Испанский для туриста основные слова и фразы: Недопустимое название
Основные фразы испанского языка, которые упростят твою жизнь в этой стране
Словарик, который нужно изучить перед путешествием в Испанию
Основные фразы испанского языка, которые спасут вашу жизнь
© gettyimages.com
© gettyimages.com
© gettyimages.com
© gettyimages.com
© gettyimages.com
© gettyimages.com
Фото 1 из 6: © gettyimages.com
Собираясь в путешествие на Пиренеи, не думай, что обойдешься знаниями английского — этим языком владеет очень малый процент испанцев, поэтому путешественники часто попадают в ситуации, как в том анекдоте «моя твоя не понимает».
Надеемся, наши читатели в такую передрягу точно не попадут, ведь tochka.net подготовила для них небольшой словарик.
- Основные фразы испанского языка — общие правила
Никогда не стесняйся говорить с испанцами на испанском, даже если твои знания языка сводятся к примитивному минимуму.
- Также помни, что звук буквы «Н» (аче) в испанском языке не произносится. Например, приветствие hola произносится как «ола».
- Буква v в испанском языке читается как «б», а точнее нечто среднее между «б» и «в».
- Основные фразы испанского языка — приветствия и вежливые слова
- hola («ола») — привет, здравствуйте. Иногда может показаться, что испанцы родились с этим словом на устах. Они здороваются постоянно и со всеми: знакомыми, незнакомыми, в магазине, кафе и т.д.
- por favor («пор фавор») — пожалуйста. Любая просьба воспитанного человека по испанским меркам этикета должна сопровождаться этой фразой.
- gracias («грасиас») — спасибо. Обрати внимание на произношение, правильно именно «граСиас».
- si («да»), no («нет»). В этой стране принято употреблять «но, грасиас», «си, пор фавор».
- vale («бале») — окей, подходит
- adios («адьёс») — до свидания, пока. В Испании принято всегда и со всеми прощаться этим словом. Часто также используют hasta luego («аста луего»). «Аста ла виста» сейчас в большинстве регионов не употребляется, хотя его и понимают все.
- Основные фразы испанского языка — в ресторане
- la carta («ла карта») — меню, список блюд. Если скажешь «меню, пор фавор», могут понять неправильно и принести комплексный обед.
- sin hielo («син йело») — без льда. Очень полезная и важная фраза. Так, если не уточнить, тебе, вероятнее всего, подадут напиток со льдом, который будет занимать от трети до половины объема стакана. Поэтому сразу при заказе уточняй: «уна кола син йело, пор фавор» — колу без льда, пожалуйста.
- cerveza («сэрвэса») — пиво. Слово jarra («харра») означает кружку. Однако, если скажешь, например, «уна харра гранде, пор фавор», это сразу подразумевает, что ты заказываешь большую кружку пива. Если же официант не очень тебе понимает, скажи «уна харра де сэрвэса, пор фавор» — кружку пива, пожалуйста.
- vino («вино») — вино (ударение на первый слог). Если не уточняется какое, по умолчанию красное. Например, «уна копа де вино, пор фавор!» — бокал вина, пожалуйста. «Дос копас» — два бокала.
- cenicero («сенисеро») — пепельница. Попроси официанта: «эль сенисеро, пор фавор» — будьте добры, принесите пепельницу.
- servicios («сервисиос») — туалет. Чтобы знать, как спросить «где здесь туалет», выучи следующее «лос сервисиос, пор фавор?» Также слова «туалет» означают lavabo и aseo.
- cuenta («куэнта») — счет. «Счет, пожалуйста» на испанском будет звучать так: «ла куэнта, пор фавор».
- Основные фразы испанского языка — в магазине
- estoy mirando («эстoй мирaндо») — я смотрю. Специальная фраза для слишком любезных продавцов, так и прикипевших к тебе с желанием помочь. Скажи в ответ «эстой мирандо, грасиас», что означает «я пока смотрю, что у вас есть, но еще не выбрала, спасибо». Беспроигрышный вариант — и любезным остаться, и от продавца избавиться.
- cuanto vale? («куанто бале?») — сколько стоит? Если использовать его с queria eso «кэриа эсо», в испанском шопинге будешь чувствовать себя, как рыба в воде. Можешь также спрашивать: «кэриа эсо, куанто бале, пор фавор?», «куанто бале эсо, пор фавор?»
- probarme — («пробарме») — примерить на себя. Если ты спросишь: «кэриа пробарме, пор фавор», означает «будьте добры, я хотел бы примерить эту одежду».
- probadores («пробадорес») — примерочная. Спроси, «пробадорес, пор фавор», и тебе скажут, где кабинка для примерки.
- tarjeta («тархета») — карточка. «Кон тархета» будет означать, «могу ли я расплатиться карточкой».
- en efectivo («эн эфективо») — наличные. На кассе в магазинах тебя спросят «кон тархета о эн эфективо?» — желаете расплатиться карточкой или наличными?
- Основные фразы испанского языка — на заметку
- linda («линда»), guapa («гуапа») — красивая, симпатичная. Если хочешь сделать испанской женщине комплимент, используй именно эти слова.
- Испанцы часто используют нежно-ласковые слова, добавляя смягчающий суффикс -ita. Например, mamasita («мамасита») — мамулечка, gordita («гордита») — толстенькая, solecito («солесито») — солнышко.
- Основные фразы испанского языка — экстренные ситуации
- ayúdeme («аюдеме») — помогите мне
- llamе («льяме») — позвоните
- policía («полисия») — полиция. Например, в экстренных случаях кричи: «льяме а ла полисия» — «вызовите полицию».
- urgencias («урхeнсиас») — скорая помощь
- llame a un médico («льяме а ун медико») — вызовите врача
- me siento mal («ме сьенто маль»)
— я плохо себя чувствую
- Основные фразы испанского языка — смешные фразы
- Te he traído la grasa («тэ э траидо а граса») — я привез тебе сало. Знанием этой фразы на испанском языке, пожалуй, умилишь любого жителя Пиренеев.
- Mañana («маньяна») — завтра. Не удивляйся, а запомните это слово. Испанцы его просто обожают и используют на каждом шагу, как будто следуя принципу: «Зачем что-то делать сегодня, если это можно сделать завтра?»
- Me encanta sangria («ме энканта сАнгрия») — я люблю сангрию. Сангрия — вкусный национальный напиток испанцев.
Испанский для туристов. Полезные фразы из повседневной жизни:
Так же как и в любой другой стране мира, интерес туристов к национальному языку воспринимается местным населением, как знак уважения.
Предлагаю набор полезных фраз для туристов в Испании .
ИСПАНСКИЙ ЯЗЫКОСНОВНЫЕ СЛОВА И ФРАЗЫ
hola – óла – здравствуйте, привет.
adios – адьóс – до свидания, пока. Вместо «адьос» еще говорят «hasta luego» – áста луэго – «до скорого».
por favor – пор фавóр – пожалуйста в значении «будьте добры».
gracias – грáсиас – спасибо.
si – си – да; no – но – нет. В случае отказа от чего-либо предложенного принято говорить «но, грасиас», в случае согласия на что-либо предложенное – «си, пор фавор»
perdon – пердóн – прошу прощения. Употребляется, как просьба простить, как просьба повторить сказанное и как способ обратить на себя внимание (вежливая форма от «эй, ты!»
vale – бáле – о’кей, годится no hablo español – но áбло эспаньóль – я не говорю по-испански.
ИСПАНСКИЙ ЯЗЫК: ПОКУПКИ
estoy mirando – эстóй мирáндо – буквально «я смотрю».
quería eso – кериа эсо – я бы хотел вон то. Универсальная фраза для любых магазинов, в сочетании с употреблением указательного пальца избавляющая вас от необходимости запоминать названия предметов. В некоторых разговорниках вместо «кериа» («хотел бы») предлагается говорить «кьеро» («хочу»), это менее вежливо, поэтому так обычно не говорят.
y – и – и. Точно так же, как и в русском. Пример: «кериа эсо и эсо» («я бы хотел вон то и вон то»)
cuanto vale? – куáнто бáле? – сколько стоит? Вторая универсальная фраза для магазинов. Комбинируя ее с «кериа эсо», вы уже фактически свободно начнете говорить по-испански в плане совершения покупок. Варианты: «кериа эсо, куáнто бáле, пор фавóр?» «куáнто бáле эсо, пор фавóр?»
probarme – пробáрме
– примерить на себя, однокоренное слово с русским «проба». Пример: «кериа пробáрме эсо, пор фавóр» («будьте добры, я хотел(а) бы примерить это»)probadores – пробадóрэс – кабинки для примерки. Пример: «пробадóрэс, пор фавóр?» эквивалентно «будьте добры, где здесь находится примерочная?»
mirar – мирáр – смотреть, посмотреть. Пример: «кериа мирáр эсо» («я хотел(а) бы взглянуть на вон ту вещицу»)
tarjeta – тархета – карточка. Пример: «кон тархета?» («могу я заплатить карточкой?»)
en efectivo – эн эфективо – наличными деньгами. Кассир в магазине обычно спрашивает, как вы будете платить: наличными или карточкой. Делает он это следующим образом: «кон тархéта о эн эфективо?».
ИСПАНСКИЙ ЯЗЫК: БАР, РЕСТОРАН
la carta – ла кáрта – меню, список блюд. Слово «меню» как таковое часто понимается как просьба принести не список блюд, а комплексный обед, поэтому лучше его в качестве просьбы меню не употреблять
tiene menu? – тьéнэ менý? – есть ли у вас комплексные обеды? Иногда с первого взгляда не понятно, предлагает ли данный кафетерий комплексные обеды (menu del dia), и приходится спрашивать. Взять комплексный обед, разумеется, всегда дешевле, чем заказать те же самые блюда по отдельности
sin hielo – син йéло – без льда. Очень важная фраза при заказе прохладительных напитков. Дело в том, что по умолчанию они в большинстве случаев подаются со льдом, при этом лед занимает от трети до половины полезного объема стакана. Напиток вам в любом случае подадут холодный. Пример: «ýна фáнта син йéло, пор фавóр!» – «фанту без льда, пожалуйста!»
del tiempo – дэль тьéмпо – комнатной температуры. Пример: «ýна кóка-кóла дэль тьéмпо, пор фавóр!» («не холодную кока-колу, пожалуйста!»)
bien hecho – бьен эчо – хорошо прожареное (о мясе). Если вы заказываете в ресторане мясо «куском» и не любите, когда оно с кровью (в ряде блюд его обычно не дожаривают до «корочки»), делая заказ скажите эту магическую фразу, и вырезка будет гарантированно хорошо прожарена. В некоторых разговорниках предлагается употреблять «muy echo» («муй эчо «), что буквально означает «очень прожареное». Лучше так не говорить, иначе есть риск, что вам, согласно просьбе, принесут практически «подошву». Если вам наоборот, нравится мясо с кровью, заказывая скажите «poco hecho» («пóко эчо «)
caña – кáньа – стакан пива. Именно стакан или бокал (грамм 250), и именно пива. Примеры: «ýна кáньа, пор фавóр!» («стаканчик пива, пожалуйста!») «дос кáньас, пор фавóр!» («пару пива, пожалуйста!»)
jarra – хáрра – кружка пива. Пример: «ýна хáрра грáндэ, пор фавóр!» («большую кружку, пожалуйста!»).
cerveza – сэрвéса – пиво. Например: «ýна хáрра дэ сэрвéса, пор фавóр!» («кружку пива, пожалуйста!»)
vino – вино – вино, по умолчанию – красное. Ударение на первый слог. Пример: «ýна кóпа (дос кóпас) дэ вино, пор фавóр!» («бокал (два бокала) вина, пожалуйста!»)
tinto – тинто – красное
rosado – росáдо – розовое
blanco – блáнко – белое. Пример: «ýна кóпа дэ вино блáнко, пор фавóр!» («бокал белого вина, пожалуйста!»)
agua – áгуа – вода.
cafe – кафэ – кофе.
cafe solo – кафэ сóло – черный кофе
cafe cortado – кафэ кортáдо – кофе с небольшим количеством молока
cafe con leche – кафэ кон лéчэ – черный кофе пополам с молоком
capuchino – капучино – капуччино
té – тэ – чай
servicios – сервисиос – туалет . Пример: «лос сервисиос, пор фавóр?» («будьте добры, где здесь туалет?»). Туалет также обозначают слова lavabo и aseo , но «сервисиос» проще запомнить
cuenta – куэнта – счет. Пример: «ла куэнта, пор фавóр!» («счет, пожалуйста!»).
ИСПАНСКИЙ ЯЗЫК: В ОТЕЛЕ
tiene plancha? – тьéнэ плáнча – у вас есть утюг?
habitación – абитасьóн – комната, гостиничный номер.
quería una habitación – кериа ýна абитасьóн – я бы хотел(а) снять номер
doble – дóбле – номер на двоих. Пример: «кериа ýна абитасьóн дóбле, пор фавóр» («будьте добры, я хотел(а) бы снять номер на двоих»)
individual – индивидуáль – номер на одного
ИСПАНСКИЙ ЯЗЫК: ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ от 0 до 10
0 – cero – сэро; 1 – uno – ýно; 2 – dos – дос; 3 – tres – трэс;
4 – cuatro – куáтро; 5 – cinco – синко; 6 – seis – сэйс;
7 – siete – сьéтэ; 8 – ocho – óчо; 9 – nueve – нуэвэ; 10 – diez – дьес.
ИСПАНСКИЙ ЯЗЫК: ТРАНСПОРТ, ПЕРЕДВИЖЕНИЯ
pasa por – пáса пор – проходит через, идет до. Пример: «пáса пор плáса Каталýниа?» («идет ли [этот автобус, и т.д.] до площади Каталунии?»)
pare aquí – пáрэ аки – остановите здесь. Фраза больше для такси.
estación – эстасьóн – станция. Estación de autobuses – эстасьóн дэ аутобýсэс – автобусная; estación de trenes – эстасьóн дэ трэнэс – железнодорожная
litro – литро – литр. Пример: «бэйнтэ литрос, пор фавóр!» («двадцать литров, пожалуйста»)
lleno – йéно – полный. Пример: «йéно, пор фавóр!» («полный бак, пожалуйста!»)
Для того, чтобы задать вопрос «как пройти туда-то», достаточно просто назвать нужное место с вопросительной интонацией и неизменным «пор фавор». Например: «эстасьóн дэ трэнэс, пор фавóр?» («будьте добры, как пройти к железнодорожной станции?»). Или «плáса Каталýниа, пор фавóр?» («будьте добры, как пройти к площади Каталунии?»)
Разговорники, фразы на испанском языкеКраткий русско-испанский разговорник
Первые несколько слов
Нет. No. но
Пожалуйста. Por favor. пор фа вор
Спасибо. Gracias. гра сиас
Большое спасибо. Muchas gracias. му час гра сиас
Прошу прощения. Perdoneme. пэр до нэмэ
Вы говорите по-английски? Habla usted ingles? а бла у стэд ин глез
Где находится…? Donde esta…? дон дэ эс та
Где находятся…? Donde estan…? дон дэ эс тан
Чрезвычайные ситуации
Помогите! Socorro! со ко рро
Вызовите полицию. Llama a la policia. лья ма а ла поли си а
Пожар! Fuego! фу э го
Найдите врача. Busque un doctor. бус ке ун док тор
Я потерялся. Me he perdido. мэ э пэр ди до
Держи вора! Al ladron! ал лад рон
Приветствия и формулы вежливости
Здравствуйте (Доброе утро). Buenos dias. бу э нос ди ас
Добрый день (вечер). Buenas tardes. бу э нас тар дэс
Доброй ночи. Buenas noches. бу э нас но чес
Пока. Adios. а дьёс
До скорого. Hasta luego. а ста лу э го
Это господин Перес. Este es el Senor Peres. эс тэ эс эль се ньёр пэ рес
Это госпожа Перес. Esta es la Senora Peres. эс та эс ла се ньёр а пэ рес
Это сеньорита Перес. Esta es la Senorita Peres. эс та эс ла сеньё ри та пэ рес
Как Вы поживаете? Como esta usted? ко мо эс та ус тэд
Очень хорошо. А Вы? Muy bien. Y usted? муй бьен. и ус тэд
Поиски взаимопонимания
Вы говорите по-русски? Habla usted ruso? а бла у стэд ру со
Вы говорите по-английски? Habla usted ingles? а бла у стэд ин глэз
Я понимаю. Comprendo. ком прэн до
Я не понимаю. No comprendo. но ком прэн до
Вы понимаете? Comprende usted? ком прэн дэ ус тэд
Здесь кто-нибудь говорит по-английски? Hay alguien aqui que hable ingles? ай ал гьен а ки ке а блэ ин глэз
Не могли бы Вы говорить медленнее? Puede usted hablar mas despacio? пу э дэ ус тэд аб ляр мас дэс па сио
Вы не могли бы повторить это? Podria usted repetir eso? под ри а ус тэд рэпэ тир э со
Стандартные просьбы
Вы не могли бы дать мне. ..? Puede darme…? пу э дэ дар мэ
Вы не могли бы дать нам…? Puede darnos…? пу э дэ дар нос
Вы не могли бы показать мне…? Puede usted enseñarme…? пу э дэ ус тэд энсэ няр мэ
Вы не могли бы сказать мне…? Puede usted decirme…? пу э дэ ус тэд дэ цир мэ
Вы не могли бы помочь мне? Puede usted ayudarme? пу э дэ ус тэд айю дар мэ
Мы хотели бы… Quisieramos.. киси э рамос
Дайте мне, пожалуйста… Por favor, deme… пор фа вор дэ мэ
Покажите мне… Enseñeme… эн сэ немэ
Паспортный контроль и таможня
Паспортный контроль. Control de pasaportes. кон трол дэ паса пор тэс
Вот мой паспорт. Aqui esta mi pasaporte. а ки эс та ми паса пор тэ
Я здесь для отдыха. Estoy aqui de vacaciones. Эс той а ки дэ вака сьо нэс
Я здесь по делам. Estoy aqui de negocios. Эс той а ки дэ нэ го сиас
Извините, я не понимаю. Lo siento, no comprendo. ло сьен то но ком прэн до
Таможня Aduana аду а на
Мне нечего декларировать. No tengo nada que declarar. но тэн го на да ке дэкла рар
Это для моего личного пользования. Es de mi uso personal. эс дэ ми у со персо нал
Это подарок. Es un regalo. эс ун рэ га ло
Обмен денег
Где ближайший обменный пункт? Donde esta la oficina de cambio mas cercana? дон дэ эс та ла офи си на дэ кам био мас сер ка на
Вы можете поменять эти дорожные чеки? Puede cambiarme estos cheques de viajero? пу э дэ камбь яр мэ эс тос че кэс дэ вья хэ ро
Я хочу обменять доллары на песеты. Quiero cambiar dolares en pesetas. ки э ро камбь яр до ла рэс эн пэ сэ тас
Гостиница
Вы не могли бы зарезервировать номер? Podria reservarme una habitacion? под ри а рэзер вар мэ у на абита сьён
номер на одного una habitacion sencilla у на абита сьён сэн сы лья
номер на двоих una habitacion doble у на абита сьён доб ле
не очень дорого no muy cara но муй ка ра
Где я могу взять такси? Donde puedo coger un taxi? дон дэ пу э до ко хер ун так си
Какой тариф до. ..? Cuanto es la tarifa a …? кван то эс ла та ри фа а
Отвезите меня по этому адресу. Lleveme a cenar. лье вэмэ а сэ нар
Отвезите меня в аэропорт. Lleveme al aeropuerto. лье вэмэ ал аэропу эр то
Отвезите меня на железнодорожную станцию. Lleveme a la estacion de ferrocarril. лье вэмэ а ла эстась ён дэ фэррокар рил
Отвезите меня в гостиницу… Lleveme al hotel… лье вэмэ ал о тэл
налево a la izquierda а ла искь ер да
направо a la derecha а ла дэ рэ ча
Остановитесь здесь, пожалуйста. Pare aqui, por favor. па рэ а ки пор фа вор
Вы не могли бы меня подождать? Puede esperarme, por favor. пу э дэ эспэ рар мэ пор фа вор
Вы не могли бы дать мне это? Puede darme esto? пу э дэ дар мэ эс то
Вы не могли бы показать мне это? Puede usted enseñarme esto? пу э дэ ус тэд энсэ няр мэ эс то
Я хотел бы… Quisiera.. киси э ра
Дайте мне это, пожалуйста. Demelo, por favor. дэ мэло пор фа вор
Покажите мне это. Enseñemelo. эн сэ немэло
Сколько это стоит? Cuanto cuesta esto? кван то квэс та эс то
Сколько стоит? Cuanto es? кван то эс
Пожалуйста, напишите это. Por favor, escribalo. пор фа вор эс кри бало
Слишком дорого. Muy caro. муй ка ро
Распродажа Rebajas рэ ба хас
Могу я померить это? Puedo probarmelo? пу э до про бар мэло
0 cero сэ ро
4 cuatro кват ро
5 cinco син ко
7 siete сье тэ
9 nueve ну э вэ
10 diez дьез
11 once он сэ
12 doce до сэ
13 trece трэсэ
14 catorce ка тор сэ
15 quince кин сэ
16 dieciseis дьеси сэйс
17 diecisiete дьеси сье тэ
18 dieciocho дьеси о чо
19 diecinueve дьесину э вэ
20 veinte вэйнтэ
21 veintiuno вэйнти у но
22 veintidos вэйнти дос
30 treinta трэй нта
31 treinta y uno трэй нта и у но
32 treinta y dos трэй нта и дос
40 cuarenta ка рэн та
50 cinquenta син квэн та
60 sesenta сэ сэн та
70 setenta сэ тэн та
80 ochenta о чен та
100 cien (перед существительными и прилагательными) / ciento сьен/ сьен то
101 ciento uno сьен то у но
200 doscientos дос сьен тос
300 trescientos трэс сьен тос
400 cuatrocientos кватро сьен тос
500 quinientos кини ен тос
600 seiscientos сэйс сьен тос
700 setecientos сэтэ сьен тос
800 ochocientos очо сьен тос
1000 mil миль
2000 dos mil дос миль
10000 diez mil дьез миль
100000 cien mil сьен миль
1000000 un million ун миль он
Делом учат наиболее употребляемые слова и фразы для общения. Это делается для того, чтобы человек мог отвечать на наиболее частые вопросы в поездке, познакомиться с окружающими. Такой способ изучения языка используется учителями и преподавателями иностранных курсов. Большинство авторов старается включить данные слова в первый урок своих учебников.
Наиболее популярные слова и выражения
При изучении языка есть необходимый минимум слов и выражений. Приступая к его освоению, вам следует в первую очередь выучить, как будет «привет» по-испански, «пока», «меня зовут …», «мне… лет», «я живу …» и тому подобное. С помощью данного набора слов можно поздороваться с человеком, познакомиться с ним, рассказать о себе. Именно с этого начинаются практически все учебники и языковые курсы.
Список популярных слов и выражений составляется на материале различных книг, журналов, даже фильмов. Лингвисты анализируют тексты, смотрят, с какой частотой употребляются слова и на основе своих наблюдений составляют топ-100, топ-1000 наиболее используемых выражений, с которых следует начинать изучение языка.
Для испанского, в частности, наиболее часто употребляемыми считаются именно приветствия и прощания. Поэтому многие курсы сначала учат человека, как будет «привет» по-испански, причем учитывается то, что это слово имеет несколько синонимов, употребление которых зависит от массы факторов.
Здороваемся на испанском
Есть несколько способов поздороваться на Рассмотрим некоторые из них.
Самое главное, что следует запомнить, «привет» на испанском языке будет звучать: «¡Hola!». Так приветствуют хорошо знакомых людей, друзей. Такой способ поздороваться наиболее распространенный в
До обеда испанцы здороваются с помощью фразы: «¡Buenos días!» — которая переводится как: «Добрый день!». Если вы встречаетесь с человеком после обеда, вам следует сказать ему: «¡Buenas tardes!». В вечернее время принято здороваться с людьми с помощью фразы: «¡Buenas noches!» — то есть желать им доброго вечера.
Если вы здороваетесь с хорошим знакомым, вы можете сказать по-испански: «Привет, друг!» — фразой: «¡Hola, amigo!».
С помощью этих фраз можно общаться при личной встрече и переписке со знакомыми из испаноговорящих стран. Главное, употреблять их правильно.
Как спросить у человека, как его дела?
Узнав, как будет «привет» по-испански, перейдем к другому списку необходимых слов и выражений. Не менее распространены и вопросы о том, как дела у человека. Во многом традициям и вежливости, поэтому необходимо знать несколько наиболее распространённых вопросов и ответов на эту тему.
Спросить, как у человека дела, можно двумя способами. Первый — задать человеку вопрос: «¿Cómo estás?». Второй — спросить: «¿Qué tal?». Оба переводятся: «Как дела?» Эти вопросы одинаково распространены в испанском языке. Более уважительная форма будет звучать: «¿Cómo está Usted?» — и переводиться: «Как ваши дела?»
Реже употребляется: «¿Qué tal la vida?» — которое переводится: «Как жизнь?» Можно также спросить, что у человека нового, задав вопрос: «¿Qué hay de nuevo?»
Этого набора хватит для того, чтобы показаться приветливым и воспитанным человеком любому испанцу.
Отвечаем на вопросы
Итак, мы узнали, как будет «привет» по-испански, научились задавать вопросы о делах собеседника. Теперь поговорим о том, как ответить человеку на заданный вопрос о ваших делах.
Если ваши дела идут отлично, можно выразить это с помощью фразы «muy bien» которая переводится «очень хорошо» или «отлично». Сказать человеку, что все хорошо, можно с помощью фраз «todo está bien» и «bien, gracias». Первая переводится как «все в порядке», вторая — «спасибо, хорошо».
Нейтральные ответы, которые говорят о неплохом положении ваших дел звучат как «no está mal, gracias», то есть «неплохо», «bien» — «хорошо», и «como siempre», то есть «как обычно».
Если же ваши дела плохи, можете ответить «no muy bien», то есть «не очень», и «mal» — «плохо».
Прощаемся на испанском
И, наконец, прощаясь с человеком, вам обязательно нужно попрощаться с ним. Для этого также существует несколько выражений. Разберем некоторые из них.
Так, сказать «до свиданья» можно с помощью слова «adiós», а если вы прощаетесь с хорошими друзьями, можете смело использовать «saludos», что заменяет «пока».
Если вы вскоре планируете увидеться с человеком, можете употребить фразы «hasta pronto» — «до скорого», или «hasta luego», то есть «до скорой встречи». Если встреча состоится вечером, употребите «nos vemos esta tarde», если же планируете встретиться завтра, используйте фразу «hasta mañana». В вечернее время принято прощаться с помощью фразы «buenas noches», то есть желать «доброй ночи».
Как видите, набор стандартных фраз не так уж и велик. Изучая вы не только осваиваете правила построения фраз, употребления форм тех или иных слов, но и пополняете свой лексический запас, учитесь правильно и вежливо общаться с незнакомыми людьми.
Узнав перевод на испанский «привет», «как дела», «пока» и других не менее распространенных слов, вы сможете завязать разговор с человеком, показать свое знание основ языка и то, что вы уважаете своего собеседника.
Каким бы распространенным по всему миру не был английский, практика показывает, что в большом количестве случаев необходимо знание хотя бы основ испанского языка, когда человек едет в командировку или как турист в Сегодня освоить азы любого иностранного языка можно как самостоятельно, так и пройдя целевые курсы. Например, курс испанского для туристов предполагает изучение основ этого романского языка, а также включает в себя основные фразы, которые оказываются полезными чаще всего туристам.
Важность знания основ испанского
Когда человек путешествует по другой стране, то он получает огромное количество новых эмоций и впечатлений, узнает о новых местах, об укладе жизни иностранцев, одним словом, о новой культуре. Такое познание не будет полным и ярким, если он абсолютно ничего не знает о языке, на котором говорят жители этой страны. Кроме того, часто будут возникать ситуации, когда туристу потребуется узнать какую-либо информацию, например, как добраться до конкретного отеля, однако у него возникнут проблемы, поскольку жители всех испаноязычных стран, в сравнении с населением развитых государств Европы, отличаются крайне низким уровнем знания английского.
Поэтому если человек хочет получить максимальное удовлетворения от поездки в теплые которые не ограничиваются только Испанией, ведь практически вся Южная Америка и южная часть Северной Америки говорят на языке Мигеля Сервантеса, то ему необходимо самостоятельно изучить его основы либо записаться на краткосрочные курсы испанского для туристов.
Русско-испанские разговорники
Чтобы уверенно себя чувствовать в испаноязычной атмосфере, необходимо носить с собой справочник или разговорник. В этих пособиях собраны основные фразы на самые распространенные случаи жизни. Лучше выбрать русско-испанский разговорник для туристов с произношением, в котором транскрипция на кириллице поможет максимально правильно произнести испанскую фразу.
- «Русско-испанский разговорник» санкт-петербургского издательства «КАРО», который состоит из 144 страниц. В нем имеется информация об Испании, собрано множество важных фраз на испанском с транскрипцией на русском языке. Все фразы разбиты по разделам на различные бытовые темы, поэтому поиск необходимого выражения для туриста не составит труда.
- «Испанский разговорник и словарь» московского издательства «Живой язык» представляет собой книжку из 224 страниц, в которой собраны не только фразы, но и порядка 8000 иностранных слов. Этот разговорник испанского языка для туристов поместится в карман. Собранная в нем лексика позволяет общаться на множество бытовых тем человеку, который плохо владеет испанским.
- «Русско-испанский разговорник» издательства «Виктория плюс», Москва. Это небольшая книжка наиболее популярна среди наших туристов, поскольку она дешево стоит и в ней легко ориентироваться.
Также перед поездкой в испаноязычную страну рекомендуется выучить 10-20 самых необходимых фраз, которые помогут путешественнику быстро объяснить, какой вид помощи он хочет попросить у жителя иностранного государства.
Приветствие на испанском
Одними из основных фраз в испанском для туристов являются выражения приветствия, ведь именно с них начинается любое общение. Следующие фразы помогут начать разговор любезно:
- Hola — привет, здравствуй. Простое слово приветствия, которое можно сказать своему сверстнику или знакомому человеку. Читается оно «Ола», только в отличие от русского, звук «л» следует произносить немного мягче. Большая буква здесь и далее указывает на ударный слог.
- Buenos días — доброе утро. Эта фраза носит официальные характер, но ее также можно использовать и для начала неформального общения. Читается «буЭнос дИас». Так приветствовать можно до 12 часов.
- Buenas tardes — добрый день. Это выражение можно употребить, например, когда турист встречает хозяев отеля во второй половине дня. Произносится «буЭнас тАрдэс».
- Buenas noches — добрый вечер. Таким образом принято приветствовать после 18.00. Произносится «буЭнас нОчес».
Основные необходимые слова и выражения
Испанский для туристов предполагает также знание таких слов и фраз, как «спасибо», «пожалуйста», «да», «нет», «как дела» и т.п. Ниже в таблице приводятся эти и некоторые другие часто употребляемые в повседневной разговорной речи выражения.
Испанское слово | Произношение | Перевод на русский язык |
si | си | да |
no | но | нет |
gracias | грАсьяс | спасибо |
muchas gracias | мУчас грАсьяс | большое спасибо |
se lo agradezco | сэ ло аградЭско | благодарю вас |
por favor | пор фавОр | пожалуйста |
perdóneme | пердОнэмэ | простите меня |
discúlpeme | дискУльпэмэ | извините меня |
¿cómo estás? | кОмо эстАс | как ты, как твои дела |
estoy muy bien | эстОй муй бьен | у меня все хорошо |
¿qué tal? | кэ таль | как дела |
perfectamente | пэрфэктамЭнтэ | отлично |
soy turista ruso | сой турИста рУсо | я русский турист |
Прощание на испанском
Ни один живой язык не обходится без фраз прощания, и испанский не является исключением. Разговорный испанский для туристов обычно включает следующие выражения, которые можно использовать, если человек прощается с кем-либо:
- Adiós — до свидания. Это наиболее популярное слово, которое легко запомнить и можно использовать абсолютно в любой обстановке и с любым собеседником, когда вы прощаетесь ненадолго. Произносится оно, как «адьОс».
- Hasta pronto или hasta luego — до скорого. Эти два выражения часто используются, когда прощаются друзья или знакомые ненадолго. Читаются они «Аста прОнто» и «Аста луЭго», соответственно. Следует отметить, что люди в испаноговорящих странах, особенно в самой Испании, часто используют уменьшительно-ласкательные суффиксы для таких слов прощания. Например, часто можно услышать hasta lueguito — «Аста луэгИто», которое на русский язык буквально переводится «до скоренького».
- Hasta mañana — до завтра. Например, турист выезжает из гостиницы с целью провести ночь на берегу моря в палатке, а на следующий день опять вернуться. В этом случае хозяевам отеля он может сказать «Аста маньЯна». Заметим, что перед сном предпочтительнее говорить не hasta mañana, а buenas noches — «буЭнас нОчэс», что переводится «доброй ночи». Это пожелание идентично приветствию «добрый вечер».
- Hasta el año siguiente — до следующего года. Если во время путешествия по стране турист завел новые знакомства и планирует в следующем году увидеться опять с новыми друзьями, тогда он может сказать им «Аста эль Аньо сигьЕнтэ».
- Nos veremos — увидимся. Если при прощании двух друзей или знакомых неизвестно, когда произойдет следующая встреча, тогда можно сказать «нос бэрЭмос».
- Hasta siempre — прощайте. Если турист не планирует больше заезжать в этот отель, то при прощании можно сказать «Аста сьЕмпрэ». Однако все же не рекомендуется в таких ситуациях использовать эту фразу, поскольку она имеет негативный оттенок, как будто туристу что-то не понравилось в обслуживании. Также очень редко используется фраза hasta la vista.
Сложности в понимании
Испанский язык отличается четким произношением, практически все звуки в его фонетике близки к соответствующим звукам русского языка. Однако сложности в понимании испанской речи возникают часто, и связаны они со скоростью произношения слов, которая является одной из самых быстрых в мире. Поэтому не нужно бояться переспрашивать то, что не понятно с первого раза. Для этой цели пригодятся следующие фразы:
Испанская фраза | Произношение | Значение на русском |
no entiendo | но энтьЕндо | я не понимаю |
me he perdido | мэ э пэрдИдо | я потерялся |
si, entiendo | си, энтьЕндо | да, я понимаю |
¿Le puedo preguntar? | ле пуЭдо прэгунтАр | можно вас спросить |
¿Podría hablar más despacio, por favor? | подрИа аблАр мас дэспАсьо, пор фавОр | могли бы вы говорить медленнее, пожалуйста |
repita por favor | рэпИта пор фавОр | повторите, пожалуйста |
¿Puede usted escribírmelo? | пуЭдэ устЭд эскрибИрмэло | могли бы вы мне это написать |
Слова и фразы для ориентации в городе
Любой разговорник испанского для туристов обязательно должен включать слова и фразы, которые служат не владеющему этим языком человеку помощниками для ориентации на местности, в частности, в городской обстановке. Часто необходимыми оказываются следующие слова и выражения:
Испанская фраза | Произношение | Значение на русском |
la estación de trenes | ла эстасьОн дэ трЭнэс | ж/д вокзал |
la estación de autobuses | ла эстасьОн дэ аутовУсэс | автовокзал |
la parada | ла парАда | остановка |
el parque | эль пАркэ | парк |
la calle | ла кАйэ | улица |
la plaza | ла плАса | площадь |
la casa | ла кАса | дом |
el supermercado | эль супэрмэркАдо | супермаркет |
¿Dónde se puede comprar billetes? | дОндэ сэ пуЭдэ компрАр бийЭтэс | где можно купить билеты |
¿Dónde está? | дОндэ эстА | где находится |
¿Cómo puedo pasar a este parque? | кОмо пуЭдо пасАр а Эстэ пАркэ | как мне пройти к этому парку |
Чрезвычайные и экстренные ситуации
Чрезвычайные ситуации могут произойти с кем угодно и когда угодно, поэтому перед путешествием в испаноязычную страну рекомендуется выучить несколько фраз, относящихся к этой теме. Наиболее простыми являются следующие:
Другие полезные слова
Приведенные ниже слова на испанском для туристов будут очень полезны. Их можно использовать в различных ситуациях, когда необходимо что-то спросить или объяснить. При этом эти слова можно произносить и самостоятельно, то есть без использования поясняющих глаголов, так как знающий испанский язык человек все равно сможет понять, о чем идет речь.
bueno | буЭно | хороший |
malo | мАло | плохой |
bastante | бастАнтэ | достаточно, хватит |
frío | фрИо | холодный |
caliente | калиЭнте | горячий |
pequeño | пэкЭньо | маленький |
grande | грАндэ | большой |
¿qué? | кэ | что |
¿por qué? | поркЭ | почему |
allí | айИ | там |
aquí | акИ | здесь |
ascensor | ассенсОр | лифт |
retrete | рэтрЭтэ | туалет |
cerrado | серрАдо | закрытый |
abierto | абьЕрто | открытый |
prohibido fumar | проибИдо фумАр | курить запрещено |
entrada | энтрАда | вход |
salida | салИда | выход |
Жители испаноговорящих стран очень добрые, веселые и эмоциональные люди, поэтому не нужно бояться переспрашивать их то, что непонятно, они всегда объяснят туристу доступным образом.
Доброе утро! | Buenos dias! | Буэнос диас! |
Добрый день! | Buenas tardes! | Буэнас тардес! |
Добрый вечер! | Buenos noches! | Буэнас ночес! |
Привет! | Hola! | Ола! |
До свидания. | Adios | Адиос |
Где ближайший телефон? | Donde esta el telefono mas proximo? | Дондэста эль-тэлефоно мас-проксимо? |
Вызовите пожарных! | Llame a los bomberos! | Йямэ а-лос-бомбэрос! |
Вызовите полицию! | Llame a la policia! | Йямэ а-лаполисия! |
Вызовите скорую! | Llame a una ambulancia! | Йямэ а-унамбулансья! |
Вызовите врача! | Llame a un medico! | Йямэ а-умэдико! |
Помогите! | Socorro! | Сокорро! |
Остановите! (стойте!) | Pare! | Парэ! |
Аптека. | Farmacia. | Фармасия |
Врач. | Medico | Медико |
Могу я померить это? | Puedo probarmelo? | Пуэдо пробармэло |
Сколько стоит? | Cuanto es? | Кванто эс |
Покажите мне это. | Ensenemelo | Энсэнемэло |
Я хотел бы… | Quisiera… | Кисиэра |
Дайте мне это, пожалуйста. | Demelo, por favor | Дэмэло пор фавор |
Вы не могли бы показать мне это? | Puede usted ensenarme esto? | Пуэдэ устэд энсэнярмэ эсто |
Вы не могли бы дать мне это? | Puede darme esto? | Пуэдэ дармэ эсто |
Вы можете оформить покупку с освобождением от налога? | Usted puede formalizar la compra libre de impuestos? | Устэд пуэдэ формалисар ла компра либре дэ импуэстос? |
Можно расплатиться кредитной карточкой? | Puedo pagar con tarjeta? | Пуэдо пагар кон тархета? |
Дорого | Caro | Каро |
Сколько это стоит? | Cuanto vale? | Kуанто балэ? |
Хороший | Bueno | Буэно |
Плохой | Malo | Мало |
Хватит/довольно | Bastante | Бастантэ |
Что? | Que? | Ке? |
Сколько времени? | Que hora es? | Ке ора эс? |
Не понимаю | No entiendo | Но энтьендо |
Мне очень жаль | Lo siento | Лосьенто |
Не могли бы вы говорить медленнее? | Mas despacio, por favor | Мас-дэспасьо, пор-фавор |
Вы говорите по-английски/по-русски? | Habla ingles/ruso? | Абла инглес/ррусо? |
Как дойти/доехать до. .? | Por donde se va a..? | Пордондэ се-ва а..? |
Спасибо | Gracias | Грасьяс |
Пожалуйста | Por favor | Пор фавор |
Да | Si | Си |
Нет | No | Но |
Простите | Perdone | Пэрдонэ |
Доминикана мини разговорный язык русско испанский. Язык в Доминиканской Республике, Русско — Доминиканский разговорник
Представьте себе мысленно Американский континент. Представили? Так вот, между Северной и Южной Америкой находятся группы островов — Малые и Большие Антиллы. Самым крупным островом является Куба, а вторым по размеру — Гаити. На его территории и находится Доминиканская республика.
Какие страны расположены на острове Гаити?
На острове Гаити расположено 2 государства. Восточную часть острова занимает активно развивающаяся Доминиканская республика, а на западе находится загнивающая республика Гаити. Вот так бывает — остров один, а контраст между странами существенный.
Какая столица в Доминикане?
Столицей Доминиканской республики является город Санто-Доминго . У города богатейшая история, и в то же время — это современный мегаполис, который населяют более 3 миллионов человек.
Какое море в Доминикане?
Все южное побережье Доминиканской республики омывается Карибским морем. К территории страны относятся также острова Карибского моря — Саона, Каталина и Каталинита.
Какой океан в Доминикане?
С северной стороны Доминикану омывает Атлантический океан.
Есть ли в Доминикане опасные акулы?
Акулы в Доминикане — редкий гость. Ведь восточная часть острова, где и находятся основные курорты, окружена коралловым рифом, что делает доступ к прибрежным водам затруднительным для крупных хищников. К тому же, для акул в здешних местах просто напросто нет подходящей еды в достаточном количестве.
Какой флаг у Доминиканы?
Флаг Доминиканской Республики появился в результате длительной борьбы доминиканцев за свою независимость. Его палитра состоит из трех цветов, каждый из которых имеет свою символику.
- Синий — означает свободу,
- Белый — силу и чистоту народа, его религиозную веру и готовность к самопожертвованию
- Красный — кровь и огонь борьбы
В центр флага помещен герб Доминиканской республики.
Какой герб у Доминиканы?
На гербе Доминиканской республики изображен щит в той же цветовой гамме, что и флаг. Герб украшают библия и крест. С левой стороны флаг огибает оливковая ветвь, а с правой- пальмовая ветвь.Над щитом расположена синяя лента, на которой написано: «Dios, Patria, Libertad», что переводится как «Бог, Родина, Свобода».
На ленте под щитом написано «Republica Dominicana», что означает «Доминиканская Республика».
Какой в Доминикане государственный строй?
Законодательная власть принадлежит Национальному конгрессу, состоящему из Сената (30 членов) и Палаты депутатов (120 депутатов) и избираемому всеобщим голосованием на 4 года.
По форме правления Доминиканская Республика — президентская республика. Политический режим — демократия.
Какая валюта в Доминикане?
Национальной валютой Доминиканской республики является доминиканский песо. Однако, в туристической зоне принимают к оплате также и доллары. Валюту можно обменять в банке или обменном пункте.
Кто такие доминиканцы?
Доминиканцы появились в результате колонизации острова европейцами, которая началась еще в 15 веке. Для работы на обширных плантациях на остров из Африки завозились рабы. Постепенно происходила ассимиляция испанских колонизаторов и африканских рабов. Поэтому преобладающая часть населения Доминиканы — это мулаты. Есть небольшой процент белых, которые составляют элиту общества.
Какая религия в Доминикане?
От испанских колонизаторов Доминикана унаследовала культуру, традиции и христианскую веру. Доминиканцы исповедуют католицизм и являются очень набожными людьми.
На каком языке говорят в Доминикане?
Доминиканцы говорят на испанском языке, хотя он немного отличается от традиционного испанского и имеет свой колорит. Частенько доминиканцы проглатывают согласные и окончания слов. По-английски они почти не говорят, а если и говорят, то очень плохо. Так что прихватите с собой испанский словарик — пригодится.
Сколько населения в Доминиканской республике?
По последним подсчетам население Доминиканы стремится к 11 миллионам человек.
Где находится Пунта Кана?
Знаменитый курорт Пунта Кана находятся в восточной части Доминиканской республики и принадлежит провинции Альтаграсия. Расстояние до Санто-Доминго — около 200 км. В Пунта Кане расположены основные отели и один из самых крупных аэропортов страны.
Какая разница во времени между Москвой и Доминиканой?
Московское время опережает Доминиканское ровно на 7 часов. Эта цифра является постоянной, так как ни в Доминикане, ни в России часы в течении года не переводятся.
Какой телефонный код в Доминикане?
Телефонны код Доминиканской республики —
И уже после — сам номер телефона.
Сколько лететь из Москвы до Доминиканы?
Прямой перелет из Москвы в Доминикану составляет около 12 часов . За это время самолет преодолевает путь в 9266 км.
Как называется аэропорт в Доминикане?
Самые крупные международные аэропорты Доминиканы находятся в городах:
Санто-Доминго
Пуэрто Плата
Пунта Кана
Аэропорт Пунта Кана является наиболее загруженным и большинство рейсов из России прилетает именно туда.
Нужна ли виза в Доминикану?
Для российских граждан, которые планируют находиться в Доминикане не более месяца, визу оформлять не требуется. Достаточно заполнить миграционную карту при въезде в страну.
Что такое миграционная карта и как ее заполнять?
Миграционная карта дает право находиться на территории Доминиканской Республики в течение 30 дней. При необходимости, ее можно продлить в отделении миграционной службы Доминиканской Республики.
Стоимость миграционной карты — 10 долларов. Эта плата взимается по прилету в Доминиканском аэропорту перед зоной паспортного контроля.
Саму карточку обычно предлагают заполнить уже в самолете. Карта заполняется на каждого, кто въезжает в страну, в том числе и на ребенка.Чтобы избежать ошибок и не тратить время на повторное заполнение карты, сохраните себе образец.
Что можно вывозить из Доминиканы?
Нормы провоза алкогольных напитков на одного взрослого:
- 3 литра алкоголя
- 200 сигарет или 50 сигар (сигарилл) или 250 грамм табака
- кофе, какао — в неограниченном количестве.
Запрещено вывозить:
- ракушки
- кораллы
- национальную валюту (доминиканский песо)
- предметы и вещи, представляющие историческую и художественную ценность
Легализованы ли наркотики в Доминикане?
Нет. Законодательство Доминиканской республики предусматривает серьезное наказание за хранение, распространение и употребление любых наркотиков.
Есть ли аэропортовый сбор при вылете из Доминиканы?
Нет, при вылете из Доминиканы вы ничего не платите.
Сколько всего курортов в Доминикане?
Всего на территории Доминиканы насчитывается 12 основных курортов. Их можно условно разделить по регионам.
Восточное побережье:
- Пунта Кана
- Баваро
- Кап Кана
- Уверо Альто
Южное побережье:
- Ла Романа
- Хуан Долио
- Бока Чика
- Каса де Кампо
Северное побережье:
- Пуэрто Плата
- Кабарете
- Сосуа
- Самана
Общие фразы | ||
Пожалуйста | пoр фавор | |
Извините | пэрдонэмэ | |
Здравствуйте | ||
До свидания | ||
Я не понимаю | но компрэндо | |
Как Вас зовут? | cual es tu nombre? | Куал эсту номбре? |
Как дела? | como esta usted? | комо эста устэд? |
Где здесь туалет? | donde esta Servicio | дондээста сервисио? |
Сколько стоит? | кванто эс? | |
Один билет до. .. | ун бильетто | |
Который час? | Ке ора эс? | |
Не курить | проивидо фумар | |
Вы говорите по-английски? | абла инглес? | |
Где находится? | дондээста? | |
Гостиница | ||
Мне нужно заказать номер | уна абитасьён | |
Я хочу оплатить счет | la cuenta, por favor | ла-куэнта, пор-фавор |
пасапортэ | ||
Комната, номер | абитасьон | |
Магазин (покупки) | ||
Наличными | эн эфективо | |
Карточкой | кон тархета | |
Упаковать | ||
Без сдачи | син тенер | |
десконто | ||
Очень дорого | ||
Транспорт | ||
Троллейбус | тролебус | |
Остановка | ||
Пожалуйста, сделайте остановку | pare aqui, por favor | парэ аки пор фавор |
Прибытие | ||
Отправление | ||
Аэропорт | аэропуэрто | |
Экстренные случаи | ||
Помогите мне | ||
Пожарная служба | ||
Скорая помощь | амбулансья | |
Больница | хоспитал | |
поносаменте | ||
фармасия | ||
Ресторан | ||
Я хочу заказать столик | quiero reservar una mesa | кьеро ррэсэрвар уна-мэса |
Чек пожалуйста (счет) | la cuenta, por favor | ла-куэнта, пор-фавор |
Язык в Доминикане
Все, кто отправляется на отдых в эту страну, задаются вопросом, какой язык в Доминикане. Ответ прост — испанский. Именно на нем говорит большинство населения. Однако статус государственного языка в Доминикане не делает испанский единственный. Страна с развитой туристической инфраструктурой научилась подстраиваться под нужды путешественников, так что сегодня здесь можно услышать английскую, французскую, итальянскую и немецкую речь. Французский и креольский языки также распространен в областях, граничащих с Гаити. Популярность английского языка в стране растет вместе с увеличивающимся потоком туристов из США.
Если вы не говорите ни на одном из этих языков, «Арриво» рекомендует взять с собой в дорогу краткий разговорник. Русский язык практически не распространен и встречается только в турфирмах, ориентированных на туристов из России.
Официальный язык Доминиканы — испанский. Правда здесь он претерпел большие изменения. В доминиканском испанском встречаются слова африканского и индейского происхождения. Давайте разберемся, как в этот европейский язык попали чужеродные слова. А в конце статьи вы найдете полезный разговорник.
История распространения испанского языка в Доминикане и в других странах Латинской Америки
Испанский язык латиноамериканцев очень отличается от классического испанского языка, на котором говорят в Барселоне или Мадриде. Почему так? Как вы знаете, первым европейцем, который посетил Западный мир, был Христофор Колумб. После него за новые земли и острова стали сражаться могущественные европейские державы – Англия, Франция, Испания и Голландия. В итоге каждому достался свой кусочек от Нового мира. Испанцы, получившие значительную часть новых территорий, распространили на них свою культуру, религию и язык. Индейцам, которые проживали в Западном мире задолго до прихода испанцев, пришлось выучить новый язык. Этому же подверглись и многочисленные африканские рабы, которых привозили на остров. Со временем новый язык прижился. Правда, он претерпел некоторые изменения. Приняв в свою лексику множество чужеродных слов.
Язык в Доминикане – особенности и «национальные черты»
Интересно, что испанский язык на островах Карибского бассейна отличается друг от друга. Например, в Доминикане такой фрукт как Папайя называют Личеза, в Перу его так и именуют – Папайя, а вот на Кубе этим словам обозначают женские половые органы (причем в грубой форме). И вместо Папайи на Кубе говорят «Фрута Бомба».
В Доминикане испанский язык имеет свои «национальные» особенности. Здесь преобладает большое количество уличных выражений и жаргонизмов, которые не поймет даже самый продвинутый знаток классического испанского языка. Ко всему прочему доминиканцы любят проглатывать часть букв и слов. От этого тебе еще сложнее разобрать их быструю, но ленивую речь.
Русско-Испанский разговорник «по-Доминикански»
Приветствия:
Доминиканцы любят ласковое обращение и к приветствию добавляют какое-нибудь нежное обращение. Даже если это адресовано незнакомому человеку или полицейскому. Попробуйте применить эти слова! И вы увидите, как обрадуется доминиканец!
Испанский для алкоголиков или как попросить выпить, чтобы принесли «вкусно» и «быстро»?
Не знаете что выпить? Можно попросить так (бармену понравится):
amigo, dame algo sabroso y bueno! Друг, дай мне что-нибудь вкусное и хорошее! Амиго, даме альго сабросо и буэно!
Налей еще! Dame mas! Даме мас!
Хочу сладкий коктейль для моей сладкой девушки. Quiero un cóctel dulce para mi chica dulce. Кьеро ун коктель дульсе пара ми чика дульсе.
Я пьяный! Estoy borracho! Эстой боррачо!
Брат, сделай кофе. Hermano, dame un cafe. Эрмано, даме ун кафе.
Чисто доминиканское…местные заценят: Че, как оно? Que lo que? Ке ло ке?
Ответом может быть такая фраза: Ништяк. Tranqui tronco. Транки тронко.
Бармену можно всегда предложить выпить с Вами. Он точно не откажет;)
Выпей со мной братишка! Toma conmigo hermanito! Тома конмиго эрманито!
Пойду спать, пока друг! Voy a dormir, adios amigo! Вой а дормир, адиос амиго!
Спасибо большое! Muchas gracias. Мучас грасиас.
Попросить бармена принести что-то можно так: dame por favor….а дальше называете напиток:
Красное вино. Vino tinto. Вино тинто.
Розовое вино. Vino rosado. Вино росадо.
Белое вино. Vino blanco. Вино бланко.
Пиво. Cerveza. Сервеса.
Ром. Ron. Рон.
Текила. Tequila. Текила.
Соль. Sal. Саль.
Лимон. Limon. Лимон.
Стандартные фразы:
Хороший. Bueno. Буэно.
Плохой. Malo. Мало.
Хватит. Bastante. Бастантэ.
Что? Que? Ке?
Сколько времени? Que hora es? Ке ора эс?
Не понимаю. No entiendo. Но энтьендо.
Мне очень жаль. Lo siento. Ло сьенто.
Вы говорите по-английски/по-русски? Habla ingles/ruso? Абла инглес/русо?
Как дела? Que tal? Ке таль?
Очень хорошо. Muy bien. Муй бьен
Спасибо. Gracias. Грасьяс
Пожалуйста. Por favor. Пор фавор.
Нет. No. Но.
Простите. Perdone. Пэрдонэ.
Почему? Por que? Порке?
Вход. Entrada. Энтрада.
Закрытый/закрыт. Cerrado. Сэррадо.
Открытый/открыто. Abierto. Абьерто.
Официальный государственный язык в Доминикане — испанский. На нем общаются все жители этого государства, и ведется вся документация. Помимо испанского, некоторые жители разговаривают на французском и английском языках, но так как Доминиканская Республика — государство с развитой туристической инфраструктурой, то английский знают все, кто связан с ней.
Однако, жители Доминиканы разговаривают скорее не на чистом испанском языке, а на местном диалекте, в основе которого лежит испанский. Это обусловлено историей образования этого государства. За последние 500 лет, после открытия острова Гаити (Эспаньола), в разные периоды времени его заселяли представители всевозможных стран-завоевателей Нового Света.
Изначально на Гаити жили местные индейские племена — таины. Их потомки и внесли некоторые изменения в разговорную речь современного языка, на котором разговаривают в Доминикане сегодня.
После прибытия испанских завоевателей, основным языком для общения и по сей день, стал испанский язык. Колонизаторы привозили на остров африканских рабов, и разговаривали они на ломаном испанском, с акцентом своих языков, так начал появляться еще один местный диалект.
Через два столетия, после господствования испанцев, часть острова была заселена французскими колонизаторами. Это историческое событие также внесло свои коррективы в образовании диалекта.
После образования получения независимости, Доминикана еще несколько раз попадала под влияние своего соседа — Соединенных Штатов. Это также оставило отпечаток на местный язык в Доминиканской Республике.
Помимо исторического образования диалекта, на формирование языка влияют и современные местные жители, которые живут в разных районах острова. Они прибыли из других стран мира, привезя с собой и свое произношение.
В Доминикану уже долгое время приезжают мигранты из соседнего государства — Гаити. Поэтому жители, которые живут близко к границе с этим государством, чаще общаются на креольском и французском языках, или же используют много слов-заменителей из них, смешивая с испанским.
В некоторых небольших городах можно встретить и жителей, которые разговаривают исключительно на французском, итальянском, немецком или английском языках. Это связано с тем, что местное население состоит из одних мигрантов, и у них нет надобности общаться на испанском.
Отдельное внимание уделяется английскому языку. Этот язык очень важен для местного населения ввиду нескольких причин. Во-первых, на нем общается часть местного населения. Во-вторых, соседнее государство – США, с которым Доминикану связывают тесные торгово-экономические отношения. В-третьих, туризм. Большинство отдыхающих, и, следовательно, обслуживающий персонал, используют английский как универсальный язык для общения. Этот язык используют во всех отелях, барах ресторанах для отдыхающих туристов, а также проводят экскурсии только с его использованием.
Как правило, испанский язык в Латинской Америке редко можно встретить в его «чистом» виде. Из-за влияния на него местного населения со временем в каждой стране образовался местный диалект, не похожий друг на друга. Особенностью языка в Доминикане заключается в произношении испанских слов. Окончания в них проглатываются. Иногда даже испаноговорящим туристам трудно понять разговор местных жителей.
Барселона лучшие советы туристам | Об Испании от гида
Барселона лучшие советы туристам.
Отправляясь в поездку, хочется, чтобы путешествие было радостным и ничем не омраченным. Находясь в чужой стране, иногда бывает сложно разобраться в особенностях менталитета и правилах поведения. В этой статье вы найдете несколько советов, которые помогут сделать ваше пребывание в Барселоне более комфортным.
Как добраться из аэропорта в Барселону
Барселона лучшие советы туристам: язык и общениеИспанцы очень веселая, приветливая и открытая дружелюбная нация. Перед поездкой не поленитесь и выучите несколько приветствий и полезных фраз, которые помогут вам в поездке и общении с местными жителями.
Люди в Испании очень вежливые, если вы попадаете в общественное место (бар, магазин, такси и тд), обязательно нужно поздороваться. К любой просьбе/заказу обязательно добавить «пожалуйста», непременно поблагодарить и попрощаться.
Барселона лучшие советы туристам: основные фразы на испанском языке
Здравствуйте, привет – hola (Oла)
Добрый день — Buenos días (буЭнос дИяс)
Спасибо – gracias (грАсияс)
Большое спасибо – muchas gracias (мУчас грАсияс)
Пожалуйста — por favor (пор фавОр)
Извините — Perdón – (пердОн)
Извините (чтобы привлечь внимание, задать вопрос) — disculpe (дискУльпе)
До свидания — Adiós — (адьОс)
Помимо испанского, в Каталонии и Барселоне, говорят еще на каталонском языке. Если хотите поразить местных жителей, выучите несколько фраз на этом языке.
Здравствуйте, привет – hola (Oла)
Добрый день — bon dia (бон дИа)
Спасибо – Gràcies (грАсиес)
Большое спасибо — Moltes gràcies (мОльтес грАсиес)
Извините – Perdó –(пердО)
Как спросить направление?В любом путешествии, непременно придется спрашивать дорогу, лучше всего обращаться к местным жителям. Испанцы очень участливы и непременно вам помогут, но владение английским не является их сильной стороной, поэтому будет не лишним познакомиться с основными фразами на испанском, чтобы понять, что вам пытаются объяснить.
Где находится — ¿Dónde está…? — (дОнде еста)
К этой базовой фразе добавляете, то что вам нужно
Автобусная остановка — la estación de autobuses (ла естасьОн де аутобУсес)
Метро – el merto (эль мЕтро)
Пляж – la playa (ла плАйя)
Слова, указывающие направление
низ / внизу- | abajo | абАхо |
наверх / наверху | arriba | аррИба |
далеко | lejos | лЕхос |
рядом/близко | cerca | сЭрка |
прямо | todo recto | тодо-ррэкто |
налево | a la izquierda | А ла искьерда |
направо | a la derecha | А ла дэрэча |
левый/ая | izquierdo / izquierda | искьердо / искьерда |
правый/ая | derecho / derecha | дэрэчо / дэрэча |
На углу En la esquina Эн ла ескИна
Продолжение
Испанский язык для туристов. Основные фразы на испанском для туристов (с переводом). Ориентация в городе
читати українськоюСловарик, который нужно изучить перед путешествием в Испанию
Основные фразы испанского языка, которые спасут вашу жизнь
© gettyimages.com
© gettyimages.com
© gettyimages.com
© gettyimages.com
© gettyimages.com
© gettyimages.com
Фото 1 из 6: © gettyimages.com
Собираясь в путешествие на Пиренеи, не думай, что обойдешься знаниями английского — этим языком владеет очень малый процент испанцев, поэтому путешественники часто попадают в ситуации, как в том анекдоте «моя твоя не понимает».
Надеемся, наши читатели в такую передрягу точно не попадут, ведь tochka.net подготовила для них небольшой словарик.
- Основные фразы испанского языка — общие правила
Никогда не стесняйся говорить с испанцами на испанском, даже если твои знания языка сводятся к примитивному минимуму. Даже простых слов «привет-пока» или «как твои дела, друг» будет достаточно, чтобы расположить испанцев к себе. Помни, что в испанском языке отсутствует редукция звуков, т.е. все гласные звуки надо произносить четко, независимо от того, ударные они или нет. Иначе тебя могут не понять или понять не так, как бы ты того хотела.
- Также помни, что звук буквы «Н» (аче) в испанском языке не произносится. Например, приветствие hola произносится как «ола».
- Буква v в испанском языке читается как «б», а точнее нечто среднее между «б» и «в».
- Основные фразы испанского языка — приветствия и вежливые слова
- hola («ола») — привет, здравствуйте. Иногда может показаться, что испанцы родились с этим словом на устах. Они здороваются постоянно и со всеми: знакомыми, незнакомыми, в магазине, кафе и т.д.
- por favor («пор фавор») — пожалуйста. Любая просьба воспитанного человека по испанским меркам этикета должна сопровождаться этой фразой.
- gracias («грасиас») — спасибо. Обрати внимание на произношение, правильно именно «граСиас».
- si («да»), no («нет»). В этой стране принято употреблять «но, грасиас», «си, пор фавор».
- vale («бале») — окей, подходит
- adios («адьёс») — до свидания, пока. В Испании принято всегда и со всеми прощаться этим словом. Часто также используют hasta luego («аста луего»). «Аста ла виста» сейчас в большинстве регионов не употребляется, хотя его и понимают все.
- Основные фразы испанского языка — в ресторане
- la carta («ла карта») — меню, список блюд. Если скажешь «меню, пор фавор», могут понять неправильно и принести комплексный обед.
- sin hielo («син йело») — без льда. Очень полезная и важная фраза. Так, если не уточнить, тебе, вероятнее всего, подадут напиток со льдом, который будет занимать от трети до половины объема стакана. Поэтому сразу при заказе уточняй: «уна кола син йело, пор фавор» — колу без льда, пожалуйста.
- cerveza («сэрвэса») — пиво. Слово jarra («харра») означает кружку. Однако, если скажешь, например, «уна харра гранде, пор фавор», это сразу подразумевает, что ты заказываешь большую кружку пива. Если же официант не очень тебе понимает, скажи «уна харра де сэрвэса, пор фавор» — кружку пива, пожалуйста.
- vino («вино») — вино (ударение на первый слог). Если не уточняется какое, по умолчанию красное. Например, «уна копа де вино, пор фавор!» — бокал вина, пожалуйста. «Дос копас» — два бокала.
- cenicero («сенисеро») — пепельница. Попроси официанта: «эль сенисеро, пор фавор» — будьте добры, принесите пепельницу.
- servicios («сервисиос») — туалет. Чтобы знать, как спросить «где здесь туалет», выучи следующее «лос сервисиос, пор фавор?» Также слова «туалет» означают lavabo и aseo.
- cuenta («куэнта») — счет. «Счет, пожалуйста» на испанском будет звучать так: «ла куэнта, пор фавор».
- Основные фразы испанского языка — в магазине
- estoy mirando («эстoй мирaндо») — я смотрю. Специальная фраза для слишком любезных продавцов, так и прикипевших к тебе с желанием помочь. Скажи в ответ «эстой мирандо, грасиас», что означает «я пока смотрю, что у вас есть, но еще не выбрала, спасибо». Беспроигрышный вариант — и любезным остаться, и от продавца избавиться.
- cuanto vale? («куанто бале?») — сколько стоит? Если использовать его с queria eso «кэриа эсо», в испанском шопинге будешь чувствовать себя, как рыба в воде. Можешь также спрашивать: «кэриа эсо, куанто бале, пор фавор?», «куанто бале эсо, пор фавор?»
- probarme — («пробарме») — примерить на себя. Если ты спросишь: «кэриа пробарме, пор фавор», означает «будьте добры, я хотел бы примерить эту одежду».
- probadores («пробадорес») — примерочная. Спроси, «пробадорес, пор фавор», и тебе скажут, где кабинка для примерки.
- tarjeta («тархета») — карточка. «Кон тархета» будет означать, «могу ли я расплатиться карточкой».
- en efectivo («эн эфективо») — наличные. На кассе в магазинах тебя спросят «кон тархета о эн эфективо?» — желаете расплатиться карточкой или наличными?
- Основные фразы испанского языка — на заметку
- linda («линда»), guapa («гуапа») — красивая, симпатичная. Если хочешь сделать испанской женщине комплимент, используй именно эти слова.
- Испанцы часто используют нежно-ласковые слова, добавляя смягчающий суффикс -ita. Например, mamasita («мамасита») — мамулечка, gordita («гордита») — толстенькая, solecito («солесито») — солнышко.
- Основные фразы испанского языка — экстренные ситуации
- ayúdeme («аюдеме») — помогите мне
- llamе («льяме») — позвоните
- policía («полисия») — полиция. Например, в экстренных случаях кричи: «льяме а ла полисия» — «вызовите полицию».
- urgencias («урхeнсиас») — скорая помощь
- llame a un médico («льяме а ун медико») — вызовите врача
- me siento mal («ме сьенто маль») — я плохо себя чувствую
- Основные фразы испанского языка — смешные фразы
- Te he traído la grasa («тэ э траидо а граса») — я привез тебе сало. Знанием этой фразы на испанском языке, пожалуй, умилишь любого жителя Пиренеев.
- Mañana («маньяна») — завтра. Не удивляйся, а запомните это слово. Испанцы его просто обожают и используют на каждом шагу, как будто следуя принципу: «Зачем что-то делать сегодня, если это можно сделать завтра?»
- Me encanta sangria («ме энканта сАнгрия») — я люблю сангрию. Сангрия — вкусный национальный напиток испанцев.
Испанский для туристов. Полезные фразы из повседневной жизни:
Так же как и в любой другой стране мира, интерес туристов к национальному языку воспринимается местным населением, как знак уважения.
Предлагаю набор полезных фраз для туристов в Испании .
ИСПАНСКИЙ ЯЗЫКОСНОВНЫЕ СЛОВА И ФРАЗЫ
hola – óла – здравствуйте, привет.
adios – адьóс – до свидания, пока. Вместо «адьос» еще говорят «hasta luego» – áста луэго – «до скорого».
por favor – пор фавóр – пожалуйста в значении «будьте добры».
gracias – грáсиас – спасибо.
si – си – да; no – но – нет. В случае отказа от чего-либо предложенного принято говорить «но, грасиас», в случае согласия на что-либо предложенное – «си, пор фавор»
perdon – пердóн – прошу прощения. Употребляется, как просьба простить, как просьба повторить сказанное и как способ обратить на себя внимание (вежливая форма от «эй, ты!»
vale – бáле – о’кей, годится no hablo español – но áбло эспаньóль – я не говорю по-испански.
ИСПАНСКИЙ ЯЗЫК: ПОКУПКИ
estoy mirando – эстóй мирáндо – буквально «я смотрю». Пример: «эстóй мирáндо, грáсиас» («я пока смотрю что есть (я пока не выбрал(-а)), спасибо»)
quería eso – кериа эсо – я бы хотел вон то. Универсальная фраза для любых магазинов, в сочетании с употреблением указательного пальца избавляющая вас от необходимости запоминать названия предметов. В некоторых разговорниках вместо «кериа» («хотел бы») предлагается говорить «кьеро» («хочу»), это менее вежливо, поэтому так обычно не говорят.
y – и – и. Точно так же, как и в русском. Пример: «кериа эсо и эсо» («я бы хотел вон то и вон то»)
cuanto vale? – куáнто бáле? – сколько стоит? Вторая универсальная фраза для магазинов. Комбинируя ее с «кериа эсо», вы уже фактически свободно начнете говорить по-испански в плане совершения покупок. Варианты: «кериа эсо, куáнто бáле, пор фавóр?» «куáнто бáле эсо, пор фавóр?»
probarme – пробáрме – примерить на себя, однокоренное слово с русским «проба». Пример: «кериа пробáрме эсо, пор фавóр» («будьте добры, я хотел(а) бы примерить это»)
probadores – пробадóрэс – кабинки для примерки. Пример: «пробадóрэс, пор фавóр?» эквивалентно «будьте добры, где здесь находится примерочная?»
mirar – мирáр – смотреть, посмотреть. Пример: «кериа мирáр эсо» («я хотел(а) бы взглянуть на вон ту вещицу»)
tarjeta – тархета – карточка. Пример: «кон тархета?» («могу я заплатить карточкой?»)
en efectivo – эн эфективо – наличными деньгами. Кассир в магазине обычно спрашивает, как вы будете платить: наличными или карточкой. Делает он это следующим образом: «кон тархéта о эн эфективо?».
ИСПАНСКИЙ ЯЗЫК: БАР, РЕСТОРАН
la carta – ла кáрта – меню, список блюд. Слово «меню» как таковое часто понимается как просьба принести не список блюд, а комплексный обед, поэтому лучше его в качестве просьбы меню не употреблять
tiene menu? – тьéнэ менý? – есть ли у вас комплексные обеды? Иногда с первого взгляда не понятно, предлагает ли данный кафетерий комплексные обеды (menu del dia), и приходится спрашивать. Взять комплексный обед, разумеется, всегда дешевле, чем заказать те же самые блюда по отдельности
sin hielo – син йéло – без льда. Очень важная фраза при заказе прохладительных напитков. Дело в том, что по умолчанию они в большинстве случаев подаются со льдом, при этом лед занимает от трети до половины полезного объема стакана. Напиток вам в любом случае подадут холодный. Пример: «ýна фáнта син йéло, пор фавóр!» – «фанту без льда, пожалуйста!»
del tiempo – дэль тьéмпо – комнатной температуры. Пример: «ýна кóка-кóла дэль тьéмпо, пор фавóр!» («не холодную кока-колу, пожалуйста!»)
bien hecho – бьен эчо – хорошо прожареное (о мясе). Если вы заказываете в ресторане мясо «куском» и не любите, когда оно с кровью (в ряде блюд его обычно не дожаривают до «корочки»), делая заказ скажите эту магическую фразу, и вырезка будет гарантированно хорошо прожарена. В некоторых разговорниках предлагается употреблять «muy echo» («муй эчо «), что буквально означает «очень прожареное». Лучше так не говорить, иначе есть риск, что вам, согласно просьбе, принесут практически «подошву». Если вам наоборот, нравится мясо с кровью, заказывая скажите «poco hecho» («пóко эчо «)
caña – кáньа – стакан пива. Именно стакан или бокал (грамм 250), и именно пива. Примеры: «ýна кáньа, пор фавóр!» («стаканчик пива, пожалуйста!») «дос кáньас, пор фавóр!» («пару пива, пожалуйста!»)
jarra – хáрра – кружка пива. Пример: «ýна хáрра грáндэ, пор фавóр!» («большую кружку, пожалуйста!»).
cerveza – сэрвéса – пиво. Например: «ýна хáрра дэ сэрвéса, пор фавóр!» («кружку пива, пожалуйста!»)
vino – вино – вино, по умолчанию – красное. Ударение на первый слог. Пример: «ýна кóпа (дос кóпас) дэ вино, пор фавóр!» («бокал (два бокала) вина, пожалуйста!»)
tinto – тинто – красное
rosado – росáдо – розовое
blanco – блáнко – белое. Пример: «ýна кóпа дэ вино блáнко, пор фавóр!» («бокал белого вина, пожалуйста!»)
agua – áгуа – вода.
cafe – кафэ – кофе.
cafe solo – кафэ сóло – черный кофе
cafe cortado – кафэ кортáдо – кофе с небольшим количеством молока
cafe con leche – кафэ кон лéчэ – черный кофе пополам с молоком
capuchino – капучино – капуччино
té – тэ – чай
servicios – сервисиос – туалет . Пример: «лос сервисиос, пор фавóр?» («будьте добры, где здесь туалет?»). Туалет также обозначают слова lavabo и aseo , но «сервисиос» проще запомнить
cuenta – куэнта – счет. Пример: «ла куэнта, пор фавóр!» («счет, пожалуйста!»).
ИСПАНСКИЙ ЯЗЫК: В ОТЕЛЕ
tiene plancha? – тьéнэ плáнча – у вас есть утюг?
habitación – абитасьóн – комната, гостиничный номер.
quería una habitación – кериа ýна абитасьóн – я бы хотел(а) снять номер
doble – дóбле – номер на двоих. Пример: «кериа ýна абитасьóн дóбле, пор фавóр» («будьте добры, я хотел(а) бы снять номер на двоих»)
individual – индивидуáль – номер на одного
ИСПАНСКИЙ ЯЗЫК: ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ от 0 до 10
0 – cero – сэро; 1 – uno – ýно; 2 – dos – дос; 3 – tres – трэс;
4 – cuatro – куáтро; 5 – cinco – синко; 6 – seis – сэйс;
7 – siete – сьéтэ; 8 – ocho – óчо; 9 – nueve – нуэвэ; 10 – diez – дьес.
ИСПАНСКИЙ ЯЗЫК: ТРАНСПОРТ, ПЕРЕДВИЖЕНИЯ
pasa por – пáса пор – проходит через, идет до. Пример: «пáса пор плáса Каталýниа?» («идет ли [этот автобус, и т.д.] до площади Каталунии?»)
pare aquí – пáрэ аки – остановите здесь. Фраза больше для такси.
estación – эстасьóн – станция. Estación de autobuses – эстасьóн дэ аутобýсэс – автобусная; estación de trenes – эстасьóн дэ трэнэс – железнодорожная
litro – литро – литр. Пример: «бэйнтэ литрос, пор фавóр!» («двадцать литров, пожалуйста»)
lleno – йéно – полный. Пример: «йéно, пор фавóр!» («полный бак, пожалуйста!»)
Для того, чтобы задать вопрос «как пройти туда-то», достаточно просто назвать нужное место с вопросительной интонацией и неизменным «пор фавор». Например: «эстасьóн дэ трэнэс, пор фавóр?» («будьте добры, как пройти к железнодорожной станции?»). Или «плáса Каталýниа, пор фавóр?» («будьте добры, как пройти к площади Каталунии?»)
1. Алфавит
Испанский алфавит построен на основе латиницы с добавлением одной буквы и двух диграфов: ch , ll , ñ . Над гласными иногда ставятся знаки ударения, но при транскрипции они не передаются. Буквы k и w встречаются только в словах иностранного происхождения.
2. Транслитерация
Часть испанских букв передается на русский язык однозначно:
b | → б | ll | → ль | r | → р | ||
сh | → ч | m | → м | s | → с | ||
d | → д | n | → н | t | → т | ||
f | → ф | ñ | → нь | v | → в | ||
j | → х | p | → п | x | → кс | ||
k | → к | q | → к | z | → с |
3. Буквосочетания с U
Буквосочетания, в которых буква u не читается: gue → ге , gui → ги , qui → ки , que → ке . Например: Miguel → Мигель , Enrique → Энрике .
Иногда можно встретить запись güe → гуэ .
Буквосочетание gua передается в транскрипции как гва : Guatemala → Гватемала .
4. G, C, H
Перед гласными переднего ряда (i и e ) с → с , g → х : Cesar → Сесар , Ángel → Анхель .
В других контекстах c → к , g → г : Cuba → Куба , Gabon → Габон .
Буква h в транскрипции не передается, за исключением традиционных написаний некоторых географических названий: Haiti → Гаити , Honduras → Гондурас и др.
«Транскриптору» известна только часть таких исключений.
5. Гласные после LL, Ñ, Y
Во всех случаях ll → ль , ñ → нь . Если за ними следует гласная a или u , то она передается по правилам: lla → лья , ña → нья , llu → лью , ñu → нью .
В начале слова буква y вместе с последующей гласной передается как одна русская буква: ya → я , ye → е , yo → ё , yu → ю . Так, Yoel → Ёэль .
В середине слова в составе дифтонгов буква y → й , причем ya → йя , yu → йю .
Между согласными, на конце слова после согласной и в качестве отдельного слова y → и : Jily → Хили .
6. I в составе дифтонгов
На конце слова ia → ия . Исключением являются фамилии и мужские личные имена, в которых i составляет отдельный слог и попадает под ударение — в таких случаях возможны два варианта транскрипции: ia → иа , ia → ия . Например: Garcia → Гарсиа (Гарсия) . В середине слова всегда ia → иа .
«Транскриптор» всегда переводит ia → ия на концах неизвестных ему слов.
После согласных ie → ье : Fierro → Фьерро .
После гласных i → й : Raimundo → Раймундо .
7. Еще пара замечаний
В начале слова e → э : Esteban → Эстебан . В остальных контекстах e → е .
В именах и названиях иностранного происхождения может встретиться tz , в таком случае tz → ц .
Русско-испанский разговорник с произношением. Отправляясь в путешествие в Испанию или в города и страны, где говорят по-испански , возьмите с собой этот испанский разговорник .
Испанцы стараются наслаждаться каждым моментом своей жизни. Язык у испанцев такой же эмоциональный и страстный, как их песни и танцы.
При написании испанцы ставят вопросительный и восклицательный знаки не только в конце предложения, но и в начале, этим усиливая экспрессию речи. Планируя путешествие в Испанию , обязательно изучите хотя бы несколько фраз этого русско-испанского разговорника с произношением , потому что одним из самых любимых занятий испанцев является «осио» — возможность поговорить.
Испанский | Перевод | Произношение |
Приветствие | ||
¡ Hola ! | Привет! | Ола! |
¡ Buenos días! | Доброе утро! | Буэнос диас! |
¡ Buenas tardes! | Добрый день! | Бэнос тардэс! |
¡ Buenas noches! | Спокойной ночи! | Буэнас ночес! |
¿Cómo estás? | Как дела? | Комо эстас? |
Bien, gracias. ¿Y usted? | Хорошо, спасибо. А Вы? | Бьен, грасиас. И устэд? |
No estoy bien . | Плохо. | Но эстой бьен. |
M á s o menos . | Так себе. | Мас о мэнос. |
¡ Bienvenido! | Добро пожаловать! | Бьэнвэнидо! |
Знакомство | ||
¿Cómo te llamas? | Как Вас зовут? | Комо тэ йамас? |
Me llam o… | Меня зовут… | Мэ йамо… |
Mucho gusto en conocerte | Приятно познакомиться | Мучо густо эн коносэртэ |
¿De dónde eres? | Откуда Вы? | Дэ дондэ эрес? |
Yo soy de España. | Я из Испании. | Йо сой дэ Эспаньа. |
¿Cuántos años tienes? | Сколько вам лет? | Куантос аньос тьйэнэс? |
Yo tengo … años. | Мне … лет. | Йо тэнго … аньос. |
¿A qué te dedicas? | Чем Вы занимаетесь? | А кэ тэ дэдикас? |
Soy estudiante. | Я студент. | Сой эстудьйантэ. |
¿En qué trabajas? | Кем Вы работаете? | Эн кэ трабахас? |
E l director . | Я директор. | Эль дирэктор. |
El empresario. | Я предприниматель. | Эль эмпрэсарио. |
El arquitecto. | Я архитектор. | Эль аркитэкто. |
¿ Usted habla Inglés? | Вы говорите по-английски? | Устэд абла инглэс? |
Si | Да | Си |
No | Нет | Но |
No entiendo | Я не понимаю | Но энтьэндо |
¿Me puedes repetir eso? | Повторите, пожалуйста | Мэ пуэдэс рэпэтир эсо? |
Общение и вопросы | ||
¿Dónde? | Где? Куда? | Дондэ? |
¿Cuándo? | Когда? | Куандо? |
¿Por qué? | Почему? | Пор кэ? |
¿Qué? | Что? | Кэ? |
¿Cuál? | Какой? | Куаль? |
¿Quién? | Кто? | Кьйэн? |
¿Cómo? | Как? | Комо? |
¿Nos trae la cuenta, por favor? | Вы не могли бы принести нам счёт, пожалуйста? | Нос траэ ла куэнта, пор фавор? |
¿Cuánto cuesta? | Сколько это стоит? | Куанто куэста? |
Выражение благодарности | ||
Gracias | Спасибо | Грасиас |
Por favor | Пожалуйста | Пор фавор |
De nada | Не за что | Дэ нада |
Disculpe | Извините | Дискульпэ |
Прощание | ||
Adiós | До свидания | Адьйос |
¡ H asta mañana! | Увидимся завтра! | Аста маньяна! |
¡Nos vemos pronto! | До скорой встречи! | Нос вэмос пронто! |
¡Que tengas un buen día! | Доброго Вам дня! | Кэ тэнгас ун буэн диа! |
Я желаю… | ||
¡Enhorabuena! | Поздравляю! | Энорабуэна! |
¡Felicidades! | Всего хорошего! | Фэлисидадэс! |
¡Feliz cumpleaños! | С Днем Рожденья! | Фэлиз кумрлэаньос! |
¡Feliz aniversario! | С днем свадьбы! | Фэлиз анивэрсарио! |
¡Que aproveche! | Приятного аппетита! | Кэ апровэчэ! |
¡Que tengas suerte! | Удачи! | Кэ тэнгас суэртэ! |
¡Buen viaje! | Хорошего путешествия! | Буэн вйахэ! |
Где и как правильно говорить по-испански?
На испанском языке говорят около 500 миллионов человек на планете. В мире насчитывается около 60 стран со значительным испаноязычным населением, даже Америка является страной, где говорят по-испански .
Испанский язык является одним из самых легких языков в обучении. Практически все слова в нем читаются так, как и пишутся за некоторым исключением:
h – не читается
ll – в читается как «й», но есть еще другие национальные варианты «ль», «дж»
y – читается, как «й», а если используется как союз, то «и»
j – читается, как русское «х»
z – как «c» (Латинская Америка) или английское «th» (Испания)
ñ – читается мягко «нь»
r – «рр» если стоит в начале предложения или когда в слове две rr
с – перед a, o, u – как «к»; перед e, i – как «c» (Латинская Америка) или английское «th» (Испания)
g – перед i и e – как русское «х», перед остальными гласными «г».
Самобытность культуры народа выражается в диалекте и языке, на котором говорит население страны. Изучая русско-испанский разговорник , обратите внимание на наши иностранные разговорники для путешествий в другие зарубежные страны:
Итак, теперь Вы знаете, как правильно говорить по-испански . Рекомендуем Вам распечатать этот с произношением и использовать его в путешествии.
Фразы на испанском про семью. Выражение чувств и симпатии на испанском языке. Нужные слова, если вы не знаете дорогу
Фразы о любви.
Tú y yo sin …ropa. Piénsalo…
Ты и я без…одежды. Подумай об этом…
***
Yo nunca sostengo a nadie…porque si ama – se queda y aquel quién no ama – a pesar de todo se irá!
Я никого никогда не держу… Потому что тот, кто любит — останется, а тот, кто не любит — все равно уйдет.
No tienes que prometerme la luna… me bastaría si sólo te sentarás conmigo un rato debajo de ella.
Тебе не нужно обещать мне луну… для меня достаточно просто немного посидеть под ней с тобой.
***
Eres tan dulce que solo con mirarte engordo.
Ты такой \ая сладкий \ая, что от одного взгляда на тебя я толстею!
Nunca trates de ser como no eres, quien te quiera te acepta con tus errores y virtudes.
Не пытайся быть тем, кем не являешься. Тот, кто тебя любит, примет все твои достоинства и недостатки.
Фразы о расставании.
***
No vale la pena sufrir por alguien quien es feliz sin ti.
Не стоит страдать из-за того, кто счастлив без тебя.
No llores porque se terminó, sonríe porque sucedió.
Не плачь, потому что это закончилось. Улыбнись, потому что это было.
***
Si tu amor se apagó, dímelo a la cara.
Если твоя любовь угасла, скажи мне это прямо в лицо.
***
Lo que era entre nosotros — toma contigo, y te pido, no me digas esa frase de los amigos.
То, что было между нами — забирай себе, и, прошу, давай без этой фразы про друзей.
***
Siempre me voy a enamorar de quien de mi no se enamora.
Я всегда влюбляюсь в того, кто меня не любит.
Cuando la persona se va — déjale ir. Su papel en tu vida ya está representado.
Когда человек уходит — отпускай. Его роль в твоей жизни уже сыграна.
Фразы о счастье.
Nunca te arrepientas de lo que hiciste si en aquel momento estabas feliz!
Никогда не жалей о том, что сделал, если в этот момент был счастлив!
No sé que pasará mañana, lo importante es ser feliz hoy!
Я не знаю что будет завтра, главное быть счастливой сегодня!
Las mejores cosas de la vida, no son cosas. Son momentos, emociones y recuerdos.
Лучшие вещи в жизни — совсем не вещи. Это моменты, эмоции и воспоминания.
La felizidad no es más que saber disfrutar de las cosas simples de la vida.
Счастье — это не больше чем уметь наслаждаться простыми вещами жизни.
Фразы о работе.
Lo importante no es saber, sino tener el teléfono del que sabe.
Важно не знать, а иметь телефон того, кто знает.
Mi única función en el trabajo es buscar la forma de no aburrirme en él.
Моя единственная функция на работе – поиск способа не скучать.
***
¡Triunfaré! A pesar de todo.
Я добьюсь успеха! Ни смотря ни на что!
Tan maravilloso es mi trabajo que paso horas contemplándolo.
Моя работа такая классная, что я часами просто любуюсь ей.
Quien hace lo que le apasiona, nunca tendrá trabajo.
Тот, кто делает то, что его вдохновляет, никогда не будет работать.
El trabajo se hizo para las máquinas y los animales; yo he nacido para descansar.
Работа создана для машин и животных, а я рожден для отдыха.
El trabajo nunca ha matado a nadie pero yo no trabajo, por si acaso.
Работа никогда никого не убила, но я все равно не работаю, на всякий случай.
Si quieres trabajar, siéntate y espera a que se te pase.
Если хочешь поработать, сядь, подожди и все пройдет.
Trabajar está bien… siempre y cuando lo hagan otros.
Работа – это хорошо. Особенно когда ее делают другие.
La gente que trabaja mucho no tiene tiempo para ganar dinero.
У людей, которые много работают, нет времени зарабатывать деньги.
Сada cuestion tiene dos puntos de vsita: el equivocado y el mio.
В каждом вопросе может быть 2 точки зрения: неправильная и моя.
Фразы о мечтах.
***
Los sueños son la realidad. Lo principal es tener mucha gana y hacer un paso adelante.
Мечты-реальность. Главное сильно захотеть и сделать шаг вперёд.
El futuro pertenece a quienes creen en sus sueños.
Будущее принадлежит тем, кто верит в свои мечты.
Фразы обо всем на свете.
Todos me dan consejos cuando yo necesito una copa de wiskey.
Все мне дают советы, а мне нужен бокал виски.
Hay personas que merecen una palmadita. En la cara. Con una silla.
Есть люди, заслуживающие хорошей затрещины. По лицу. Стулом.
A veces pierdes lo que quieres, porque no valoras lo que tienes..
Часто мы теряем то, что мы хотим, потому что не ценим того, что у нас есть…
Estamos tan acostumbrados a todo lo que es malo, que cuando sucede algo bueno dudamos si es real.
Мы так привыкли что все плохо, что когда происходит что-то хорошее, мы не верим, что это реально!
Рутина жизни усыпляет высокие мысли о вечном. Иногда стоит отвлечься от повседневной суеты и пересмотреть свои приоритеты, возможно, все намного проще, чем нам кажется. Забирайте к себе на стену и сохраняйте в закладки!
- Yo mismo me hago la vida. Я сам строю свою жизнь.
- Aunque no tengas nada, tienes la vida, dónde lo tienes todo . Даже если у тебя нет ничего – у тебя есть жизнь, в которой есть всё.
- Un día todo se irá bien: he aquí nuestra esperanza . Однажды все будет хорошо: в этом наша надежда.
- Cuando las personas se van – déjales ir . Когда люди уходят – отпускай.
- Felicidad es vivir en armonía con la vida . Счастье – это гармония с жизнью.
- Por muy larga que sea la tormenta, el sol siempre vuelve a brillar entre las nubes . Какой бы гроза длинной не была, солнце всегда начинает блестеть между облаками.
- La vida es una lucha. Jamás te rindas, pase lo que pase. No hay nada imposible . Жизнь – это борьба. Никогда не сдавайся, несмотря ни на что. Нет ничего невозможного.
- La alegría no es más que saber disfrutar de las cosas simples de la vida. Радость это не больше, чем уметь наслаждаться простыми вещами жизни.
- Nunca te arrepientas de lo que hiciste si en aquel momento estabas feliz! Никогда не жалей о том, что сделал, если в этот момент был счастлив!
- Un corazón es una riqueza que no se vende ni se compra, pero que se regala. Сердце – это богатство, которое нельзя продать и нельзя купить, а можно только подарить.
- La paciencia tiene más poder que la fuerza. У терпения больше возможностей, чем у силы.
- Las personas fuertes sonríen siempre, incluso cuando todo está fatal. Сильные люди всегда улыбаются, даже когда совсем всё плохо.
- El sentimiento más fuerte es la desilusión…No es ni la ofensa ni los celos ni siquiera el odio…tras ellos queda almenos algo en el alma, en cambio tras la desilusión hay vacío… Самое сильное чувство — разочарование… Не обида, не ревность и даже не ненависть… После них остается хоть что-то в душе, после разочарования — пустота…
- El nivel cultural de un hombre se define por su actitud hacia la mujer. Уровень культуры мужчины определяется его отношением к женщине.
- Sería maravilloso dedicar nuestra vida a los viajes:) Было бы здорово посвятить свою жизнь путешествиям.
- С uántas cosas perdemos por miedo a perder! Сколько же мы теряем из за того что боимся потерять!
- El orgullo te hará sentir fuerte, pero nunca feliz . Гордость заставит тебя чувствовать себя сильным, но счастливым — никогда.
Благодарим за помощь в подготовке поста преподавателя испанского языка
Каким бы распространенным по всему миру не был английский, практика показывает, что в большом количестве случаев необходимо знание хотя бы основ испанского языка, когда человек едет в командировку или как турист в Сегодня освоить азы любого иностранного языка можно как самостоятельно, так и пройдя целевые курсы. Например, курс испанского для туристов предполагает изучение основ этого романского языка, а также включает в себя основные фразы, которые оказываются полезными чаще всего туристам.
Важность знания основ испанского
Когда человек путешествует по другой стране, то он получает огромное количество новых эмоций и впечатлений, узнает о новых местах, об укладе жизни иностранцев, одним словом, о новой культуре. Такое познание не будет полным и ярким, если он абсолютно ничего не знает о языке, на котором говорят жители этой страны. Кроме того, часто будут возникать ситуации, когда туристу потребуется узнать какую-либо информацию, например, как добраться до конкретного отеля, однако у него возникнут проблемы, поскольку жители всех испаноязычных стран, в сравнении с населением развитых государств Европы, отличаются крайне низким уровнем знания английского.
Поэтому если человек хочет получить максимальное удовлетворения от поездки в теплые которые не ограничиваются только Испанией, ведь практически вся Южная Америка и южная часть Северной Америки говорят на языке Мигеля Сервантеса, то ему необходимо самостоятельно изучить его основы либо записаться на краткосрочные курсы испанского для туристов.
Русско-испанские разговорники
Чтобы уверенно себя чувствовать в испаноязычной атмосфере, необходимо носить с собой справочник или разговорник. В этих пособиях собраны основные фразы на самые распространенные случаи жизни. Лучше выбрать русско-испанский разговорник для туристов с произношением, в котором транскрипция на кириллице поможет максимально правильно произнести испанскую фразу.
- «Русско-испанский разговорник» санкт-петербургского издательства «КАРО», который состоит из 144 страниц. В нем имеется информация об Испании, собрано множество важных фраз на испанском с транскрипцией на русском языке. Все фразы разбиты по разделам на различные бытовые темы, поэтому поиск необходимого выражения для туриста не составит труда.
- «Испанский разговорник и словарь» московского издательства «Живой язык» представляет собой книжку из 224 страниц, в которой собраны не только фразы, но и порядка 8000 иностранных слов. Этот разговорник испанского языка для туристов поместится в карман. Собранная в нем лексика позволяет общаться на множество бытовых тем человеку, который плохо владеет испанским.
- «Русско-испанский разговорник» издательства «Виктория плюс», Москва. Это небольшая книжка наиболее популярна среди наших туристов, поскольку она дешево стоит и в ней легко ориентироваться.
Также перед поездкой в испаноязычную страну рекомендуется выучить 10-20 самых необходимых фраз, которые помогут путешественнику быстро объяснить, какой вид помощи он хочет попросить у жителя иностранного государства.
Приветствие на испанском
Одними из основных фраз в испанском для туристов являются выражения приветствия, ведь именно с них начинается любое общение. Следующие фразы помогут начать разговор любезно:
- Hola — привет, здравствуй. Простое слово приветствия, которое можно сказать своему сверстнику или знакомому человеку. Читается оно «Ола», только в отличие от русского, звук «л» следует произносить немного мягче. Большая буква здесь и далее указывает на ударный слог.
- Buenos días — доброе утро. Эта фраза носит официальные характер, но ее также можно использовать и для начала неформального общения. Читается «буЭнос дИас». Так приветствовать можно до 12 часов.
- Buenas tardes — добрый день. Это выражение можно употребить, например, когда турист встречает хозяев отеля во второй половине дня. Произносится «буЭнас тАрдэс».
- Buenas noches — добрый вечер. Таким образом принято приветствовать после 18.00. Произносится «буЭнас нОчес».
Основные необходимые слова и выражения
Испанский для туристов предполагает также знание таких слов и фраз, как «спасибо», «пожалуйста», «да», «нет», «как дела» и т.п. Ниже в таблице приводятся эти и некоторые другие часто употребляемые в повседневной разговорной речи выражения.
Испанское слово | Произношение | Перевод на русский язык |
si | си | да |
no | но | нет |
gracias | грАсьяс | спасибо |
muchas gracias | мУчас грАсьяс | большое спасибо |
se lo agradezco | сэ ло аградЭско | благодарю вас |
por favor | пор фавОр | пожалуйста |
perdóneme | пердОнэмэ | простите меня |
discúlpeme | дискУльпэмэ | извините меня |
¿cómo estás? | кОмо эстАс | как ты, как твои дела |
estoy muy bien | эстОй муй бьен | у меня все хорошо |
¿qué tal? | кэ таль | как дела |
perfectamente | пэрфэктамЭнтэ | отлично |
soy turista ruso | сой турИста рУсо | я русский турист |
Прощание на испанском
Ни один живой язык не обходится без фраз прощания, и испанский не является исключением. Разговорный испанский для туристов обычно включает следующие выражения, которые можно использовать, если человек прощается с кем-либо:
- Adiós — до свидания. Это наиболее популярное слово, которое легко запомнить и можно использовать абсолютно в любой обстановке и с любым собеседником, когда вы прощаетесь ненадолго. Произносится оно, как «адьОс».
- Hasta pronto или hasta luego — до скорого. Эти два выражения часто используются, когда прощаются друзья или знакомые ненадолго. Читаются они «Аста прОнто» и «Аста луЭго», соответственно. Следует отметить, что люди в испаноговорящих странах, особенно в самой Испании, часто используют уменьшительно-ласкательные суффиксы для таких слов прощания. Например, часто можно услышать hasta lueguito — «Аста луэгИто», которое на русский язык буквально переводится «до скоренького».
- Hasta mañana — до завтра. Например, турист выезжает из гостиницы с целью провести ночь на берегу моря в палатке, а на следующий день опять вернуться. В этом случае хозяевам отеля он может сказать «Аста маньЯна». Заметим, что перед сном предпочтительнее говорить не hasta mañana, а buenas noches — «буЭнас нОчэс», что переводится «доброй ночи». Это пожелание идентично приветствию «добрый вечер».
- Hasta el año siguiente — до следующего года. Если во время путешествия по стране турист завел новые знакомства и планирует в следующем году увидеться опять с новыми друзьями, тогда он может сказать им «Аста эль Аньо сигьЕнтэ».
- Nos veremos — увидимся. Если при прощании двух друзей или знакомых неизвестно, когда произойдет следующая встреча, тогда можно сказать «нос бэрЭмос».
- Hasta siempre — прощайте. Если турист не планирует больше заезжать в этот отель, то при прощании можно сказать «Аста сьЕмпрэ». Однако все же не рекомендуется в таких ситуациях использовать эту фразу, поскольку она имеет негативный оттенок, как будто туристу что-то не понравилось в обслуживании. Также очень редко используется фраза hasta la vista.
Сложности в понимании
Испанский язык отличается четким произношением, практически все звуки в его фонетике близки к соответствующим звукам русского языка. Однако сложности в понимании испанской речи возникают часто, и связаны они со скоростью произношения слов, которая является одной из самых быстрых в мире. Поэтому не нужно бояться переспрашивать то, что не понятно с первого раза. Для этой цели пригодятся следующие фразы:
Испанская фраза | Произношение | Значение на русском |
no entiendo | но энтьЕндо | я не понимаю |
me he perdido | мэ э пэрдИдо | я потерялся |
si, entiendo | си, энтьЕндо | да, я понимаю |
¿Le puedo preguntar? | ле пуЭдо прэгунтАр | можно вас спросить |
¿Podría hablar más despacio, por favor? | подрИа аблАр мас дэспАсьо, пор фавОр | могли бы вы говорить медленнее, пожалуйста |
repita por favor | рэпИта пор фавОр | повторите, пожалуйста |
¿Puede usted escribírmelo? | пуЭдэ устЭд эскрибИрмэло | могли бы вы мне это написать |
Слова и фразы для ориентации в городе
Любой разговорник испанского для туристов обязательно должен включать слова и фразы, которые служат не владеющему этим языком человеку помощниками для ориентации на местности, в частности, в городской обстановке. Часто необходимыми оказываются следующие слова и выражения:
Испанская фраза | Произношение | Значение на русском |
la estación de trenes | ла эстасьОн дэ трЭнэс | ж/д вокзал |
la estación de autobuses | ла эстасьОн дэ аутовУсэс | автовокзал |
la parada | ла парАда | остановка |
el parque | эль пАркэ | парк |
la calle | ла кАйэ | улица |
la plaza | ла плАса | площадь |
la casa | ла кАса | дом |
el supermercado | эль супэрмэркАдо | супермаркет |
¿Dónde se puede comprar billetes? | дОндэ сэ пуЭдэ компрАр бийЭтэс | где можно купить билеты |
¿Dónde está? | дОндэ эстА | где находится |
¿Cómo puedo pasar a este parque? | кОмо пуЭдо пасАр а Эстэ пАркэ | как мне пройти к этому парку |
Чрезвычайные и экстренные ситуации
Чрезвычайные ситуации могут произойти с кем угодно и когда угодно, поэтому перед путешествием в испаноязычную страну рекомендуется выучить несколько фраз, относящихся к этой теме. Наиболее простыми являются следующие:
Другие полезные слова
Приведенные ниже слова на испанском для туристов будут очень полезны. Их можно использовать в различных ситуациях, когда необходимо что-то спросить или объяснить. При этом эти слова можно произносить и самостоятельно, то есть без использования поясняющих глаголов, так как знающий испанский язык человек все равно сможет понять, о чем идет речь.
bueno | буЭно | хороший |
malo | мАло | плохой |
bastante | бастАнтэ | достаточно, хватит |
frío | фрИо | холодный |
caliente | калиЭнте | горячий |
pequeño | пэкЭньо | маленький |
grande | грАндэ | большой |
¿qué? | кэ | что |
¿por qué? | поркЭ | почему |
allí | айИ | там |
aquí | акИ | здесь |
ascensor | ассенсОр | лифт |
retrete | рэтрЭтэ | туалет |
cerrado | серрАдо | закрытый |
abierto | абьЕрто | открытый |
prohibido fumar | проибИдо фумАр | курить запрещено |
entrada | энтрАда | вход |
salida | салИда | выход |
Жители испаноговорящих стран очень добрые, веселые и эмоциональные люди, поэтому не нужно бояться переспрашивать их то, что непонятно, они всегда объяснят туристу доступным образом.
Испанский язык – один из самых популярных в мире, на нем разговаривают на территории Испании и в странах Латинской Америки, правда в них разговаривают на диалектах и вариациях классического испанского. Классический испанский является основой и его отлично понимают в Перу, Чили, Португалии, Мексике, на Кубе и в других государствах Южной Америки. В общем, получается больше полмиллиарда человек в мире. Так что выучить 100 фраз на испанском будет полезно.
Язык Лорки и Сервантеса
Испанский язык красиво звучит, он мелодичный и легкий в изучении. Написание и произношение практически идентичные, выучить его самостоятельно на уровне туриста достаточно просто. В повседневной речи испанцы употребляют примерно 700-1000 слов, из них примерно 150-200 глаголов. А для туристических целей, чтобы не потеряться в городах Испании или понять сотрудников аэропорта достаточно примерно 100 фраз, состоящих из 300-350 слов.
Их условно делят на несколько групп: слова благодарности и фразы для вежливого общения, в ресторане, аэропорту и в дороге. Еще понадобятся числа, местоимения и самые популярные глаголы, обозначения направлений и названия мест, дни недели и время. А также нужно выучить слова, необходимые в сложных и опасных ситуациях, попросить помощи или помочь прохожим.
Звучание и произношения в испанском языке
Чтобы разговаривать по-испански, начинайте изучение следует с азов – фонетики и алфавита. У языка есть особенности и сложности. Испанский алфавит практически идентичен английскому, за исключением 1 детали – добавлена буква – «Ñ», читается она «нь». В остальном они одинаковые. Рассмотрим подробности фонетических особенностей испанских букв:
- в начале слова буква «H» не произносится, в слове «Hola!» (привет), оно произносится «Ола» с удалением на первую гласную;
- в классическом испанском буква «С» часто произносится со свистом, чем-то похоже на английское сочетание «th»;
- буква «Е» читается «Э», на этом моменте сильно слышно иностранцев;
- буква «L» в испанском мягкая;
- в основном, слова читаются, как пишутся, есть исключения, но их мало;
- ударения ставятся по правилам, в отличие от русского языка – в конце слова согласная буква (кроме N и S), то ударение на последний слог, гласная или буквы N и S, то на предпоследний;
- буква «С» читается «К» в сочетании с гласными a, o, u; и «C» — с буквами e, i;
- буква «G» читается «Г» в сочетании с a, o, u; а с буквами e, i – произносится «Х»;
- особенные сочетания «GUE», «GUI» читаются, как «Ге» и «Ги», а «QUE» и «QUI» — как «Ке» и «Ки»;
- буква «V» произносится, как среднее между «в» и «б»;
- буквы «S» и «Z» читаются, как русская «С», а в Испании произносится похоже на «ts».
Эти особенности легко запомнить, в остальном языки похожи и русским несложно выучить испанский и разговаривать на нем понятно для коренных жителей Испании.
Сложность заключается в первых 2-3 месяцах обучения, когда произношение ставиться, в это время лучше заниматься с преподавателем. Самостоятельно можно привить неправильное звучание некоторых слов и сочетаний букв, переучиться потом сложно.
Как учить иностранный язык?
Независимо от страны и языка, его изучение должно содержать определенные пункты и этапы, тогда запоминание и понимание будут достигнуты в нужной степени. Нельзя учить предложения не узнав, как произносятся отдельные слова, также нельзя начать разговаривать, не получив начальные знания в построении фраз. Лучше всего делать все постепенно, включая все этапы:
- постановка произношения, изучение базовых слов и звуков – здесь можно завести словарь, куда записываются новые фразы и выражения с транскрипцией и переводом;
- решение и выполнение упражнений на фонетику и орфографию;
- написание слов и выражений для закрепления знаний механической памятью;
- прослушивание музыки и просмотр фильмов на испанском с субтитрами;
- чтение книг испанских авторов и их перевод – начинайте с простых детских рассказов, знакомых вам с детства, потом переходите к более сложным;
- общение с носителями языка в чате, социальных сетях, языковых центрах, поездках в испаноговорящую страну.
Пропуск любого из этапов негативно скажется на скорости и полноте изучения языка, лучше если все будет в комплексе. Общение на испанском позволит собрать в кучу все полученные знания и попробовать воспроизвести фразы так, чтобы вас понимали. Это возможность услышать и попробовать понять настоящую испанскую речь, потому что она сильно отличается от книжной.
Слова приветствия и фразы благодарности
Первым делом выпишите в свой словарик слова приветствия и прощания, они являются основой для любого языка и для общения в любой стране. Испания не является исключением, здесь все вежливо здороваются в магазинах, в кафе, при встрече знакомых и друзей. Как и в русском языке, в испанском имеются несколько вариантов фраз для разной степени «родства» с собеседником.
При встрече с другом и хорошо знакомым ровесником можно сказать ¡Hola! (Ола!) – Привет! А вот незнакомому человеку или взрослому собеседнику говорят ¡Buenos días! (Буэнос диас!), ¡Buenas tardes! (Буэнос тардэс!) или ¡Buenas noches! (Буэнос ночэс!), что соответственно переводится «Доброе утро/день/ночь!».
Обычно после приветствия добавляю вежливый вопрос «Как дела?» или его вариации, на которые не рассказывают про свои проблемы, просто говорят «Хорошо! А вы как?» Звучит это следующим образом:
¿Qué tal? кэ таль Как дела?
¿Cómo estás? кóмо эстáс Как твои дела?
Эти две фразы можно использовать для общения со знакомым или другом, а вот незнакомому человеку или группе людей следует сказать:
¿Cómo está? кóмо эстá Как ваши дела? (если человек один), или
¿Cómo están? кóмо эстáн Как ваши дела? (если обращаетесь к группе людей).
Варианты ответов опять-таки зависят от собеседника:
Bien, ¿y tú? [бьэн, и ту] Хорошо, а ты? – так можно сказать другу, а вот в других вариантах нужна такая формулировка:
Bien, gracias ¿y Usted? [бьэн, грáсиас и устэт] Хорошо, спасибо! А вы?
Кроме стандартных приветствий, можно использовать или услышать такие фразы: ¿Qué tal la vida/ el trabajo/ la familia/ los estudios? (кэ таль ля ви́да/эль трабáхо/ля фами́лиа/лос эсту́диос), что обозначает – Как твоя жизнь/работа/семья/учеба?
В ответ на эти фразы можно ответить стандартное «Bien!», а можно разнообразить общение:
- ¡Excelente! (эксэлэ́нтэ) Отлично!
- ¡Muy bien! (муй бьэн) Очень хорошо!
- Más o menos. (мас о мэ́нос) Более-менее.
- Regular. (ррэгуляр) Нормально.
- Mal. (маль) Плохо.
- Muy mal. (муй маль) Очень плохо.
- Fatal. (фаталь) Ужасно.
Но после этих фраз вежливые испанцы начнут задавать вопросы и требовать подробностей, если вы не готовы к такому, то ограничьтесь стандартной формулировкой.
Попрощаться или пожелать хорошего дня можно известной фразой
- «¡Chao! (чáо) Пока!» или «¡Adiós! (адьóс) Пока! До свидания!» если собеседники старше вас или незнакомы, то лучше выбрать одну из этих:
- ¡Hasta luego! аста луэ́го До свидания!
- ¡Hasta pronto! аста прóнто До скорого!
- ¡Hasta mañana! аста маньáна До завтра!
- Nos vemos. нос вэ́мос До встречи! Увидимся.
Если вдруг вы столкнулись с полным непониманием собеседника, то вы можете сказать ему об этом следующими словами:
- No entiendo Но энтьендо Не понимаю.
- Mas despacio, por favor. Мас-дэспасьо, пор-фавор Не могли бы вы говорить медленнее?
- No comprendo. Но-компрэндо Я не понимаю.
Этих слов вполне достаточно, чтобы выглядеть вежливым человеком при общении с жителями в городах Испании. При сложностях в понимании можно перейти на английский, если вам легче подбирать фразы на этом языке, к тому же вы можете встретить и русскоговорящих людей, их очень много на территории всех стран Европы и Латинской Америки.
Нужные слова, если вы не знаете дорогу
Испанцы достаточно отзывчивые и с удовольствием подскажут дорогу туристу, но вы должны знать, как ее спросить и что вам могут ответить. Чтобы не заучивать сложные фразы и словосочетания достаточно 3 вариантов и вас поймут:
К примеру, вам нужно спросить дорогу к банку или гостинице, можно задать вопрос таким образом:
- ¿Dónde está la calle/un banco/un hotel? (Дондэ эста ля сайе/ун банко/ун отель?) – Где находится улица/банк/отель?
- Yo necesito la estación de ferrocarril. (ё нэсэсито ла эстасьён дэ фэррокарриль) – Мне нужен вокзал.
Еще варианты, которые можно использовать для поиска дороги:
¿Сómo llego a…? — Как мне добраться до…?
¿Qué tan lejos es…? — Как далеко находится…?
В ответ вам могут предложить карту или показать направление, а могут и подробно объяснить как дойти и куда повернуть, для этого используются следующие выражения:
- Правая сторона, направо (а ла дэрэча) a la derecha;
- Левая сторона, налево (а ла изкьерда) a la izquierda;
- Прямо впереди (дэрэчо) derecho;
- На углу (эн ла эскина) en la esquina;
- Далеко (Лехос) Lejos;
- Рядом/близко (Сэрка) Cerca;
- В одном/двух/трех/четырех кварталах (а уна куадра/а дос,/трес/куатро куадрас) a una cuadra/a dos/tres/cuatro cuadras.
Даже если вы плохо понимаете ответ испанцев, вы можете попросить повторить еще раз или сказать, что вы не понимаете. Как правило, они с удовольствием начертят карту, проведут до места или объяснять подробнее и понятнее.
В Испании хорошо относятся к туристам и радуются, когда вам удается правильно произносить слова. Вам помогут на улице и в магазине, а сотрудники полиции при исполнении еще и проводят до нужного места.
Фразы для экстренных ситуаций
Непредвиденные ситуации могут случиться с каждым, от этого никто не застрахован. Помощь может понадобиться вам или вашим знакомым, а также человеку на улице. Вы же не пройдете мимо людей в беде просто потому, что не знаете как по-испански вызвать доктора? В поездках с детьми часто требуется быстрое реагирование на ситуацию и поиск правильной фразы в разговорнике или онлайн-переводчике сильно затруднит решение проблемы. Какие же основные фразы могут понадобиться вам для поиска помощи:
- ¡Ayúdame! (Аюдамэ!) Помогите мне!
- Помогите! (Сокорро!) Socorro!
- Остановите!(стойте!) (Парэ!) Pare!
- Necesito un doctor/ dentista/ oficial de policía. — Мне нужен врач/ стоматолог/ полицейский.
- ¿Hay una farmacía cerca? — Поблизости есть аптека?
- ¿Puedo utilizar su teléfono? — Могу я воспользоваться Вашим телефоном?
- ¡Llame a la policía/ ambulancia/los bomberos! (Йямэ а-лаполисия/а-унамбулансья/а-лос-бомбэрос!) — Вызовите полицию/ скорую/пожарных!
- Пожар! (фуэго) Fuego!
- Я потерялся. (мэ э пэрдидо) Me he perdido.
Этих фраз будет достаточно, чтобы в экстренной ситуации попросить помощи у прохожих. Если вы будете их знать наизусть, то возможно это спасет кому-то жизнь или здоровье и сделает вашу поездку гораздо спокойнее и безопаснее.
В качестве заключения!
Испанский язык – красивый, звучный и музыкальный, изучать его приятно и легко. Фразы для туристов – только начало, верхушка айсберга, а настоящее понимание этой музыки придет после года-двух его освоения. Когда вы сможете понимать собеседника, а не догадываться по жестам, что же вам сказали, когда вы сможете смотреть испанские фильмы без субтитров и перевода, тогда вы уже с уверенностью можете ехать в чужую страну и насладиться ее культурой и внутренним миром.
Где можно изучать испанский:
- Языковые школы, курсы и индивидуальные занятия с преподавателем – самый популярный способ и самый продуктивный.
- Онлайн-программы и приложения для смартфона для самостоятельного изучения – долго и требует самодисциплины.
- Видео и аудио уроки, упражнения и задания в сети и книгах – потребуют корректировки специалиста или помощи на начальном уровне.
- Посещение страны или общение с носителями языка – быстро, но даст только разговорную речь, читать и писать вас там не научат.
Если изучение испанского языка – ваша мечта, то дополните обучение чтением истории страны, книг национальных авторов, поиском информации о ее культуре, особенностях. Тогда картинка будет более полной. Если язык вам нужен для выполнения работы, то углубите изучении техническими знаниями, специализированными словами. Для этого вам понадобится специальная литература, журналы, газеты, сайты и блоги на нужные темы, а приступать к их изучению стоит только после пройденной базовой части.
Занятия могут занять от полугода до бесконечности, в зависимости от интенсивности и плотности занятий, степени погруженности в обучение, повторения полученных знаний и добавления новых слов и фраз.
Перевод фраз и высказываний выполнило
Jamás te rindas, pase lo que pase.
Никогда не сдавайся, ни смотря ни на что.
Agradezco a mi destino.
Благодарю свою судьбу.
Amar es el más poderoso hechizo para ser amado.
Любить – самое сильное средство быть любимым.
Amar hasta el último suspiro, hasta el último latido del corazón.
Любить до последнего вздоха, до последнего биения сердца.
Amor apasionado.
Страстная любовь.
Ángel mío, estate conmigo, tú ve delante de mí y yo te seguiré.
Ангел мой, будь со мной, ты иди впереди, а я за тобой.
Ángel de la muerte.
Ангел смерти.
Hasta el que está lejos se acerca si le tienes en tu corazón.
Даже тот, кто далеко, стоит рядом, если он в твоем сердце.
Aunque miro al otro lado, mi corazón sólo te ve a ti.
Но даже если я смотрю в другую сторону, моё сердце видит лишь тебя.
Aunque no tengas nada, tienes la vida, dónde lo hay todo.
Даже если у тебя нет ничего – у тебя есть жизнь, в которой есть всё.
Bajo el ala de un ángel.
Под крылом ангела.
Bebemos, cantamos y amamos.
Пьём, поём и любим.
Busco la verdad.
Ищу истину.
A cada uno lo suyo.
Каждому свое.
Cada paso con Dios.
Каждый шаг с Богом.
Camino con Dios.
Иду с богом.
Camino se hace al andar.
Дорогу осилит идущий.
Casi desde el cielo.
Почти с небес.
Quisiera compartir la eternidad contigo.
Разделим вечность на двоих.
Con Dios.
С Богом.
Creo en mi estrella.
Верю в свою звезду.
Cualquiera se puede equivocar, incluso yo.
Любой может ошибаться, даже я.
Cuando el amor no es locura, no es amor.
Если любовь не сумашествие, это не любовь.
Cuando las personas se van – déjales ir. El destino expulsa a los de más. No significa que son malos. Significa que su papel en tu vida ya está representado.
Когда люди уходят – отпускай. Cудьба исключает лишних. Это не значит, что они плохие. Это значит, что их роль в твоей жизни уже сыграна.
Una vez que consigues lo que quieres, tienes algo que perder.
Когда получаешь то что хочешь- тебе есть что терять.
Cuando veas caer una estrella, recuérdame.
Когда увидишь падающую звезду вспомни обо мне.
Cuervo oscuro.
Темный Ворон.
No lamento nada. No tengo miedo de nada.
Ни о чем не жалею. Ничего не боюсь.
Desearía ser una lágrima tuya… para nacer en tus ojos, vivir en tus mejillas y morir en tus labios.
Я хотел бы быть твоей слезой…для того чтобы родится в твоих глазах, прожить на твоих щеках и умереть на твоих губах.
Dios de la muerte.
Бог смерти.
Dios desea lo que quiere la mujer.
Чего хочет женщина – то угодно Богу.
El amor es la fuerza y la razón por la que el mundo sigue dando vueltas.
Любовь – это сила и причина, по которой вращается Земля.
Un corazón es una riqueza que no se vende ni se compra, pero que se regala.
Сердце – это богатство, которое нельзя продать и нельзя купить, а можно только подарить.
El ganador se lo lleva todo.
Победитель получает все.
El tiempo no cura.
Время не лечит.
El futuro pertenece a quienes creen en sus sueños.
Будущее принадлежит тем, кто верит в свои мечты.
En el corazón para siempre.
Навеки в сердце.
Eres mi debilidad.
Ты моя слабость.
Eres mi fuerza.
Ты моя сила.
Eres mi vida.
Ты моя жизнь.
Eres todo lo que tengo. Y no me quiero morir. Sin poder otra vez. Volver a verte.
Ты — все, что у меня есть. И не хочу умирать. Не сумев снова. Увидеть тебя.
Фразы на испанском
Mi angel, estar conmigo (исп.) – мой ангел,будь со мной.
Es muy temprano que nosotros vayamos al cielo.
Нам ещё рано на небеса.
Estáte conmigo siempre.
Будь со мной всегда.
Estoy a la vista de Dios.
Я на виду у Бога.
La felicidad y el amor me llevan de la mano en la vida.
Счастье и любовь ведут меня за руки по жизни.
Felicidad es estar en armonía con la vida.
Счастье – это гармония с жизнью.
Flota como una mariposa, pica como una abeja.
Порхай как бабочка, жаль как пчела.
Solo mi amor siempre está conmigo.
Во веки веков со мной одна моя любовь.
Gracias a mis padres por haberme dado la vida.
Спасибо родителям за жизнь.
Gracias por hacerme feliz.
Спасибо тебе за счастье.
Juntos para siempre.
Вместе навсегда.
La alegría no es más que saber disfrutar de las cosas simples de la vida.
Радость это не больше чем уметь наслаждаться простыми вещами жизни.
La distancia no importa si te llevo en mi corazón.
Расстояние не играет никакой роли, если ты у меня в сердце.
La paciencia tiene más poder que la fuerza.
У терпения больше власти, чем у силы.
Siempre me quedara la voz suave del mar.
Навсегда со мной останется мягкий голос моря.
La vida es un juego.
Жизнь – это игра.
La vida es una lucha.
Жизнь – это борьба.
Lograste hacerme feliz.
Ты сделал меня счастливой.
Los ángeles lo llaman alegría celestial, los demonios lo llaman sufrimiento infernal, los hombres lo llaman amor.
Ангелы называют это небесной радостью, демоны называют это адским страданием, люди называют это любовью.
Los milagros están donde creen en ellos.
Чудеса там, где в них верят.
Los sueños son la realidad. Lo principal es venir en mucha gana y hacer un paso adelante.
Мечты-реальность. Главное сильно захотеть и сделать шаг вперёд.
Lo más importante en la vida es amar y ser amado.
Главное в жизни – это любить и быть любимым.
Me juego la vida.
Играю со своей жизнью.
Mi ángel, estate conmigo siempre.
Мой ангел, будь всегда со мной.
Mi amor por ti será eterno.
Моя любовь к тебе будет вечной.
Mi amor, te necesito como el aire.
Любимый мой, ты нужен мне как воздух.
Mi vida, mis reglas!
Моя жизнь мои правила!
Mientras respiro, espero.
Пока дышу надеюсь.
Mis allegados siempre están en mi corazón.
Родные всегда в моём сердце.
Nada es eterno.
Ничто не вечно.
No hay nada imposible.
Нет ничего невозможного.
No llores porque se terminó, sonríe porque sucedió.
Не плачь, потому что это закончилось. Улыбнись, потому что это было.
No me importa que el mundo se termine si estamos juntos tú y yo.
Не важно, если наступит конец света, если мы будем вместе – ты и я.
No dejes que te paren.
Не дай себя остановить.
No sé que pasara mañana, lo importante es ser feliz hoy!
Я не знаю что будет завтра…главное быть счастливой сегодня!
No te pongas triste cuando entiendas tus errores.
Не грусти, когда поймешь свои ошибки.
No te tomes la vida en serio, al fin y al cabo no saldrás vivo de ella.
Не принимай жизнь всерьёз, в конце концов живым из неё не выйдешь.
Nuestro amor es eterno.
Наша любовь вечна.
Nunca te rindas.
Никогда не сдавайся.
Nunca te rindas aunque todo el mundo este en tu contra.
Никогда не сдавайся, даже если весь мир против тебя.
Nunca te arrepientas de lo que hiciste si en aquel momento estabas feliz!
Никогда не жалей о том, что сделал, если в этот момент был счастлив!
Para conservar la felicidad, hay que compartirla.
Чтобы сохранить счастье, им надо делиться.
Para mí siempre estarás vivo.
Для меня ты всегда жив.
Por muy larga que sea la tormenta, el sol siempre vuelve a brillar entre las nubes.
Какой бы гроза длинной не была, солнце всегда начинает блестеть между облаками.
Que laten siempre los corazones de los padres.
Пусть сердца родителей бьются вечно.
Conseguiré todo lo que quiera.
Я получу все, что хочу.
Sabemos quiénes somos, pero no sabemos quiénes podemos ser.
Мы знаем кто мы есть, но не знаем кем мы можем быть.
Sé fiel al que te es fiel.
Будь верен тому, кто верен тебе.
Ser y no parecer.
Быть а не казаться.
Si algún día vas a pensar en mí, recuerda que tú mismo me has dejado ir.
Если ты когда нибудь будешь по мне скучать, помни о том, что ты сам меня отпустил.
Sálvame y guárdame.
Спаси и сохрани.
Si no puedes convencerlos, confúndelos.
Если не умеешь убедить, запутай.
Si tu amor se apagó, dímelo a la cara, estoy aquí.
Если твоя любовь угасла, скажи мне это прямо в лицо, я здесь.
Quisiera estar contigo siempre, y que esto dure una eternidad.
Хочу быть с тобой всегда, и чтобы это длилось вечно.
Sigue tu sueño.
Следуй за мечтой.
Solamente tuya.
Только твоя.
Solo adelante.
Только вперед.
Sólo la vida que has vivido con el amor se puede llamar victoria.
Только жизнь, прожитую с любовью можно назвать победой.
Solo Le pido a Dios – “Cuida a las personas que amo!”
Я лишь об одном Всевышнего молю – “Храни людей, которых я люблю!”
Sonríele a tu sueño.
Улыбнись мечте.
Soy como el viento entre las alas: siempre al lado y siempre invisible.
Я как ветер между крыльев, всегда рядом и всегда невидима.
Soy la mejor.
Я лучшая.
Sueña sin miedo.
Мечтай без страха.
Te echo mucho de menos, amor mío… Haces latir mi corazón…
Я по тебе скучаю, любовь моя… Ты заставляешь биться моё сердце…
Te quiero y nunca te olvidaré. Eres lo mejor que hubo en mi vida.
Я тебя люблю и никогда не забуду.Ты лучшее что было в моей жизни.
A toda costa.
Любой ценой.
Todo es para ti, mamá.
Все для тебя мама.
Todo está en tus manos.
Все в твоих руках.
Todos los hombres están a mis pies.
Все мужчины у моих ног.
Todo lo que pasa es para mejor.
Всё что не делается, всё к лучшему.
Tú dejaste a mi lado una parte de ti, voy a amarla y cuidarla, por si no querrás quedarte.
Ты оставил рядом со мой часть себя, я буду любить ее и оберегать, если ты не захочешь остаться.
Tus deseos son mi flaqueza.
Твои желания – моя слабость.
Un día todo irá bien: he aquí nuestra esperanza. Todo va bien hoy: he aquí la ilusión.
Однажды все будет хорошо: в этом наша надежда. Все хорошо сегодня: вот это иллюзия.
Vivir con el presente.
Жить настоящим.
Vivir para el amor.
Жить для любви.
Vivir significa luchar.
Жить значит бороться.
Vivo con la esperanza.
Живу надеждой.
Que me odien, lo importante es que me tengan miedo.
Пусть ненавидят, лишь бы боялись.
Quien si no yo.
Кто если не я.
Yo mismo me hago la vida.
Я сам строю свою жизнь.
4.2 / 5 ( 4 votes )
Подписаться на еженедельную рассылку aurumrp.ru
Испанские разговорные слова с переводом на русский. Основные фразы на испанском для туристов (с переводом). Вот мой паспорт
Русско-испанский разговорник с произношением. Отправляясь в путешествие в Испанию или в города и страны, где говорят по-испански , возьмите с собой этот испанский разговорник .
Испанцы стараются наслаждаться каждым моментом своей жизни. Язык у испанцев такой же эмоциональный и страстный, как их песни и танцы.
При написании испанцы ставят вопросительный и восклицательный знаки не только в конце предложения, но и в начале, этим усиливая экспрессию речи. Планируя путешествие в Испанию , обязательно изучите хотя бы несколько фраз этого русско-испанского разговорника с произношением , потому что одним из самых любимых занятий испанцев является «осио» — возможность поговорить.
Испанский | Перевод | Произношение |
Приветствие | ||
¡ Hola ! | Привет! | Ола! |
¡ Buenos días! | Доброе утро! | Буэнос диас! |
¡ Buenas tardes! | Добрый день! | Бэнос тардэс! |
¡ Buenas noches! | Спокойной ночи! | Буэнас ночес! |
¿Cómo estás? | Как дела? | Комо эстас? |
Bien, gracias. ¿Y usted? | Хорошо, спасибо. А Вы? | Бьен, грасиас. И устэд? |
No estoy bien . | Плохо. | Но эстой бьен. |
M á s o menos . | Так себе. | Мас о мэнос. |
¡ Bienvenido! | Добро пожаловать! | Бьэнвэнидо! |
Знакомство | ||
¿Cómo te llamas? | Как Вас зовут? | Комо тэ йамас? |
Me llam o… | Меня зовут… | Мэ йамо… |
Mucho gusto en conocerte | Приятно познакомиться | Мучо густо эн коносэртэ |
¿De dónde eres? | Откуда Вы? | Дэ дондэ эрес? |
Yo soy de España. | Я из Испании. | Йо сой дэ Эспаньа. |
¿Cuántos años tienes? | Сколько вам лет? | Куантос аньос тьйэнэс? |
Yo tengo … años. | Мне … лет. | Йо тэнго … аньос. |
¿A qué te dedicas? | Чем Вы занимаетесь? | А кэ тэ дэдикас? |
Soy estudiante. | Я студент. | Сой эстудьйантэ. |
¿En qué trabajas? | Кем Вы работаете? | Эн кэ трабахас? |
E l director . | Я директор. | Эль дирэктор. |
El empresario. | Я предприниматель. | Эль эмпрэсарио. |
El arquitecto. | Я архитектор. | Эль аркитэкто. |
¿ Usted habla Inglés? | Вы говорите по-английски? | Устэд абла инглэс? |
Si | Да | Си |
No | Нет | Но |
No entiendo | Я не понимаю | Но энтьэндо |
¿Me puedes repetir eso? | Повторите, пожалуйста | Мэ пуэдэс рэпэтир эсо? |
Общение и вопросы | ||
¿Dónde? | Где? Куда? | Дондэ? |
¿Cuándo? | Когда? | Куандо? |
¿Por qué? | Почему? | Пор кэ? |
¿Qué? | Что? | Кэ? |
¿Cuál? | Какой? | Куаль? |
¿Quién? | Кто? | Кьйэн? |
¿Cómo? | Как? | Комо? |
¿Nos trae la cuenta, por favor? | Вы не могли бы принести нам счёт, пожалуйста? | Нос траэ ла куэнта, пор фавор? |
¿Cuánto cuesta? | Сколько это стоит? | Куанто куэста? |
Выражение благодарности | ||
Gracias | Спасибо | Грасиас |
Por favor | Пожалуйста | Пор фавор |
De nada | Не за что | Дэ нада |
Disculpe | Извините | Дискульпэ |
Прощание | ||
Adiós | До свидания | Адьйос |
¡ H asta mañana! | Увидимся завтра! | Аста маньяна! |
¡Nos vemos pronto! | До скорой встречи! | Нос вэмос пронто! |
¡Que tengas un buen día! | Доброго Вам дня! | Кэ тэнгас ун буэн диа! |
Я желаю… | ||
¡Enhorabuena! | Поздравляю! | Энорабуэна! |
¡Felicidades! | Всего хорошего! | Фэлисидадэс! |
¡Feliz cumpleaños! | С Днем Рожденья! | Фэлиз кумрлэаньос! |
¡Feliz aniversario! | С днем свадьбы! | Фэлиз анивэрсарио! |
¡Que aproveche! | Приятного аппетита! | Кэ апровэчэ! |
¡Que tengas suerte! | Удачи! | Кэ тэнгас суэртэ! |
¡Buen viaje! | Хорошего путешествия! | Буэн вйахэ! |
Где и как правильно говорить по-испански?
На испанском языке говорят около 500 миллионов человек на планете. В мире насчитывается около 60 стран со значительным испаноязычным населением, даже Америка является страной, где говорят по-испански .
Испанский язык является одним из самых легких языков в обучении. Практически все слова в нем читаются так, как и пишутся за некоторым исключением:
h – не читается
ll – в читается как «й», но есть еще другие национальные варианты «ль», «дж»
y – читается, как «й», а если используется как союз, то «и»
j – читается, как русское «х»
z – как «c» (Латинская Америка) или английское «th» (Испания)
ñ – читается мягко «нь»
r – «рр» если стоит в начале предложения или когда в слове две rr
с – перед a, o, u – как «к»; перед e, i – как «c» (Латинская Америка) или английское «th» (Испания)
g – перед i и e – как русское «х», перед остальными гласными «г».
Самобытность культуры народа выражается в диалекте и языке, на котором говорит население страны. Изучая русско-испанский разговорник , обратите внимание на наши иностранные разговорники для путешествий в другие зарубежные страны:
Итак, теперь Вы знаете, как правильно говорить по-испански . Рекомендуем Вам распечатать этот с произношением и использовать его в путешествии.
Так же как и в любой другой стране мира, интерес туристов к национальному языку воспринимается местным населением, как знак уважения.
Предлагаю набор полезных фраз для туристов в Испании .
ИСПАНСКИЙ ЯЗЫКОСНОВНЫЕ СЛОВА И ФРАЗЫ
hola – óла – здравствуйте, привет.
adios – адьóс – до свидания, пока. Вместо «адьос» еще говорят «hasta luego» – áста луэго – «до скорого».
por favor – пор фавóр – пожалуйста в значении «будьте добры».
gracias – грáсиас – спасибо.
si – си – да; no – но – нет. В случае отказа от чего-либо предложенного принято говорить «но, грасиас», в случае согласия на что-либо предложенное – «си, пор фавор»
perdon – пердóн – прошу прощения. Употребляется, как просьба простить, как просьба повторить сказанное и как способ обратить на себя внимание (вежливая форма от «эй, ты!»
vale – бáле – о’кей, годится no hablo español – но áбло эспаньóль – я не говорю по-испански.
ИСПАНСКИЙ ЯЗЫК: ПОКУПКИ
estoy mirando – эстóй мирáндо – буквально «я смотрю». Пример: «эстóй мирáндо, грáсиас» («я пока смотрю что есть (я пока не выбрал(-а)), спасибо»)
quería eso – кериа эсо – я бы хотел вон то. Универсальная фраза для любых магазинов, в сочетании с употреблением указательного пальца избавляющая вас от необходимости запоминать названия предметов. В некоторых разговорниках вместо «кериа» («хотел бы») предлагается говорить «кьеро» («хочу»), это менее вежливо, поэтому так обычно не говорят.
y – и – и. Точно так же, как и в русском. Пример: «кериа эсо и эсо» («я бы хотел вон то и вон то»)
cuanto vale? – куáнто бáле? – сколько стоит? Вторая универсальная фраза для магазинов. Комбинируя ее с «кериа эсо», вы уже фактически свободно начнете говорить по-испански в плане совершения покупок. Варианты: «кериа эсо, куáнто бáле, пор фавóр?» «куáнто бáле эсо, пор фавóр?»
probarme – пробáрме – примерить на себя, однокоренное слово с русским «проба». Пример: «кериа пробáрме эсо, пор фавóр» («будьте добры, я хотел(а) бы примерить это»)
probadores – пробадóрэс – кабинки для примерки. Пример: «пробадóрэс, пор фавóр?» эквивалентно «будьте добры, где здесь находится примерочная?»
mirar – мирáр – смотреть, посмотреть. Пример: «кериа мирáр эсо» («я хотел(а) бы взглянуть на вон ту вещицу»)
tarjeta – тархета – карточка. Пример: «кон тархета?» («могу я заплатить карточкой?»)
en efectivo – эн эфективо – наличными деньгами. Кассир в магазине обычно спрашивает, как вы будете платить: наличными или карточкой. Делает он это следующим образом: «кон тархéта о эн эфективо?».
ИСПАНСКИЙ ЯЗЫК: БАР, РЕСТОРАН
la carta – ла кáрта – меню, список блюд. Слово «меню» как таковое часто понимается как просьба принести не список блюд, а комплексный обед, поэтому лучше его в качестве просьбы меню не употреблять
tiene menu? – тьéнэ менý? – есть ли у вас комплексные обеды? Иногда с первого взгляда не понятно, предлагает ли данный кафетерий комплексные обеды (menu del dia), и приходится спрашивать. Взять комплексный обед, разумеется, всегда дешевле, чем заказать те же самые блюда по отдельности
sin hielo – син йéло – без льда. Очень важная фраза при заказе прохладительных напитков. Дело в том, что по умолчанию они в большинстве случаев подаются со льдом, при этом лед занимает от трети до половины полезного объема стакана. Напиток вам в любом случае подадут холодный. Пример: «ýна фáнта син йéло, пор фавóр!» – «фанту без льда, пожалуйста!»
del tiempo – дэль тьéмпо – комнатной температуры. Пример: «ýна кóка-кóла дэль тьéмпо, пор фавóр!» («не холодную кока-колу, пожалуйста!»)
bien hecho – бьен эчо – хорошо прожареное (о мясе). Если вы заказываете в ресторане мясо «куском» и не любите, когда оно с кровью (в ряде блюд его обычно не дожаривают до «корочки»), делая заказ скажите эту магическую фразу, и вырезка будет гарантированно хорошо прожарена. В некоторых разговорниках предлагается употреблять «muy echo» («муй эчо «), что буквально означает «очень прожареное». Лучше так не говорить, иначе есть риск, что вам, согласно просьбе, принесут практически «подошву». Если вам наоборот, нравится мясо с кровью, заказывая скажите «poco hecho» («пóко эчо «)
caña – кáньа – стакан пива. Именно стакан или бокал (грамм 250), и именно пива. Примеры: «ýна кáньа, пор фавóр!» («стаканчик пива, пожалуйста!») «дос кáньас, пор фавóр!» («пару пива, пожалуйста!»)
jarra – хáрра – кружка пива. Пример: «ýна хáрра грáндэ, пор фавóр!» («большую кружку, пожалуйста!»).
cerveza – сэрвéса – пиво. Например: «ýна хáрра дэ сэрвéса, пор фавóр!» («кружку пива, пожалуйста!»)
vino – вино – вино, по умолчанию – красное. Ударение на первый слог. Пример: «ýна кóпа (дос кóпас) дэ вино, пор фавóр!» («бокал (два бокала) вина, пожалуйста!»)
tinto – тинто – красное
rosado – росáдо – розовое
blanco – блáнко – белое. Пример: «ýна кóпа дэ вино блáнко, пор фавóр!» («бокал белого вина, пожалуйста!»)
agua – áгуа – вода.
cafe – кафэ – кофе.
cafe solo – кафэ сóло – черный кофе
cafe cortado – кафэ кортáдо – кофе с небольшим количеством молока
cafe con leche – кафэ кон лéчэ – черный кофе пополам с молоком
capuchino – капучино – капуччино
té – тэ – чай
servicios – сервисиос – туалет . Пример: «лос сервисиос, пор фавóр?» («будьте добры, где здесь туалет?»). Туалет также обозначают слова lavabo и aseo , но «сервисиос» проще запомнить
cuenta – куэнта – счет. Пример: «ла куэнта, пор фавóр!» («счет, пожалуйста!»).
ИСПАНСКИЙ ЯЗЫК: В ОТЕЛЕ
tiene plancha? – тьéнэ плáнча – у вас есть утюг?
habitación – абитасьóн – комната, гостиничный номер.
quería una habitación – кериа ýна абитасьóн – я бы хотел(а) снять номер
doble – дóбле – номер на двоих. Пример: «кериа ýна абитасьóн дóбле, пор фавóр» («будьте добры, я хотел(а) бы снять номер на двоих»)
individual – индивидуáль – номер на одного
ИСПАНСКИЙ ЯЗЫК: ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ от 0 до 10
0 – cero – сэро; 1 – uno – ýно; 2 – dos – дос; 3 – tres – трэс;
4 – cuatro – куáтро; 5 – cinco – синко; 6 – seis – сэйс;
7 – siete – сьéтэ; 8 – ocho – óчо; 9 – nueve – нуэвэ; 10 – diez – дьес.
ИСПАНСКИЙ ЯЗЫК: ТРАНСПОРТ, ПЕРЕДВИЖЕНИЯ
pasa por – пáса пор – проходит через, идет до. Пример: «пáса пор плáса Каталýниа?» («идет ли [этот автобус, и т.д.] до площади Каталунии?»)
pare aquí – пáрэ аки – остановите здесь. Фраза больше для такси.
estación – эстасьóн – станция. Estación de autobuses – эстасьóн дэ аутобýсэс – автобусная; estación de trenes – эстасьóн дэ трэнэс – железнодорожная
litro – литро – литр. Пример: «бэйнтэ литрос, пор фавóр!» («двадцать литров, пожалуйста»)
lleno – йéно – полный. Пример: «йéно, пор фавóр!» («полный бак, пожалуйста!»)
Для того, чтобы задать вопрос «как пройти туда-то», достаточно просто назвать нужное место с вопросительной интонацией и неизменным «пор фавор». Например: «эстасьóн дэ трэнэс, пор фавóр?» («будьте добры, как пройти к железнодорожной станции?»). Или «плáса Каталýниа, пор фавóр?» («будьте добры, как пройти к площади Каталунии?»)
1. Алфавит
Испанский алфавит построен на основе латиницы с добавлением одной буквы и двух диграфов: ch , ll , ñ . Над гласными иногда ставятся знаки ударения, но при транскрипции они не передаются. Буквы k и w встречаются только в словах иностранного происхождения.
2. Транслитерация
Часть испанских букв передается на русский язык однозначно:
b | → б | ll | → ль | r | → р | ||
сh | → ч | m | → м | s | → с | ||
d | → д | n | → н | t | → т | ||
f | → ф | ñ | → нь | v | → в | ||
j | → х | p | → п | x | → кс | ||
k | → к | q | → к | z | → с |
3. Буквосочетания с U
Буквосочетания, в которых буква u не читается: gue → ге , gui → ги , qui → ки , que → ке . Например: Miguel → Мигель , Enrique → Энрике .
Иногда можно встретить запись güe → гуэ .
Буквосочетание gua передается в транскрипции как гва : Guatemala → Гватемала .
4. G, C, H
Перед гласными переднего ряда (i и e ) с → с , g → х : Cesar → Сесар , Ángel → Анхель .
В других контекстах c → к , g → г : Cuba → Куба , Gabon → Габон .
Буква h в транскрипции не передается, за исключением традиционных написаний некоторых географических названий: Haiti → Гаити , Honduras → Гондурас и др.
«Транскриптору» известна только часть таких исключений.
5. Гласные после LL, Ñ, Y
Во всех случаях ll → ль , ñ → нь . Если за ними следует гласная a или u , то она передается по правилам: lla → лья , ña → нья , llu → лью , ñu → нью .
В начале слова буква y вместе с последующей гласной передается как одна русская буква: ya → я , ye → е , yo → ё , yu → ю . Так, Yoel → Ёэль .
В середине слова в составе дифтонгов буква y → й , причем ya → йя , yu → йю .
Между согласными, на конце слова после согласной и в качестве отдельного слова y → и : Jily → Хили .
6. I в составе дифтонгов
На конце слова ia → ия . Исключением являются фамилии и мужские личные имена, в которых i составляет отдельный слог и попадает под ударение — в таких случаях возможны два варианта транскрипции: ia → иа , ia → ия . Например: Garcia → Гарсиа (Гарсия) . В середине слова всегда ia → иа .
«Транскриптор» всегда переводит ia → ия на концах неизвестных ему слов.
После согласных ie → ье : Fierro → Фьерро .
После гласных i → й : Raimundo → Раймундо .
7. Еще пара замечаний
В начале слова e → э : Esteban → Эстебан . В остальных контекстах e → е .
В именах и названиях иностранного происхождения может встретиться tz , в таком случае tz → ц .
Русско-испанский разговорник: как объясниться в незнакомой стране. Популярные фразы и выражения для путешественников.
- Горящие туры в Испанию
Испанский или кастильский язык (español, castellano) — третий по популярности в мире, иберо-романский язык, зародившийся в средневековом королевстве Кастилия. На испанском говорят около 500 млн человек более чем в 40 странах мира.
Говорят, испанский язык достаточно прост для изучения, в нем порядка 60 % англо-саксонских корней. Испанские слова читаются, точно также, как пишутся и гласные никогда не редуцируются, то есть не изменяют своего звучания.
Владение испанским языком крайне выгодно, зная основы этого солнечного языка, можно неплохо понимать сразу несколько других иностранных языков: например, португальский (чуть более шепелявый), итальянский, и даже немного французский.
Для русского уха в испанском языке есть множество слов, вызывающих как минимум улыбку. Например, «уэво дуро» есть ни что иное, как «вареное яйцо». А, простите, «трахе негро» — «черный костюм». А еще в испанском очаровательные знаки препинания — восклицательный и вопросительный. Они в обязательном порядке ставятся в начале и в конце предложения, причем в первом случае — вверх ногами.
— ¿Как это?
— ¡А вот так!
Приветствия, общие выражения | |
Здравствуйте, добрый день/привет | Буэнос диас/Ола! |
Добрый вечер | Буэнос тардэс |
До свидания, пока | Адьёс |
Большое спасибо | Мучас грасиас |
Извините | Пэрдонэмэ |
Как дела? | Комо эста устэд? |
Хорошо, спасибо | Муй бьен, и устэд |
Вы говорите по-русски? | Абла устэд русо? |
Пожалуйста | Пор фавор |
Я не понимаю | Но компрэндо |
Пуэдэ устэд абляр мас дэспасио? | |
Вы не могли бы повторить это? | Подриа устэд рэпэтир эсо? |
Пожалуйста, напишите это | Пор фавор, эскрибало |
Да | Си |
Нет | Но |
Хороший | Буэно |
Плохой | Мало |
Хватит/Довольно | Бастантэ |
Для пользы дела | |
Где ближайший обменный пункт? | Дондэ эста ла офисина дэ камбио мас серкана? |
Вы можете поменять эти дорожные чеки? | Пуэдэ камбьярмэ эстос чекэс дэ вьяхэро? |
Прошу прощения, вежливая форма «Эй, ты!» | Пердон |
Окей, годится | Бале |
Я тебя люблю | Йо тэ амо |
Стандартные фразы | |
Холодный | Фрио |
Горячий | Кальентэ |
Маленький | Пэкеньо |
Большой | Грандэ |
Что? | Ке? |
Там | Айи |
Здесь | Аки |
Сколько времени? | Ке ора эс? |
Не понимаю | Но энтьендо |
Мне очень жаль | Лосьенто |
Не могли бы вы говорить медленнее? | Мас-дэспасьо, пор-фавор? |
Вы говорите по-английски/по-русски? | Абла инглес/ррусо? |
Как дойти/доехать до..? | Пордондэ се-ва а..? |
Как дела? | Кэ таль? |
Очень хорошо | Муй бьен |
Спасибо | Грасьяс |
Пожалуйста | Пор фавор |
Как поживаете? | Кеталь? |
Спасибо, отлично | Муй-бьен, грасьяс. |
А вы? | Юстэ? |
Очень приятно познакомиться | Энкантадо/энкантада |
До скорого! | Аста пронто! |
Где находится/находятся..? | Дондэста/дондэстан..? |
Сколько отсюда метров/километров до..? | Куантос метрос/километрос ай дэ-аки а..? |
Горячий | Кальенте |
Холодный | Фрио |
Лифт | Ассенсор |
Туалет | Сервисио |
Закрыто | Серрадо |
Открыто | Авьерто |
Нельзя курить | Проивидо фумар |
Выход | Салида |
Почему? | Порке? |
Вход | Энтрада |
Закрытый/закрыт | Сэррадо |
Хорошо | Бьен |
Открытый/открыто | Абьерто |
Цифры и числа | |
Нуль | Сэро |
Один | Уно |
Два | Дос |
Три | Трэс |
Четыре | Кватро |
Пять | Синко |
Шесть | Сэйс |
Семь | Сьетэ |
Восемь | Очо |
Девять | Нуэвэ |
Десять | Дьез |
Двадцать | Вэйнтэ |
Тридцать | Трэйнта |
Сорок | Карэнта |
Пятьдесят | Синквэнта |
Шестьдесят | Сэсэнта |
Семьдесят | Сэтэнта |
Восемьдесят | Очента |
Девяносто | Новэнта |
Сто | Сьенто |
Пятьсот | Киниентос |
Тысяча | Миль |
Миллион | Ун мильон |
Магазины, рестораны | |
У вас есть столик на двух (трех, четырех) человек? | Тъенэн унамэса пара-дос (трэс, куатро) пэрсонас? |
Официант! | Камарэро! |
Счет, пожалуйста | Ла куэнта, пор фавор |
Вы принимаете кредитные карточки? | Асэптан тархэтас дэкрэдито? |
Могу я померить это? | Пуэдо пробармэло? |
Сколько это стоит? | Кванто квэста эсто? |
Слишком дорого | Муй каро |
Дайте мне это, пожалуйста | Дэмэло, пор фавор |
Покажите мне… | Энсэнемэ… |
Я хотел бы… | Кисиэра… |
Распродажа | Рэбахас |
Пожалуйста, напишите это | Пор фавор эскрибало |
Что вы еще посоветуете? | Мэ пуэдэ рекомендар альго мас? |
Вы можете оформить покупку с освобождением от налога? | Устэд пуэдэ формалисар ла компра либре дэ импуэстос? |
У вас есть больший размер? | Тьене уна тайа мас |
Красное вино | Вино тинто |
Розовое вино | Вино рросадо |
Вино белое | Вино бланко |
Уксус | Винагрэ |
Торт/пирог | Тарта |
Суп | Сопа |
Соус | Сальса |
Сыр | Кэсо |
Соль | Саль |
Сосиски | Сальчичас |
Хлеб | Пан |
Сливочное масло | Мантэкийя |
Молоко | Лече |
Яйцо | Уэво |
Мороженое | Эладо |
Рыба | Пэскадо |
Мясо | Карнэ |
Ужин | Ла-сэна |
Обед | Ла-комида/эль-альмуэрсо |
Завтрак | Эль-дэсаюно |
Меню | Ла-карта/эль-мэну |
Официант/ка | Камарэро/камарэра |
В дороге | |
Где я могу взять такси? | Дондэ пуэдо кохер ун такси? |
Отвезите меня по этому адресу | Льевэмэ а эстас сэняс |
…в аэропорт | …ал аэропуэрто |
…на железнодорожную станцию | …а ла эстасьён дэ фэррокаррил |
…в отель | …ал отэл |
Остановитесь здесь, пожалуйста | Парэ аки, пор фавор |
Вы не могли бы меня подождать? | Пуэдэ эспэрармэ, пор фавор? |
Я хочу взять на прокат машину | Кьеро алкилар ун коче |
В стоимость проката входит страховка? | Эль пресьо инклуйе эль сэгуро? |
Могу я оставить машину в аэропорту? | Пуэдо дехар эль коче эн эль аэропуэрто? |
Направо | А ла дэрэча |
Налево | А ла искьерда |
Какой тариф до…? | Кванто эс ла тарифа а? |
Гостиница | |
У вас есть свободный номер? | Тъенэн унабитасьон либрэ? |
Вы не могли бы зарезервировать номер? | Gодриа рэзервармэ уна абитасьён? |
2-х (3-х, 4-х, 5-) звездочная | Дэ дос (трэс, куатро, синко) эстрэйяс |
Гостиница | Эль-отэль |
Я зарезервировал номер | Тэнго уна-абитасьон ррэсэрвада |
Ключ | Ла-йавэ |
Портье | Эль-ботонэс |
Номер с видом на площадь/на дворец | Абитасьон ке да а-ла-пласа/аль-паласьо |
Номер с окнами во двор | Абитасьон ке да аль-патъо |
Номер с ванной | Абитасьон кон-баньо |
Одноместный номер | Абитасьон индивидуаль |
Двухместный номер | Абитасьон кон-дос-камас |
С двухспальной кроватью | Конкама дэ-матримоньо |
Двухкомнатный номер | Абитасьон добле |
Ориентация в городе | |
Ж/д станция/вокзал | Ла-эстасьон дэ-трэнэс |
Автовокзал | Ла-эстасьон дэ-аутобусэс |
Туристическое бюро | Ла-офисина дэ-турисмо |
Мэрия/ратуша | Эль-аюнтамьенто |
Библиотека | Ла-библьотэка |
Парк | Эль-парке |
Сад | Эль-хардин |
Башня | Ла-торрэ |
Улица | Ла-кайе |
Площадь | Ла-пласа |
Монастырь | Эль-монастэрьо/эль-комбэнто |
Дворец | Эль-паласьо |
Замок | Эль-кастийо |
Музей | Эль-мусэо |
Базилика | Ла-басилика |
Художественная галерея | Эль-мусэо дэляртэ |
Собор | Ла-катэдраль |
Храм | Ла-иглесья |
Туристическое агентство | Ла-ахэнсья дэ-вьяхэс |
Обувной магазин | Ла-сапатэрия |
Супермаркет | Эль-супермэркадо |
Гипермаркет | Эль-ипермэркадо |
Газетный киоск | Эль-кьоско дэ-прэнса |
Почта | Лос-коррэос |
Рынок | Эль-мэркадо |
Парикмахерская | Ла-пэлукерия |
Сколько стоят билеты? | Куанто валэн лас энтрадас? |
Где можно купить билеты? | Донде сэ пуэде компрар энтрадас? |
Когда открывается музей? | Куандо сэ абре эль мусео? |
Где находится? | Дондэ эста? |
Сколько я вам должен? | Куанто лэ дэбо? |
Где находится почта? | Донде эстан корреос? |
Вниз/внизу | Абахо |
Наверх/наверху | Арриба |
Далеко | Лехос |
Рядом/близко | Сэрка |
Прямо | Тодо-ррэкто |
Налево | А-ла-искьерда |
Направо | А-ла-дэрэча |
Левый/ая | Искьердо/искьерда |
Правый/ая | Дэрэчо/дэрэча |
Ругаемся по-испански | |
Черт возьми! | Карамба! |
Тысяча чертей! | Кон миль дьяблос! |
Тупицы | Тронкос |
Чрезвычайные ситуации | |
Где ближайший телефон? | Дондэста эль-тэлефоно мас-проксимо? |
Вызовите пожарных! | Йямэ а-лос-бомбэрос! |
Вызовите полицию! | Йямэ а-лаполисия! |
Вызовите скорую! | Йямэ а-унамбулансья! |
Вызовите врача! | Йямэ а-умэдико |
Помогите! | Сокорро! |
Остановите!(стойте!) | Парэ! |
Аптека | Фармасия |
Врач | Медико |
Даты и время | |
Завтра | Маньяна |
Сегодня | Ой |
Утро | Ла-маньяна |
Вечер | Ла-тардэ |
Вчера | Айер |
Когда | Куандо? |
Поздно | Ардэ |
Рано | Тэмпрано |
Понедельник | Лунэс |
Вторник | Мартэс |
Среда | Миерколес |
Четверг | Хуэвэс |
Пятница | Биернэс |
Суббота | Сабадо |
Воскресенье | Доминго |
Январь | Энэро |
Февраль | Фэбрэро |
Март | Марсо |
Апрель | Абриль |
Май | Маё |
Июнь | Хунио |
Июль | Хулио |
Август | Агосто |
Сентябрь | Сэптиэмбрэ |
Октябрь | Октубрэ |
Ноябрь | Новиэмбрэ |
Декабрь | Дисиэмбрэ |
Речевые неправильности | |
Письмо | Карта |
Давать | Дар |
Пустыня | Десерто |
Первый | Пример |
Эксцентричная Испания – мечта любого туриста, который ищет горячих, острых ощущений. Отдых в Испании подразумевает под собой проживание в шикарных гостиницах, отдых на лучих пляжах мира, обеды в популярных на весь мир ресторанах, туры по средневековым замкам и другим достопримечательностям, и конечно же общение с неординарными испанцами.
Последнее, это вероятнее всего самое запоминающееся и интересное, что может произойти за все время, проведенное в этой прекрасной стране, однако есть одно но, что бы общаться с местным населением вам нужно хотя бы минимально знать испанский язык, или же иметь под рукой наш русско-испанский разговорник. Наш разговорник – отличный помощник в общении с местным населением. Он делиться на важные и распространенные темы.
Общие фразы
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
хороший | bueno | буэно |
плохой | malo | мало |
хватит / довольно | bastante | бастантэ |
холодный | frio | фрио |
горячий | caliente | кальентэ |
маленький | pequeno | пэкеньо |
большой | grande | грандэ |
Что? | Que? | ке? |
Там | Alli | айи |
Здесь | Aqui | аки |
Сколько времени? | Que hora es? | Ке ора эс? |
Не понимаю | No entiendo | Но энтьендо |
Мне очень жаль | Lo siento. | лосьенто |
Не могли бы вы говорить медленнее? | Mas despacio, por favor. | мас-дэспасьо, пор-фавор |
Я не понимаю. | No comprendo. | но-компрэндо |
Вы говорите по-английски/по-русски? | Habla ingles/ruso? | абла инглес/ррусо? |
Как дойти/доехать до..? | Por donde se va a..? | пордондэ се-ва а..? |
Как дела? | Que tal? | Кэ таль? |
Очень хорошо | Muy bien | Муй бьен |
Спасибо | Gracias | Грасьяс |
Пожалуйста | Por favor | Пор фавор |
Да | Si | си |
Нет | No | но |
Простите | Perdone | пэрдонэ |
Как поживаете? | Que tal? | кеталь? |
Спасибо, отлично. | Muy bien, gracias. | муй-бьен, грасьяс. |
А вы? | Y usted? | юстэ? |
Очень приятно познакомиться. | Encantado/Encantada*. | энкантадо/энкантада* |
До скорого! | Hasta pronto! | аста пронто! |
Хорошo!(Договорились!) | Esta bien! | эста бьен |
Где находится/находятся..? | Donde esta/Donde estan..? | дондэста/дондэстан..? |
Сколько отсюда метров/километров до..? | Cuantos metros/kilometros hay de aqui a..? | куантос метрос/километрос ай дэ-аки а..? |
Горячий | Caliente | Кальенте |
Холодный | Frio | Фрио |
Лифт | Ascensor | Ассенсор |
Туалет | Servicio | Сервисио |
Закрыто | Cerrado | Серрадо |
Открыто | Abierto | Авьерто |
Нельзя курить | Prohibido fumar | Проивидо фумар |
Выход | Salida | Салида |
Почему? | Por que? | порке? |
Вход | Entrada | Энтрада |
закрытый/закрыт | cerrado | сэррадо |
хорошо | bien | бьен |
открытый/открыто | abierto | абьерто |
Обращения
Прогулка по городу
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Ж/д станция / Вокзал | La estacion de trenes | ла-эстасьон дэ-трэнэс |
Автовокзал | La estacion de autobuses | ла-эстасьон дэ-аутобусэс |
Туристическое бюро | La oficina de turismo | ла-офисина дэ-турисмо |
Мэрия / Ратуша | El ayuntamiento | эль-аюнтамьенто |
Библиотека | La biblioteca | ла-библьотэка |
Парк | El parque | эль-парке |
Сад | El jardin | эль-хардин |
Городская стена | La muralla | ла-мурайя |
Башня | La torre | ла-торрэ |
Улица | La calle | ла-кайе |
Площадь | La plaza | ла-пласа |
Монастырь | El monasterio / El convento | эль-монастэрьо / эль-комбэнто |
Дом | La casa | ла-каса |
Дворец | El palacio | эль-паласьо |
Замок | El castillo | эль-кастийо |
Музей | El museo | эль-мусэо |
Базилика | La basilica | ла-басилика |
Художественная галерея | El museo del arte | эль-мусэо дэляртэ |
Собор | La catedral | ла-катэдраль |
Церковь | La iglesia | ла-иглесья |
Табачная лавка | Los tabacos | лос-табакос |
Туристическое агентство | La agencia de viajes | ла-ахэнсья дэ-вьяхэс |
Обувной магазин | La zapateria | ла-сапатэрия |
Супермаркет | El supermercado | эль-супермэркадо |
Гипермаркет | El hipermercado | эль-ипермэркадо |
Газетный киоск | El kiosko de prensa | эль-кьоско дэ-прэнса |
Почта | Los correos | лос-коррэос |
Рынок | El mercado | эль-мэркадо |
Парикмахерская | La peluqueria | ла-пэлукерия |
Набранный номер не существует | El numero marcado no existe | Эль нумеро маркадо но эксисте |
Нас прервали | Nos cortaron | Нос кортарон |
Линия занята | La linea esta ocupada | Eа линия эста окупада |
Набрать номер | Marcar el numero | Маркар эл нимеро |
Сколько стоят билеты? | Cuanto valen las entradas? | Куанто валэн лас энтрадас? |
Где можно купить билеты? | Donde se puede comprar entradas? | Донде сэ пуэде компрар энтрадас? |
Когда открывается музей? | Cuando se abre el museo? | Куандо сэ абре эль мусео? |
Где находится? | Donde esta? | Дондэ эста? |
Где находится почтовый ящик? | Donde esta el buzon? | Донде эста эль бусон? |
Сколько я вам должен? | Cuanto le debo? | Куанто лэ дэбо? |
письма в Pоссию | mandar una carta a Rusia | мандар уна карта а Русиа |
Мне нужны марки для | Necesito sellos para | Несесито сейос пара |
Где находится почта? | Donde estan Correos? | Донде эстан корреос? |
Почтовая открытка | Postal | Посталь |
Парикмахерская | Peluqueria | Пелукерия |
вниз / внизу | abajo | абахо |
наверх / наверху | arriba | арриба |
далеко | lejos | лехос |
рядом/близко | cerca | сэрка |
прямо | todo recto | тодо-ррэкто |
налево | a la izquierda | а-ла-искьерда |
направо | a la derecha | а-ла-дэрэча |
левый/ая | izquierdo / izquierda | искьердо / искьерда |
правый/ая | derecho / derecha | дэрэчо / дэрэча |
В кафе, ресторане
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
красное вино | vino tinto | вино тинто |
розовое вино | vino rosado | вино рросадо |
белое вино | vino blanco | вино бланко |
уксус | vinagre | винагрэ |
тосты (жареные хлебцы) | tostadas | тостадас |
телятина | ternera | тэрнэра |
торт /пирог | tarta | тарта |
суп | sopa | сопа |
сухой / сухая / ое | seco / seca | сэко / сэка |
соус | salsa | сальса |
сосиски | salchichas | сальчичас |
соль | sal | саль |
сыр | queso | кэсо |
пирожное(ые) | pastel / pasteles | пастэль / пастэлес |
хлеб | pan | пан |
апельсин(ы) | naranja / naranjas | наранха / наранхас |
овощное рагу | menestra | мэнэстра |
моллюски и креветки | mariscosм | арискос |
яблоко(и) | manzana/ manzanas | мансана / мансанас |
сливочное масло | mantequilla | мантэкийя |
лимонад | limonada | лимонада |
лимон | limon | лимон |
молоко | leche | лече |
лангуст | langosta | лангоста |
херес | jerez | хэрэс |
яйцо | huevo | уэво |
копченая ветчина | jamon serrano | хамон сэррано |
мороженое | helado | эладо |
большие креветки | gambas | гамбас |
сушеные фрукты | frutos secos | фрутос сэкос |
фрукт / фрукты | fruta / frutas | фрута |
Хлеб | Pan | пан |
Счет, пожалуйста. | La cuenta, por favor | ла-куэнта, пор-фавор |
Сыр | Queso | кесо |
Морепродукты | Mariscos | марискос |
Рыба | Pescado | пэскадо |
Как следует прожаренное | Muy hecho | муй-эчо |
Полупрожаренное | Poco hecho | поко эчо |
Мясо | Carne | карнэ |
Напитки | Bebidas | бэбидас |
Вино | Vino | вино |
Вода | Agua | агуа |
Чай | Te | тэ |
Кофе | Cafe | кафэ |
Блюдо дня | El plato del dia | эль-плато дэль-диа |
Закуски | Los entremeses | лос-энтрэмэсэс |
Первое блюдо | El primer plato | эль-примэр плато |
Ужин | La cena | ла-сэна |
Обед | La comida / El almuerzo | ла-комида / эль-альмуэрсо |
Завтрак | El desayuno | эль-дэсаюно |
Чашка | Una taza | уна-таса |
Тарелка | Un plato | ун-плато |
Ложка | Una cuchara | уна-кучара |
Вилка | Un tenedor | ун-тэнэдор |
Нож | Un cuchillo | ун-кучийо |
Бутылка | Una botella | уна-ботэйя |
Бокал / Рюмка | Una copa | уна-копа |
Стакан | Un vaso | ум-басо |
Пепельница | Un cenicero | ун-сэнисэро |
Карта вин | La carta de vinos | ла-карта дэ-винос |
Комплексный обед | Menu del dia | мэну дэль-диа |
Меню | La carta / El menu | ла-карта / эль-мэну |
Официант / ка | Camarero /Camarera | камарэро / камарэра |
Я вегетарианец | Soy vegetariano | сой вэхетарьяно. |
Я хочу заказать стол. | Quiero reservar una mesa | кьеро ррэсэрвар уна-мэса. |
Пиво | Cerveza | Сервеса |
Апельсиновый сок | Zumo de naranja | Сумо дэ наранха |
Соль | Sal | Саль |
Сахар | Azucar | Асукар |
В транспорте
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Вы не могли бы меня подождать? | Puede esperarme, por favor. | пуэдэ эспэрармэ пор фавор |
направо | a la derecha | а ла дэрэча |
Остановитесь здесь, пожалуйста. | Pare aqui, por favor. | парэ аки пор фавор |
налево | a la izquierda | а ла искьерда |
Отвезите меня в гостиницу… | Lleveme al hotel… | льевэмэ ал отэл |
Отвезите меня на железнодорожную станцию. | Lleveme a la estacion de ferrocarril. | льевэмэ а ла эстасьён дэ фэррокаррил |
Отвезите меня в аэропорт. | Lleveme al aeropuerto. | льевэмэ ал аэропуэрто |
Отвезите меня по этому адресу. | Lleveme a estas senas. | льевэмэ а эстас сэняс |
Какой тариф до…? | Cuanto es la tarifa a …? | кванто эс ла тарифа а |
Могу я оставить машину в аэропорту? | Puedo dejar el coche en el aeropuerto? | Пуэдо дехар эль коче эн эль аэропуэрто? |
Где я могу взять такси? | Donde puedo coger un taxi? | дондэ пуэдо кохер ун такси |
Сколько это стоит на? | Cuanto cuesta para una | Куанто куэста |
неделю? | semana? | уна семана? |
Когда я должен ее вернуть? | Cuanto tengo que devolverlo? | Куанто тенго кэ дэвольверло? |
В стоимость входит страховка? | El precio incluye el seguro? | Эль пресьо инклуйе эль сэгуро? |
Я хочу взять на прокат машину | Quiero alquilar un coche | Кьеро алкилар ун коче |
В гостинице
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
2-х (3-х, 4-х, 5-) звездочная | de dos (tres, cuatro, cinco) estrellas) | дэ дос (трэс, куатро, синко) эстрэйяс |
Гостиница | El hotel | эль-отэль |
Я зарезервировал номер | Tengo una habitacion reservada | тэнго уна-абитасьон ррэсэрвада |
Ключ | La llave | ла-йавэ |
Портье | El botones | эль-ботонэс |
номер с видом на площадь / на дворец | habitacion que da a la plaza / al palacio | абитасьон ке да а-ла-пласа / аль-паласьо |
номер с окнами во двор | habitacion que da al patio | абитасьон ке да аль-патъо |
номер с ванной | habitacion con bano | абитасьон кон-баньо |
одноместный номер | habitacion individual | абитасьон индивидуаль |
двухместный номер | habitacion con dos camas | абитасьон кон-дос-камас |
с двухспальной кроватью | con cama de matrimonio | конкама дэ-матримоньо |
двухкомнатный номер | habitacion doble | абитасьон добле |
У вас есть свободный номер? | Tienen una habitacion libre? | Тъенэн унабитасьон либрэ? |
Чрезвычайные ситуации
Даты и время
Числительные
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
0 | cero | сэро |
1 | uno | уно |
2 | dos | дос |
3 | tres | трэс |
4 | cuatro | кватро |
5 | cinco | синко |
6 | seis | сэйс |
7 | siete | сьетэ |
8 | ocho | очо |
9 | nueve | нуэвэ |
10 | diez | дьез |
11 | once | онсэ |
12 | doce | досэ |
13 | trece | трэсэ |
14 | catorce | каторсэ |
15 | quince | кинсэ |
16 | dieciseis | дьесисэйс |
17 | diecisiete | дьесисьетэ |
18 | dieciocho | дьесиочо |
19 | diecinueve | дьесинуэвэ |
20 | veinte | вэйнтэ |
21 | veintiuno | вэйнтиуно |
22 | veintidos | вэйнтидос |
30 | treinta | трэйнта |
40 | cuarenta | карэнта |
50 | cinquenta | синквэнта |
60 | sesenta | сэсэнта |
70 | setenta | сэтэнта |
80 | ochenta | очента |
90 | noventa | новэнта |
100 | cien(перед существительными и прилагательными) / ciento | сьен/сьенто |
101 | ciento uno | сьенто уно |
200 | doscientos | доссьентос |
300 | trescientos | трэссьентос |
400 | cuatrocientos | кватросьентос |
500 | quinientos | киниентос |
600 | seiscientos | сэйссьентос |
700 | setecientos | сэтэсьентос |
800 | ochocientos | очосьентос |
900 | novecientos | новэсьентос |
1 000 | mil | миль |
10 000 | diez mil | дьез миль |
100 000 | cien mil | сьен миль |
1 000 000 | un million | ун мильон |
В магазине
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Могу я померить это? | Puedo probarmelo? | пуэдо пробармэло |
Распродажа | Rebajas | рэбахас |
Слишком дорого. | Muy caro. | муй каро |
Пожалуйста, напишите это. | Por favor, escribalo. | пор фавор эскрибало |
Сколько стоит? | Cuanto es? | кванто эс |
Сколько это стоит? | Cuanto cuesta esto? | кванто квэста эсто |
Покажите мне это. | Ensenemelo. | энсэнемэло |
Я хотел бы… | Quisiera.. | кисиэра |
Дайте мне это, пожалуйста. | Demelo, por favor. | дэмэло пор фавор |
Вы не могли бы показать мне это? | Puede usted ensenarme esto? | пуэдэ устэд энсэнярмэ эсто |
Вы не могли бы дать мне это? | Puede darme esto? | пуэдэ дармэ эсто |
Что вы еще посоветуете? | Me puede recomendar algo mas? | Мэ пуэдэ рекомендар альго мас? |
Как вы думаете это мне подойдет? | Que le parese, me queda bien? | Кэ ле паресе, мэ кеда бьен? |
Вы можете оформить покупку с освобождением от налога? | Usted puede formalizar la compra libre de impuestos? | Устэд пуэдэ формалисар ла компра либре дэ импуэстос? |
Можно расплатиться кредитной карточкой? | Puedo pagar con tarjeta? | Пуэдо пагар кон тархета? |
Я беру это | Me quedo con esto | Мэ кэдо кон эсто |
(меньший) размер? | grande(pequena)? | грандэ (пэкэнья)? |
У вас есть больший? | Tiene una talla mas | Тьене уна тайа мас |
Можно примерить? | Puedo probar? | Пуэдо пробар? |
Если я возьму две? | Si voy a tomar dos? | Си бой а томар дос? |
Дорого | Caro | Каро |
Сколько это стоит? | Cuanto vale? | Kуанто балэ? |
Туризм
Приветствия – все слова необходимые для приветствия или начала беседы с жителем Испании.
Стандартные фразы – перечень всевозможных фраз и их произношение, которые поспособствуют развитию беседы и её поддержанию. Здесь собрано множество общих словосочетаний часто употребляемых в общении.
Ориентация в городе – для того чтобы не заблудиться в одном из Испанских городков держите при себе эту тему, в ней есть перевод фраз которые помогут найти дорогу к тому месту которое вам нужно.
Транспорт – передвигаясь на городском транспорте вам нужно знать перевод ряда фраз и слов, именно эти слова собраны в данной теме.
Гостиница – чтобы у вас не возникло трудностей во время заселения в номер или в общении с обслугой в номерах, пользуйтесь этой темой.
Чрезвычайные ситуации – если с вами приключилась какая-то беда или вам стало плохо, обратитесь за помощью к прохожим с помощью этого раздела.
Даты и время – если вы запутались, какое сегодня число, а вам срочно нужно уточнить этот вопрос, обратитесь за помощью к прохожему, в этом вам поможет эта тема. Так же вы сможете уточнить который час.
Покупки – слова и их перевод, которые понадобятся в магазинах и на рынках.
Ресторан – заказывая блюдо в ресторане, убедитесь, что оно состоит именно из тез ингредиентов, которые вы ожидал, используя данный раздел. Так же с его помощью вы можете позвать официанта, уточнить ваш заказ и попросить чек.
Числа и цифры – все цифры от 0 до 1.000.000, в переводе на Испанский, их правильное произношение и написание.
Туризм – основная подборка словосочетаний и слов для туриста. Слова, без которых не обойдется ни один отдыхающий.
93 Основные фразы для путешествий на испанском для вашего следующего отпуска
Праздники всегда «не за горами». Вы мечтаете о них. Вы измеряете свое рабочее время в месяцах / неделях / днях, оставшихся до отпуска. Вы даже смотрите видеоролики о путешествиях и представляете, что находитесь в них. И знаешь, что? Все мы так делаем. Но есть кое-что еще более полезное, что вы можете сделать, чтобы подготовиться к путешествию: выучить полезные и важные фразы для путешествий. Если вы планируете в ближайшее время посетить испаноязычную страну, вот несколько полезных фраз о путешествиях на испанском, которые вы можете использовать, чтобы поднять свой опыт путешествий на новый уровень.Научите путешественников испанскому языку сегодня, а завтра пейте сангрию с местными жителями!
И если вам интересно, да, южноамериканский испанский и европейский испанский почти одинаковы. Ситуация похожа на ситуацию с американским английским и британским английским. Это означает, что вы можете заметить незначительные различия, когда дело касается акцента и некоторых слов. При этом пора выучить несколько фраз на испанском для путешествий!
- Приветствия и другие базовые фразы — волшебные испанские слова
- Полезные испанские фразы, когда вы находитесь в аэропорту
- Базовый испанский для путешественников, которым нужна помощь
- Продвинутые испанские фразы для различных ситуаций в отеле
- Испанские фразы для путешествий в помощь Вы познакомитесь с местной кухней
- Испанский для путешественников, которые хотят развлечься
1.Приветствия и другие базовые фразы — волшебные испанские слова
Если вы хотите зажечь разговоры на испанском, достаточно обычного испанского слова: приветствия. И вы, наверное, уже знаете одну. Латиняне — теплые, дружелюбные и очень гостеприимные люди, поэтому не удивляйтесь, если они будут открыты для разговора. Это возможность, которой вы хотите воспользоваться.
- ¡Buenos días! — Доброе утро!
- ¡Buenas tardes! — Добрый день!
- ¡Buenas noches! — Добрый вечер!
- ¡Hola! — Привет!
- ¿Cómo estás? — Как дела?
- ¡Bien, gracias! — Хорошо, спасибо!
- ¿Cómo te llamas? — Как тебя зовут?
- Миламо София. — Меня зовут София.
- ¡Encantado (или encantada для женщин) de conocerte! — Приятно познакомиться!
- ¡В пользу! — Пожалуйста!
- Грасиас. — Спасибо.
- Perdón. — Извините.
- ¿Habla inglés? — Вы говорите по-английски?
- Нет hablo Español. — Я не говорю по-испански.
- ¿Tiene? — У вас есть?
- Yo tengo / Yo no tengo — У меня есть / нет
- ¿Entiende? — Вы понимаете?
- Нет entiendo. — Не понимаю.
- Habla más despacio, por Favor. — Говори помедленнее, пожалуйста.
- В пользу репита. — Повторите, пожалуйста.
- ¿Cuánto cuesta? — Сколько это стоит?
- Me gustaría — Я хочу
- Yo quiero / Yo no quiero — Я хочу / не хочу
- ¿Me puedes ayudar? — Вы можете мне помочь?
- ¿Dónde está? — Где?
2.Полезные испанские фразы, когда вы находитесь в аэропорту.
Прибытие в аэропорт — как в начале, так и в конце вашего путешествия — также потребует некоторых базовых предложений на испанском языке. Говорим ли мы о проверке паспорта, о том, как проехать или о помощи с багажом, эти фразы для путешествий определенно вам помогут. Важно понимать, что не все говорят по-английски.
- Sus pasaportes, por Favor. — Ваши паспорта, пожалуйста.
- Aquí tiene. — Вот и ты.
- Estamos viajando juntos. — Мы путешествуем вместе.
- ¿Cuándo sale el próximo vuelo para Nueva York? — Когда следующий рейс в Нью-Йорк?
- ¿Podría ayudarme, por Favor? — Вы можете мне помочь, пожалуйста?
- ¿Dónde está la puerta de embarque? — Где выход на посадку?
- ¿Se ha cancelado el vuelo? — Рейс отменили?
- Querría cambiar mi reserva. — Я хочу изменить свое бронирование.
- Querría confirmar mi reserva. — Я хочу подтвердить свое бронирование.
- Querría anular mi reserva. — Я хочу отменить свое бронирование.
- ¿Dónde está el aeropuerto, por Favor? — А где аэропорт, пожалуйста?
- ¿Dónde está la terminal internacional? — Где находится международный терминал?
- Necesitamos ayuda para subir al avión. — Нам нужна помощь, чтобы попасть в самолет.
- Èste es mi equipaje de mano. — Это моя ручная кладь.
- Quisiera cambiar mi asiento. — Я хочу поменять место.
3. Базовый испанский для путешественников, которым нужна помощь
В этой ситуации вы также можете использовать базовые фразы для путешествий на испанском языке для разговора, упомянутые в первых пунктах списка. Не стесняйтесь обращаться за помощью, если она вам нужна. Таксисты, например, обычно хорошие люди и обязательно ответят на ваши вопросы.Они могут даже дать вам советы путешественникам, о которых знают только местные жители.
Вопросы, которые больше всего помогут вам, когда вы просите о помощи: ¿Dónde está…? означает Где…? и ¿Dónde hay…? , по сути, то же самое, но обычно используется вместе с неопределенными артикулами, такими как un или una .
- el aeropuerto — аэропорт
- la estación de trene — вокзал
- la oficina de información turística — туристический информационный центр
- el puesto de venta de billetes — продажа билетов стойка
- una parada de taxis — остановка такси
- un restaurant — ресторан
- un supermercado — супермаркет
- un banco — банк
- — un baño — un baño ванная комната
- una farmacia — аптека
- un autobús — автобус
- el centro de la ciudad — центр города
- ¿Me puede ayudar? — Вы можете мне помочь?
- ¿Dónde puede comprar un billete? — Где купить билет?
- Un Adalto y un niño — Взрослый и ребенок
4.Расширенные фразы на испанском для различных гостиничных ситуаций
К этому моменту вы уже поднимаете свой словарный запас на новый уровень!
Быстрый совет: возьмите старый добрый лист бумаги и ручку и запишите эти праздничные фразы. Следующим шагом будет попытаться повторить их, используя аудиозаписи, включенные в статью. Это поможет вам улучшить свои навыки «испанский для путешественников»!
- He reservado una livingación. — Я забронировал номер.
- ¿Puedes darme la llave de mi Habitación? — Вы можете дать мне ключ от моей комнаты?
- Esta Habitación es demasiado ruidosa. — В этом номере слишком шумно.
- ¿No tiene un colchón más duro? — У вас есть более жесткий матрас?
- ¿Cuándo es la hora límite de salida? — Когда расчетный час?
- Gracias por tu ayuda. — Спасибо за помощь.
- ¿Qué les ha parecido su estancia con nosotros? — Как прошло ваше пребывание у нас?
- Муй аградабель, грация. — Очень хорошо, спасибо.
- Aqui tiene su factura.В пользу revísela. — Вот ваш счет, пожалуйста, посмотрите его.
5. Фразы для путешествий на испанском, которые помогут вам познакомиться с местной кухней
Местная кухня и еда в целом — одна из лучших составляющих отпуска. Путешествие будет неполным, если вы не попробуете хотя бы одно традиционное блюдо, которое так любят местные жители. Если вы хотите быть уверенным, что делаете правильный выбор, воспользуйтесь рекомендациями шеф-повара или просто поспрашивайте. Buen provcho !
- Estoy listo para pedir. — готов спросить.
- ¿Qué desea usted beber? — Что бы вы хотели выпить?
- Me gustaría algo de postre. — Я хочу десерт.
- Me gustaría probar la especialidad del cocinero. — Хочу попробовать фирменное блюдо шеф-повара.
- una sopa — суп
- una ensalada — салат
- un cafe — кофе
- un té — чай
- un zumo de anaranja апельсиновый сок
- una agua Mineral — минеральная вода
- un cuenco de sopa — тарелка супа
- Nosotros querríamos desayunar. — Хотим позавтракать.
- Nosotros querríamos almorzar. — Хотим пообедать.
- Nosotros querríamos cenar. — Хотим пообедать.
- ¿Qué me Recomienda usted? — Что бы вы порекомендовали?
- ¿Cuál es el plato especial del día? — Какое фирменное блюдо дня?
- Yo querría un plato con verduras mixtas y pescado. — Я хочу тарелку с овощной и рыбной смесью.
- Nosotros quisiéramos dos copas de vino. — Мы хотим два бокала вина.
- sin grasas — без жиров
- sin sal — без соли
- sin productos animales — без продуктов животного происхождения
- sin azúcar — без сахара
6. Испанский для путешественников кто хочет повеселиться
Последние — и, вероятно, самые важные — фразы для путешественников в испаноязычной стране — это те, которые связаны с развлечениями.Праздник не закончится, пока вы не пойдете на фиесту и не выпьете несколько сангрий. И знаешь, что? Сегодня вы изучаете испанский язык на каникулах, но, возможно, в конечном итоге он вам настолько понравится, что вам захочется научиться бегло говорить. Кто знает?! Может быть, вы даже переедете в испаноязычную страну — тем более, что наука иногда говорит, что это самые счастливые страны в мире.
- ¿Hay algún bar por aquí? — Здесь есть паб / бар?
- ¿Me podría recomendar un lugar para bailar? — Вы можете порекомендовать мне место для танцев?
- ¿Puede consguirme usted una entrada? — Вы можете достать мне билет?
- Hay un concierto gratuito en el parque central. — В центральном парке проходит бесплатный концерт.
- ¿Aún hay asientos disponibles? — Есть ли свободные места?
- Nosotros quisiéramos dos billetes para la película Avengers: Infinity War. — Нам нужны два билета на фильм «Мстители: Война бесконечности».
- ¿Мне рекомендовать другое дивертидо для hacer esta noche? — Вы можете порекомендовать мне что-нибудь веселое сегодня вечером?
Выучите испанский быстро всего за 10 минут в день
Вы хотите быстро говорить по-испански? Получите Mondly, отмеченное наградами приложение для изучения языков, которое поможет вам говорить по-испански с той же легкостью, с которой вы говорите на своем родном языке.
Это правда: освоить испанское произношение может быть непросто, если вы не живете активно в испаноязычной стране. Но с Mondly у вас будет доступ к уникальному, быстрому и высокоэффективному методу обучения, который позволит вам естественным образом выучить испанский язык с помощью практических тем, аутентичных разговоров и небольших ежедневных уроков.
Начните использовать Mondly бесплатно на своем компьютере, планшете или, что еще лучше, загрузите приложение Mondly на свое устройство iOS или Android и учите языки быстро в любое время и в любом месте.
Получите Mondly сейчас и говорите по-испански так, как никогда не мечтали!
Руководство по испанскому языку на 2021 год
¿Hablas español? Ты говоришь по-ипански? Да, это то, что означает первая фраза, и если вы планируете поездку в Испанию или любую из стран Латинской Америки, но не говорите по-испански, то этот удобный испанский путеводитель здесь для вас. Ниже перечислены испанских слова для путешествий и словосочетаний, которые помогут путешествовать по испаноязычным странам.Обратите внимание на часто используемые испанские фразы для путешественников.
Легкие испанские слова и фразы для путешествий
Гид позаботится о плавном переходе, но что, если его / ее нет рядом, пока вы в пабе, пытаясь выяснить, что такое una cerveza, а что un vino? Чтобы помочь решить эти проблемы в испаноязычных странах, вот основной список фраз и испанских слов для путешествий, которые могут пригодиться во время поездки в Испанию или Латинскую Америку. Читать дальше.
1.Основные фразы на испанском языке
Вот несколько основных испанских слов и фраз для вежливости, чтобы помочь вам поприветствовать людей и задать некоторые действительно простые вопросы в Испании и странах Латинской Америки.
- Здравствуйте — ¡Hola! (o-la)
- Доброе утро — ¡Buenos días! (bway-nos dee-as)
- Добрый день / добрый вечер — ¡Buenas tardes! (bway-nas tar-des)
- Спокойной ночи — ¡Buenas noches! (буэй-нас но-чайс)
- Как дела? — ¿Cómo está? (ко-мо а-стах)
- Я в порядке, спасибо — Bien, gracias (bee-en gra-see-as)
- Приятно познакомиться — Mucho gusto (moo-choh goo-stoh)
- Вы говорите по-английски? — ¿Habla ingles? (ab-la in-glays)
- Я не говорю по-испански — Нет hablo español (noh ah-bloh ess-pah-nyohl)
- Я (не) понимаю — Yo (no) entiendo (yo no en-tee-en-doh)
- Который час? — ¿Qué hora es? (Кех ой-рах эсс)
- Я не знаю — No sé (Noh seh)
Обязательно прочтите: 7 причин посетить Испанию хотя бы раз в жизни!
2.Как добраться и добраться до
Часто без знания родного языка передвигаться по чужой стране становится сложно. Итак, вот несколько основных испанских слов и фраз для путешествий , которые помогут вам сориентироваться в любом испаноязычном городе. Начнем с того, если заблудишься;)
- Я заблудился — Эстой пердидо (э-стой пер-ди-до)
- Где остановка автобуса? — Dónde está la parada de autobús? (dohn-deh ess-tah lah pah-rah-dah de ow-toh-boos)
- Где вокзал? — ¿Dónde está la estación de ferrocarril? (Дон-день а-стах-ла-э-тах-си-он-де-ферро-карр-угорь)
- Мне нужна карта — Necesito un mapa (Neh-seh-see-toh oon mah-pah)
- Я хочу такси — Yo quiero un taxi — (Yo kee-eh-ro oon taxi)
- Справа — дереча (дех-ре-ча)
- Слева — izquierda (ess-kee-eh-dah) Улица
- — Calle (cah-yay)
- Аэропорт — Aeropuerto (i-roh-pwehr-toh)
Рекомендуем прочитать: 15 лучших занятий в Испании в 2021 году, которые заставят вашу душу жаждать большего!
3.Где остановиться
Ниже перечислены важных слов и фраз на испанском языке для путешествий , которые могут пригодиться при поиске жилья во время путешествия. Посмотрите
- Ищу отель — Busco un hotel (boo-scoh oon oh-tel)
- Мне нужно — Yo necesito (yoh nay-say-see-toh)
- Мне нужна комната — Yo necesito un cuarto (yoh nay-say-see-toh oon cwar-toh)
- Мне нужна комната с ванной — Yo necesito un cuarto con baño (yoh nay-say-see-toh oon cwar-toh cohn ban-yoh)
- У меня есть резервирование — Tengo una reservación (ten-goh oo-nah reh-sehr-vah-see-ohn)
- Как вас зовут? — Cómo se llama? (ко-мох се я-ма)
Рекомендуем прочитать: С этими хостелами в Испании ваше пребывание станет проще
4.В ресторане
Иногда в чужой стране сложно объяснить, что хочется есть или пить. Например, если вы хотите красное вино, вы можете просто перевести красное и вино и попросить rojo vino . Но красное вино называется не так, и есть вероятность, что официант не поймет. Красное вино называется vino tinto , и для того, чтобы справиться с подобными сценариями, достаточно всего лишь нескольких слов, которые могут оказаться полезными.
- Я хочу меню — Yo quiero un menu (yo kee-eh-ro oon me-noo)
- Я хочу пива — Yo quiero una cerveza (yo kee-eh-ro oo-na ser-vay-za)
- Я вегетарианец — соевый вегетарианец / a (soy beh-heh-tah-ryah-noh / -nah)
- Чек, пожалуйста — La cuenta, por Favor (lah kwen-tah, por fah-vor)
- Завтрак — Десаюно (дех-сах-ю-но)
- Обед — Альмуэрзо (аль-му-эр-со)
- Ужин — Сена (seh-nah)
- Суп — Сопа (сох-тьфу)
- Десерт — Postre (pohs-tray)
- Вода — Агуа (а-гва)
Рекомендуем прочитать: 12 индийских ресторанов в Барселоне: угощение для тех, кто ищет индийскую кухню в Испании
5.Покупки
Если вы собираетесь покупать местные товары и сувениры, вот несколько слов, которые могут помочь вам получить больше удовольствия. Посмотри.
- Где банкомат? — ¿Dónde hay un cajero automático? (дон-дех и ун ка-хе-ро оу-то-ма-ти-ко)
- Сколько это стоит? — ¿Cuánto cuesta? (kwahn-toh kwess-tah)
- Мне нужна квитанция — Necesito un recibo (Neh-seh-see-toh oon reh-see-boh)
- Деньги — Динеро (ди-не-ро)
- Кредитная карта — Tarjeta de crédito (tar-heh-tah deh kreh-dee-toh)
- Дешево — Барато (ба-ра-то)
- Дорого — Каро (Ка-ро)
Дополнительная информация: Две недели в Испании: полное руководство по изучению великолепных чудес страны на уровне профессионала
Это были некоторые из распространенных испанских слов и фраз о путешествиях, которые помогут вам хорошо ладить в поездке в Испанию или Латинскую Америку.Забронируйте поездку в Испанию с TravelTriangle и наслаждайтесь путешествием без проблем!
60+ действительно полезных испанских фраз для разговора и путешествий
Планируете поездку в испаноязычную страну? Или готовитесь к разговору на испанском по Skype? Тогда вам нужно запомнить несколько простых, действительно полезных испанских фраз!
Есть масса преимуществ в том, чтобы научиться говорить на местном языке во время путешествий, даже если вы выучите всего несколько фраз.Люди действительно ценят, когда вы разговариваете с ними на их родном языке, и велика вероятность, что у вас останутся воспоминания, которые можно сохранить на всю жизнь.
Я начал изучать полуостровный испанский (материковая часть Испании), но за время своих путешествий я привык к различным диалектам испанского языка. Это всегда делало эти приключения более приятными.
Выучив несколько базовых фраз на испанском для путешествий, вы сможете завязать прочные дружеские отношения во всем мире. Заводить друзей, наслаждаться культурой и узнавать лучшие места, которые знают только местные жители — это настоящая мечта о путешествиях, не так ли? Итак, давайте подготовим вас!
Как сказать «Привет!» на испанском
Конечно, нельзя начать разговор, не зная испанского приветствия.Итак, для начала вот несколько распространенных испанских фраз.
Это наиболее распространенное приветствие — hola . Вы можете использовать его в любое время дня, и он всегда звучит естественно.
Вы также можете попробовать следующее:
«Доброе утро» на испанском
Чтобы поприветствовать кого-нибудь утром ( la mañana ), вы говорите buenos días . Во второй половине дня ( la tarde ) вы можете переключиться на buenas tardes («добрый день»), что также во множественном числе.
«Приятно познакомиться» на испанском
Когда вас кого-то представляют, вы можете сказать mucho gusto . Это переводится как «удовольствие», например «это удовольствие». Но это немного формально по-английски, поэтому более точным переводом будет «Приятно познакомиться». В неформальных ситуациях можно сказать и .
«Меня зовут…» на испанском языке
Когда вы представляетесь, вы можете начать со слов Me llamo ____ . Мое любимое начало разговора — Hola, soy Benny («Привет, я Бенни»).Эта версия — более разговорный способ произнести свое имя, но me llamo более простой.
«Как вас зовут?» на испанском
После того, как вы представились, вы должны спросить, как зовут другого человека (если он вас не опередил). Чтобы спросить чье-то имя, вы говорите ¿Cómo te llamas?
«Хорошего дня» на испанском
Попрощайтесь, сказав ¡Tenga un buen día! , чтобы пожелать кому-нибудь удачи в остатке дня.Если это кто-то из ваших близких, вы можете сказать это более небрежно: que tengas un buen dia .
«До скорой встречи» на испанском
Если у вас есть планы встретиться с кем-то еще, добавьте более дружелюбную фразу: ¡Hasta luego!
«До свидания» на испанском
Вы можете сказать adiós , чтобы сказать «до свидания», или cuídate , чтобы сказать «позаботьтесь».
Будьте вежливы по-испански
Естественно, вы должны быть уверены, что можете выражаться вежливо, чтобы никого не обидеть.Так что запомните эти важные фразы, чтобы иметь в виду свои манеры.
«Пожалуйста» на испанском
Когда что-то просите, не забудьте указать на пользу , чтобы сказать «пожалуйста». Обычно он добавляется в конце предложения, как и в английском языке.
«Спасибо» на испанском
Обязательно всегда говорите спасибо! Вы можете сказать gracias или muchas gracias , если хотите сказать «большое спасибо».
«Добро пожаловать» на испанском
Если кто-то скажет спасибо, вы можете ответить de nada , что означает «добро пожаловать» или «без проблем».Вы также можете использовать здесь mucho gusto , чтобы сказать «мне было приятно».
«Извините» на испанском
Есть несколько основных способов сказать это по-испански, в зависимости от того, как вы это используете. Если вам нужна услуга, вы говорите perdone . И если вам нужен кто-то, вы бы сказали: perdón , disculpe или con permiso (это немного более вежливо, например «простите меня»).
«Мне очень жаль» на испанском
Если вы сделали что-то не так или вам нужно за что-то извиниться, скажите lo siento .Как и в английском, вы также можете использовать disculpe («извините») для извинений в некоторых ситуациях.
Чит-чат на испанском
А теперь пора погрузиться в полезные испанские фразы для разговора! Я освещаю легкую светскую беседу, чтобы вы начали, но обязательно ознакомьтесь с моими началами разговора на испанском, чтобы начать более глубокое обсуждение.
«Как дела?» на испанском
Есть несколько способов спросить, как у кого-то дела, но наиболее распространенный и прямой перевод — ¿Cómo estás? или ¿Cómo está usted? (что более вежливо).Если кто-то задаст вам этот вопрос, вы можете ответить bien на «Я в порядке» или así así для «так себе». Следуйте с ¿Y tú? («А ты?»), Чтобы поддержать разговор.
«Что случилось?» на испанском
Для более непринужденного приветствия можно использовать выражение ¿Qué tal? Вы будете слышать это довольно часто, так как это более естественно в повседневном разговоре — например, «как дела?» Или «как дела?» Когда кто-то скажет вам это, вы можете ответить так же, как указано выше: bien (или muy bien , что означает «очень хорошо»).
«Чем вы занимаетесь?» на испанском
Начните знакомиться с другими, спрашивая, чем они любят заниматься в свободное время. Вы можете спросить ¿Cuáles son tus aficiones? за «Чем вы увлекаетесь?» Un hobby и un pasatiempo — другие распространенные способы сказать «хобби». Вы также можете спросить ¿Qué haces para divertirte? , что означает «Чем вы любите заниматься в свое удовольствие?»
«Мне нравится…» и «Мне не нравится…» на испанском языке
Вы спросили их об их интересах, а теперь они спросили вас.Итак, как вы выразите то, что вам нравится? Вы говорите me gusta («мне нравится») или no me gusta («мне не нравится»). Например, me gusta viajar («Я люблю путешествовать») или No me gusta la pizza («Я не люблю пиццу»). Шучу над последним — кто не любит пиццу?
«Откуда ты?» на испанском
Еще один небольшой вопрос, который помогает поддерживать болтовню. Вы можете спросить кого-нибудь, откуда они, сказав ¿De dónde eres?
Говоря о погоде на испанском языке
Всегда полезно знать несколько слов или фраз о погоде, так как это универсальная светская беседа.Слово «погода» — el clima или el tiempo , и вы можете сказать такие вещи, как ¡Buen Clima Hoy! («Хорошая погода сегодня!»). Или наоборот: El mal tiempo hoy, а («Плохая погода сегодня, да»). Вы также можете использовать следующие фразы: hace calor hoy («сегодня жарко») и hace frío hoy («сегодня холодно»).
Выезд по городу и передвижение
Когда вы путешествуете, полезно знать, как выразить себя, когда вы идете поесть, делаете покупки или пытаетесь сориентироваться!
«Я бы хотел…» на испанском
Если вы хотите что-то спросить, используйте me gustaría… в качестве основного корня испанского языка для начала.Несколько общих вещей, которые вы могли бы попросить: еда, напитки или покупка чего-либо. Если вы хотите что-нибудь поесть, скажите me gustaría comer… Чтобы выпить, скажите me gustaría beber… И чтобы сказать, что вы хотели бы купить, скажите me gustaría comprar… Добавьте слово для обозначения того, что вы пытаетесь получить в конце, например Me gustaría comprar un periódico («Я хочу купить газету»).
Чтобы сделать это еще проще, вы всегда можете указать на то, что вы хотите, и сказать esto для «это.Итак, в последнем примере вы можете передать кассиру газету, которую хотите купить, и сказать: Me gustaría comprar esto («Я хочу это купить»).
Если вы собираетесь поесть и пытаетесь понять, о чем хотите попросить, вы можете сначала попросить показать меню. Un menú, por Favor («Меню, пожалуйста») поможет.
«Чек / счет, пожалуйста» на испанском языке
Когда вы закончите ужинать, вам нужно будет попросить чек / счет. Вы можете попросить об этом, сказав « La cuenta, por Favor».
«Ура» на испанском
Конечно, вам нужно знать, как тосты в счастливый час! Всякий раз, когда вы встречаетесь с кем-нибудь за бокалом напитка, скажите ¡Salud! за «Ура!»
«Сколько это стоит?» на испанском
Отправляясь за покупками, вы, вероятно, захотите узнать, сколько всего стоит. Чтобы узнать цену, скажите ¿Cuánto cuesta eso? , что означает «Сколько это стоит?»
«Есть ли у вас…» на испанском языке
Чтобы спросить, есть ли у кого-то что-то, что вам нужно, вы можете сказать ¿Tienes…? , за которым следует слово, обозначающее то, что вам нужно.Вы в отеле и нуждаетесь в туалетных принадлежностях, например, в туалетной бумаге? Спросите у администратора ¿Tienes papel Higiénico?
«Мне нужно…» на испанском
Или вы можете сказать «Мне нужно», чтобы выразить то, что вы ищете. Вы говорите necesito… и затем любое нужное слово. Как и в последнем примере, вы можете сказать Necesito papel Higiénico («Мне нужна туалетная бумага»).
«Я хочу…» и «Я не хочу…» на испанском языке
Если вы помните те старые рекламные ролики Taco Bell с маленьким чихуахуа, вы, вероятно, уже знаете эту: Yo quiero Taco Bell .Каждый раз, когда вам что-то нужно, вы можете сказать yo quiero и всякий раз, когда вам что-то не нужно, вы говорите yo no quiero .
«Где…» на испанском
Когда вы путешествуете, легко заблудиться или не знать, где находятся вещи. Вы можете использовать фразу ¿Dónde está…? , чтобы спросить дорогу или где что-то находится. Некоторые простые испанские предложения, которые могут быть полезны:
- ¿Dónde puedo encontrar un taxi? («Где найти такси?»)
- ¿Dónde hay un banco? («Где находится банк?»)
- ¿Dónde está ____ гостиница? («Где находится (название вашего отеля) гостиница?»)
- ¿Dónde está el baño? («Где находится ванная?»)
Направляющие слова на испанском языке
Если вы собираетесь спросить, где что-то находится, полезно знать слова, чтобы понять ответ.Вот несколько основных слов-указателей, которые вам следует знать:
- Izquierda («Влево»)
- Derecha («Вправо»)
- Siga recto («Идите прямо»)
- Gira («Поверните»)
- Aquí (« Здесь »)
- Allí (« Там »)
- Adelante (« Вперед »)
- Deténgase aquí (« Остановитесь здесь »)
« Который час? » на испанском
Нет часов? Спросите у кого-нибудь время, сказав ¿Qué hora tienes? Вы также можете спросить более небрежно с ¿Qué hora es?
«Что это?» на испанском
Одна из самых полезных базовых фраз на испанском, которую вы можете знать при изучении языка: ¿Qué es esto? Каждый раз, когда вы не знаете слова для чего-то, вы можете спросить, сказав: «Что это?» Тогда вы сможете продолжать расширять свой испанский словарный запас!
Задайте важные вопросы
Чтобы действительно сориентироваться или продолжить разговор, вам нужно уметь задавать вопросы.От вопроса о человеке до попытки понять, что кто-то говорит, эти слова имеют решающее значение для общения, обучения и построения предложений на испанском.
5 Вт на испанском языке
Кто, что, когда, где, почему. Если вы знаете эти слова, вы сможете получить нужные ответы.
- ¿Quién…? («Кто»)
- ¿Qué…? («Что»)
- ¿Cuándo…? («Когда?»)
- ¿Dónde…? («Где?»)
- ¿Por qué…? («Почему?»)
«Как» на испанском языке
Чтобы спросить «как», скажите ¿Cómo…? А чтобы спросить, сколько, вы спросите ¿Cuántos? Плюс, если вам нужно знать, какие вещи, вы можете спросить ¿Cuál? означает «Какой?»
«Вы можете мне помочь?» на испанском
Если вам нужна помощь во время отпуска, вы можете спросить ¿Puede ayudarme? Это тоже хорошо запомнить, потому что, если вы заблудились или делаете покупки и у вас есть вопрос, вы можете привлечь их внимание с помощью Disculpe.¿Puede ayudarme?
В случае аварии кричите ¡Auxilio! («Помогите!»)
«Можете ли вы сказать это снова?» на испанском
Когда вы только начинаете изучать язык, иногда бывает трудно угнаться за носителями языка. Если вы не поняли, что они сказали, вы можете спросить puede Repetirlo, por Favor («Можете ли вы сказать это еще раз, пожалуйста»). Если вы все еще не можете понять, попробуйте попросить их сказать это медленно, задав вопрос ¿Puedes hablar más despacio? Если ничего не помогает, спросите ¿Hablas inglés? («Вы говорите по-английски?») Хотя я считаю, что самое разумное решение, которое вы можете принять, чтобы получить беглость, — это стремиться к полному погружению в языковую среду и избегать английского языка, когда это возможно.
Говори. Опыт. Наслаждаться.
Теперь вы готовы к путