегу, она становится очень мелкой, и это позволяет волнам внезапно набирать действительно, очень большие волны», — говорит Склут.

Подобные условия существуют и в других точках «большой волны» — Теахупу, Таити; трубопровод Банзай на северном берегу острова Оаху, Гавайи; Банк Кортес примерно в 100 милях от Лос-Анджелеса и Маверикс на побережье Северной Калифорнии.

Хендрик Толман, эксперт по океанским волнам из Национального центра экологических прогнозов, сравнивает эффект каньона с линзой, фокусирующей свет, и говорит, что «нет жесткого верхнего предела» для размера, который могут получить волны. Он отмечает, что были наблюдения за волнами на берегу, которые превышали 110 футов.

Американский серфер Гарретт «GMAC» Макнамара едет на том, что, если это подтвердится, может стать самой большой покоренной волной в истории, когда толпа наблюдает за понедельником в Назаре, Португалия. К Мане / Barcroft Media / Ландову скрыть подпись

переключить подпись К Мане / Barcroft Media / Ландову

Американский серфер Гарретт «GMAC» Макнамара катается на том, что может стать, если это подтвердится, самой большой волной в истории, когда толпа наблюдает за понедельником в Назаре, Португалия.

К Мане / Barcroft Media / Ландову

Хотя Толмен согласен с тем, что волна Макнамары была «очень, очень высокой», он и некоторые другие эксперты по волнам осторожны в отношении того, действительно ли волна достигла 100 футов. Поскольку в Назаре не было приборов для научного измерения волны от впадины до гребня, Макнамара и его команда полагаются на старый критерий серфера — сравнивая видимый размер волны с размером людей на фотографиях.

«Это не очень точно», — говорит Толмен. «Вы можете видеть пик волны, но не можете очень хорошо видеть дно впадины».

Когда дело доходит до поиска таких гигантов и катания на них, Склут говорит, что две вещи являются ключевыми: лучшее прогнозирование волн и гидроциклы. Если вы внимательно посмотрите на видео Макнамара или других экстремальных серфингистов, вы часто увидите, как гидроцикл отслаивается, когда серфер начинает спуск по волнам — техника, известная как «буксировка», которая была впервые предложена серфер Лэрд Гамильтон и некоторые друзья в начале 1990-х.

Макнамара сидит рядом со своей женой Николь после серфинга в Назаре через день после катания на огромной волне. Патрисия Де Мело Морейра / AFP / Getty Images скрыть подпись

переключить подпись Патрисия Де Мело Морейра / AFP / Getty Images

Макнамара сидит рядом со своей женой Николь после серфинга в Назаре через день после катания на огромной волне.

Патрисия Де Мело Морейра / AFP / Getty Images

«Если вы думаете о 100-футовой волне, разбивающейся, скажем, о 100-футовой воде, это довольно быстрая волна, поэтому вы используете гидроциклы, чтобы добраться до них», — говорит Тим ​​Янссен, серфер, физически развитый. океанограф из Theiss Research в Ла-Хойя, Калифорния.

«Абсолютно точно, 1000 процентов, они не стали бы кататься на этих волнах без гидроцикла», — говорит Склут. «Эти волны движутся так быстро, а воды так много, что было бы практически невозможно плыть по волне, как это делал Гаррет, без гидроцикла.»

Тогда есть уничтожение.

Гамильтон назвал это» моментом, когда вы полностью отказываетесь от любого истинного контроля над тем, что вы делаете «.

» В жизни нет места, где бы это было так — когда вы действительно падаешь, и ты попадаешь под [воду], ты просто во власти волны, и она диктует », — сказал он в 2010 году.« А иногда это самые захватывающие аттракционы из всех. К сожалению ».

Янссен говорит, что волна такого размера, вероятно, кажется« экспоненциально тяжелее, чем все, что серфит нормальный человек.«

Surviving требует обучения таким вещам, как задержка дыхания. Серферы, такие как Гамильтон и Макнамара, могут задерживать его на две минуты плюс, — говорит Склут. что он хочет делать и попытаться расслабиться », — говорит он, хотя признает, что никогда не занимался серфингом, близким к действительно большим.

« На личном уровне я даже не могу понять, — говорит Склут. — Я бы не стал ». Не подходи к этому. Мне не нужна такая спешка ».

Назаре — Большие волны | Лучшее время | Сезон

Когда лучше всего

Назаре, Прайя-ду-Норти — это место, где вы можете испытать самые большие волны для серфинга на нашей планете.

Назаре и его волны

Назаре — приморский город в западной части Португалии, расположенный примерно в 100 км к северу от Лиссабона. Этот город с видом на Атлантический океан известен своими невероятно высокими волнами. Высота волны в Назаре часто превышает 20 метров (65 футов), а иногда достигает более 30 метров (100 футов).

Помимо того, что это популярное среди туристов место на море, оно также хорошо известно серфингистам, которые приезжают сюда со всего мира, чтобы покататься на больших волнах.Раньше Назаре был известен большинству путешественников как рыбацкая деревня и пляжный курорт. Однако местные жители ловят здесь волны с 1960-х годов.

Большие волны возникают из-за подводного каньона. Огромная популярность началась с Гаррета Макнамара в 2010 году, когда город Назаре пригласил международных профессионалов для популяризации серфинга здесь зимой. Сегодня Макнамара и другие серферы даже имеют свои дома в когда-то сонном прибрежном городке. Это означает, что они готовы отправиться на катание на больших волнах, как только они возникнут.

Когда сезон больших волн | Лучшее время


Praia do Norte, Nazaré # 12, автор: Luis Ascenso, CC BY 2.0

Сезон для споттинга и серфинга на больших волнах в Назаре (Португалия) — с октября по март. Лучшее время для необычных волн — зимние месяцы, с декабря по февраль, когда самые большие волны, скорее всего, будут происходить в Назаре.

Можно ли увидеть большие волны и в другие месяцы? Да, при определенных условиях это может иногда происходить за пределами сезона пиковых волн.Поступали сообщения о больших волнах в Назаре вне сезона волн в сентябре и апреле.

Волны в Назаре летом

Огромные волны не появляются в летние месяцы с мая по август. Тем не менее, в Назарете также есть прекрасные, но меньшие волны в летние месяцы, и в окрестностях есть много других хороших волн. Это красивый участок побережья, где популярна культура серфинга. Если вы хотите покататься на веслах и получить несколько маленьких бегунов в теплых условиях, лето — отличный вариант.

Волны Назаре — высота

В Португалии самые высокие волны в Назаре были измерены на высоте 100 футов (30 метров) во время непреодолимых штормовых условий. В зимние месяцы средние волны в Назаре обычно достигают высоты 13-18 метров.

Волна измеряется высотой лица. Когда есть соревнования, эксперты собираются, чтобы измерить волну относительно всадника, чтобы получить размер волны.


Назаре, Прайя-ду-Норти, автор — Луис Асенсо, CC BY 2.0

В то время как многие люди приписывают гигантские размеры волн в первую очередь подводному каньону, часто упускают из виду еще один важный элемент. Назаре — это в основном волна клиновидного типа. Когда волна является волной клинового типа, это комбинация слияния двух волновых сил. Это заставляет поверхность волны внезапно расти, когда две волны объединяются, образуя гигантский пик. Именно этот процесс приводит к тому, что самые большие волны в мире обнаруживаются в Назаре.

Однако на таких высоких волнах еще не ходили.Но если и существовала настоящая 100-футовая волна для серфинга, то это было бы в Назаре.

Кто бороздил самые большие волны?

Гаррет Макнамара покорил волну длиной 78 футов (24 м) в Назаре в ноябре 2011 года после того, как его отбуксировал в волну гидроцикл. Согласно Книге рекордов Гиннеса, этот рекорд был побит позже: самая большая волна, на которой когда-либо проходил серфинг, была 80-футовая волна бразильского серфера Родриго Кокса. Самая большая волна, которую преодолела женщина, была 73-й.5-футовая волна от бразильского серфера Майя Габейра.

Там, где находятся эти гигантские волны, обязательно будут драмы и действия. Вышеупомянутый Габейра потерпел ужасное поражение на 70-футовой волне еще в 2013 году и был втянут внутрь, не дыша и со сломанной лодыжкой. То, что ее реанимировали, было чудом. Она покорила самую большую волну среди женщин, что является невероятным достижением.

Эндрю Коттон , серфер из Корнуолла в Соединенном Королевстве, также потерпел ужасное поражение в Назаре еще в 2017 году, сломав себе спину на 60-футовой волне, которая была снята на видео и показана по всему миру.

Охота на самую большую волну никогда не закончится, и первый человек, который проехался на настоящих 100-футовых гонщиках, все еще в поисках. Billabong начал со своего проекта Odyssey и поиски 100-футового спортсмена, который должен был дать приз в размере 10 000 долларов за фут, как только он будет найден. Это означало для серфера минимум миллион долларов, чтобы покататься на самом большом из них.

Это, несомненно, одна из самых опасных и страшных волн в мире для серфинга. Тем не менее, тех, кто успешно ездит на нем, признают во всем мире.

Прогноз волн Назаре

Даже во время сезона больших волн с октября по март в Назре гигантские волны не гарантированы. Невозможно обещать массовую волну в день вашего визита, несмотря на то, что вы были там в пиковый месяц. Таким образом, настоятельно рекомендуется остаться в этом районе хотя бы на несколько дней (см. Наши советы по размещению ниже) и следить за отчетом с прогнозом прибоя: Praia do Norte — Отчет о прогнозе прибоя (от windguru).

Вы должны быть гибкими в сочетании с небольшой удачей. Волновой прогноз надежен всего на 3-4 дня вперед. Одна неделя — максимальное время прогнозирования. Кроме того, это уже не заслуживает доверия.

В наши дни эти прогнозы невероятно точны, и серфингисты полностью полагаются на них в любых ударных миссиях на больших волнах. При любом прогнозе всегда есть шанс, что шторм может измениться на любой стадии. Тем не менее, технология чрезвычайно точна, когда дело касается 72-часового диапазона и в пределах допустимого диапазона.

Где можно увидеть большие волны в Назаре | Смотровые площадки для посетителей

Самая известная смотровая площадка для наблюдения за большими волнами — красный маяк, расположенный между северным и южным пляжами. Вы должны заплатить небольшую входную плату в размере 2 евро, чтобы в музей можно было наблюдать за серфингистами прямо с платформы. Просто введите «Praia do Norte» в свой GPS-навигатор. Однако время от времени платформа может быть загружена, поэтому вам следует приходить пораньше. Как вариант, вы можете найти менее оживленное место на окружающих его скалах.

Прямо у маяка имеется ограниченная бесплатная парковка. Поэтому, особенно по выходным или во время таких мероприятий, как WSL Big Wave Challenge, может быть лучше отправиться на гораздо большую парковку в Praia do Norte. Оттуда вы можете с комфортом прогуляться по пляжу до маяка и в то же время получить совершенно другой вид на зрелище: метры в высоту, взрывающаяся белая вода!

Где остановиться | Спецпредложения отелей

Бронирование.com


Книга

Даже если вы только отдаленно интересуетесь серфингом, посмотрите эту книгу. Это не только книга. Это библия о серфинге весом 15 фунтов, напечатанная на настоящей плотной бумаге. Ящик для хранения включен. Этот будет длиться веками. Проверьте это на Amazon, нажав на ссылку выше или здесь: Серфинг: 1778-Сегодня (английский) [Партнерская ссылка Amazon]

Почему волны в Назаре такие большие | Геология

Уникальная морская геология и ряд особых погодных условий объясняют, почему здесь генерируются волны такой большой высоты.Таким образом, три причины таких больших волн в Назаре:

  1. Подводный каньон
  2. Сильный ветер
  3. Местный водопровод

1. Подводный каньон

Большая часть волн возникает из-за огромного подводного каньона, расположенного под водой, к западу от приморского города. Эта огромная подводная пропасть, самая большая в Европе, начинается примерно в 1 км (0,6 мили) от берега и простирается на запад примерно на 210 км (130 миль) и достигает глубины более 4000 метров (13000 футов).

«Каньон Назаре» врезается в континентальный шельф во многом таким же образом, как Гранд-Каньон размывается вниз до плато Колорадо, но под водой. Наличие каньона Назаре позволяет большим океанским волнам достигать берега, при этом рассеивая мало энергии.

Обычно, когда большие волны, прошедшие через океан, достигают континентального шельфа, наличие мелководья отводит от них значительное количество энергии, в результате чего волны намного ниже и меньше, чем в Назаре.Напротив, существование каньона Назаре означает, что море рядом с береговой линией относительно глубокое, что позволяет волнам достигать берега с небольшим рассеиванием энергии.

2. Сильный ветер

Второй ингредиент, необходимый для создания энергии огромных волн, — это сильные западные ветры из средней части Атлантического океана. Преобладающее направление ветра в этой части мира — западное, северо-западное или юго-западное.

Когда большие атмосферные депрессии перемещаются на восток в сторону Европы от Атлантического океана, скорость ветра резко возрастает, вызывая сильную волну.Когда волна прибывает и движется над каньоном, резкие изменения глубины моря уменьшают длину волн и увеличивают их высоту, после чего их уносит ветром к берегу.

Ветры также объясняют, почему волны такой большой высоты часто возникают только в период с октября по март (с редкими случаями в сентябре и апреле): Азорский антициклон поднимается из южной части Атлантического океана в сторону Европы в летние месяцы. Они блокируют любые атлантические впадины и сильные западные ветры, которые не дойдут до Португалии.

3. Водоток

Третий фактор — это местное водное течение, которое течет вблизи береговой линии в южном направлении. Ток еще больше увеличивает высоту волны. Он меняет направление вокруг области Назаре, течет на юго-запад — в общем направлении, откуда текут волны, — направляя воду к набегающим волнам.

Краткий путеводитель по лучшим местам для серфинга в Португалии

От волн для новичков в Пенише до монстров в Назаре — вот краткое изложение от Culture Trip лучших мест для серфинга в Португалии.

Большинство людей не знают об этом, но Португалия занесена в Книгу рекордов Гиннеса как самая большая волна, на которой когда-либо проходил серфинг. В ноябре 2017 года бразильский серфер Родриго Кокса проехал на волне высотой 80 футов (24 м) у побережья Назаре, небольшой рыбацкой деревни в 120 км к северу от Лиссабона. Назаре — лишь одно из многих лучших мест для серфинга на португальском побережье, однако здесь есть гораздо более доступные места для начинающих и среднего уровня. Вот наш путеводитель по одним из лучших мест для серфинга в Португалии.

Северная Португалия может быть менее популярна по сравнению с пляжами в центральной и южной частях страны, но в Порту и его окрестностях есть несколько мест для катания на волнах. Море в этом регионе значительно холоднее, но это не останавливает веселых серферов, которые регулярно бросаются к воде.

К югу от реки Лима от соседнего города Виана-ду-Каштелу, Прайя-ду-Кабеделу — это дугообразный пляж длиной 600 ярдов (1 км), окруженный травянистыми дюнами и сосновым лесом.Постоянный береговой ветер здесь больше подходит для виндсерферов и кайтсерферов. Более легкий ветер показывает крутой полый разрыв, который работает на всех этапах прилива — просто следите за отрывным течением.

Северная Португалия — прекрасное место для виндсерфинга | © Kevin Foy / Alamy

В Португалии определенно есть более привлекательные пляжи, но близость Матозиньюша к Порту — всего в 15 минутах езды на метро от центра города — является главной составляющей привлекательности. Прибой на этом пляже довольно мягкий, увеличиваясь в размерах по мере продвижения на юг по пляжу.На береговой линии расположено множество школ серфинга, предназначенных для начинающих. Ожидайте толпы, когда будет более сильная волна и чистый морской ветер.

Также до Эшпиньо можно быстро добраться на поезде из Порту. Он находится в центре протяженности пляжей протяженностью 17 км (10 миль) к югу от устья реки Дору с многочисленными первоклассными местами для серфинга. Соседние пляжи Прайя-да-Байя и Прайя-Асуль — оба недалеко от центра Эшпиньо — особенно популярны среди серферов. Здесь, как правило, кататься на волнах сложнее, чем в Виана-ду-Каштелу и Матозиньюш, что делает его отличным местом для серфингистов среднего и продвинутого уровней.

Эшпиньо является домом для нескольких популярных мест для серфинга | © Людмила Смите / Alamy

Отправляйтесь к центральному побережью, чтобы увидеть волны, которые привлекли внимание всего мира. Большинство спортсменов, любящих воду, устремляются сюда, поскольку волны здесь одни из самых сильных не только в Португалии, но и во всей Европе. Тем не менее, вы все равно найдете множество перерывов для новичков. Даже если серфинг не для вас, стоит выпить в ближайшем кафе и посмотреть, как профессионалы делают то, что у них получается лучше всего.

Родина самого длинного правостороннего перерыва в Европе, Фигейра-да-Фош — небольшой город в устье реки Мондего примерно в 40 км от Коимбры — предлагает одни из самых захватывающих возможностей для катания на волнах в Португалии.Здесь есть три основных перерыва: Тамагейра, Теймосо и Мина. Когда с северо-запада накатывается большая зыбь, эти волны объединяются, образуя очень длинный точечный разрыв. Не зря его называют J-Bay of Portugal, что соответствует условиям южноафриканского курорта мирового класса.

В Фигейра-да-Фош одни из самых захватывающих волн в Португалии | Фото Саши Верхей на Unsplash

Назаре, который раньше был тихой рыбацкой деревушкой, в последние годы стал центром международного внимания, заработав репутацию своими высокими волнами.Те, что находятся в Прайя-ду-Норти, поднимаются на чудовищные высоты благодаря каньону Назаре — крупнейшему подводному каньону в Европе — который сливается с океанскими волнами снизу.

Здесь зарегистрированы как мужские, так и женские мировые рекорды Гиннеса по самым большим волнам, на которых когда-либо проходил серфинг. Родриго Кокса покорил волну длиной 80 футов (24 м) в ноябре 2017 года, а Майя Габейра — на волне 73,5 футов (22,4 м) в феврале 2020 года. Назаре одновременно устрашающий и внушающий трепет, это не место для обычных или даже средних серферов — но вы Можно подняться на фуникулере до Ситио-да-Назаре, чтобы полюбоваться грохочущими волнами, разбивающимися о скалистую береговую линию внизу.

Отправляйтесь на Ситио-да-Назаре, чтобы увидеть гигантские волны Назаре | © R.M. Нуньес / Алами

На полуострове, выходящем в Атлантический океан, Пенише — самый западный город материковой Европы — часто считается серфинговой столицей Португалии, с более чем 30 местами для серфинга различной степени. На севере вы найдете несколько мест для отдыха для новичков, таких как Джиджи, Праинья и Кантинью-да-Байя, где мягкие волны разбиваются о мягкие песчаные пляжи. Опытные серферы, которым не терпится испытать себя, должны отправиться в Папоа, где самые большие волны соперничают с Назаре — или с быстрыми волнами супертюбов.

В Пенише более 30 мест для серфинга разного уровня сложности | © Leonardo Spencer / Alamy

Эрисейра была объявлена ​​Всемирным заповедником для серфинга в 2011 году Коалицией Save the Waves — некоммерческой организацией, которая стремится защитить выдающиеся места для серфинга в мире и их экосистемы. Вместе с Нижней Калифорнией в Мексике, Золотым Берегом в Австралии и Малибу в Калифорнии, он остается единственным местом в Европе с таким престижным статусом благодаря своему богатому биоразнообразию, где обитает более 1000 морских видов, и разнообразию неизменно превосходных волны.От более мягких мест Фос-ду-Лизандро и Сан-Хулиан на юге до более сильных волн Сан-Лоренсу и Кохос на севере Эрисейра предлагает множество фантастических мест для серфинга для всех уровней подготовки — менее чем в часе езды от Лиссабона.

Эрисейра был назван мировым заповедником серфинга в 2011 году | Фото Кристиана Хольцингера на Unsplash

Говоря о Лиссабоне, одно из лучших мест для катания на волнах недалеко от столицы — Коста-да-Капарика на полуострове Сетубал, всего в 20 минутах езды от города.Пляж тянется на 30 км вниз по побережью. Ожидайте толпы людей ближе всего к городу, где более четкие пики обрываются от пристани. Коста-да-Капарика с левыми и правыми перерывами различной интенсивности — идеальное место для серферов новичков и среднего уровня.

Коста-да-Капарика находится всего в 20 минутах езды от Лиссабона | © EyeEm / Alamy

Хотя Алгарве не так известен, как места для серфинга на центральном и северном побережьях, он по-прежнему предлагает несколько лучших пляжных отдыхов на фоне впечатляющих скал и золотых пляжей.Вы также найдете здесь значительно более теплой воды, чем где-либо в стране.

Расположенный на скалистом мысе на юго-западной оконечности Алгарве, Сагреш имеет главное преимущество в виде двух разных береговых линий — если условия для серфинга не подходят в одной области, вы можете легко попробовать другую. Тонель и Беличе — два самых привлекательных места для серфинга на западном побережье для мощных полых волн — имейте в виду, что зимой условия, вероятно, будут значительно лучше, чем летом.

На южном побережье Марета, Мартинхал и Прайя-ду-Завиал — более спокойные и защищенные места для учащихся, хотя последние могут быть довольно неспокойными зимой, в зависимости от силы волн.

Сагреш с двумя береговыми линиями предлагает множество мест для серфинга | Фото Джона Освальда на Unsplash

Пройдите в 50 км к северу от Сагреша вверх по западному побережью, и вы попадете в Аррифана, одно из самых популярных мест для серфинга в Алгарве, подходящее для всех.В отличие от других менее предсказуемых частей Алгарве, вы можете заниматься серфингом здесь круглый год и редко когда останетесь разочарованными. К мысу Кенгуру в северной части залива в форме полумесяца волны могут стать особенно резкими и разбиваться о неровные скалы — так что держитесь подальше, если вы не знаете, что делаете.

Португальский регион Алгарве популярен среди серферов со всего мира | © Хемис / Алами

СМОТРЕТЬ! Попытка установления мирового рекорда по серфингу на больших волнах в Назаре

Назаре — приморский город на португальском побережье Коста-де-Прата, который славится одними из самых больших в мире волн.

Как пчелы в ловушку, это означает, что лучших серферов на больших волнах в мире часто можно встретить в воде, пытаясь покататься на белых лошадях

Узнав, что одна из самых больших волн когда-либо накатывалась на берега Назаре 29 октября 2020 года , Olympic Channel отправился в этот район с целью заснять вундеркинда большого серфинга Антонио «Тони» Лауреано, который побил мировой рекорд для самой большой волны, когда-либо проходившей серфинг .

Учитывая, что серфинг на больших волнах — это спорт с высоким риском, его отец присоединился к катанию на водных лыжах, чтобы обеспечить безопасность своего сына.

Множество звезд серфинга, таких как Гаррет Макнамара, Эндрю Коттон, Ник фон Руп и Жюстин Дюпон, также вышли, чтобы испытать себя на волнах.

Ниже представлен отрывок из нового одноразового фильма Olympic Channel «Назаре 2020. Зверь пробуждается» , который будет полностью выпущен на OlympicChannel.com на следующей неделе. Предупреждение: это не для слабонервных!

«Тони» Лауреано: следующая большая вещь в серфинге на больших волнах

Лауреанс вырос в Прайя-Гранде, Португалия, и считается одним из самых интересных молодых людей в сообществе серфинга на больших волнах.

В 2017 году, всего в 15 лет, он стал самым молодым серфером, когда-либо номинированным на премию XXL Big Wave Awards в категории «Самая большая волна».

Его способности, решимость и бесстрашие сделали его отмеченным международными экспертами по серфингу как человека, который мог бы продолжить доминировать в Big Wave Tour.

Shredding Monsters — Назаре

Olympic Channel не новичок в Назаре и его гигантских волнах.

В 2017 году мы следили за группой легенд серфинга на больших волнах, включая Гаррета Макнамару, когда они отправились в путешествие, чтобы покорить самую большую волну года в «Shredding Monsters — Nazaré».

Вы можете снова пережить это эпическое путешествие ниже.

alexxlab

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *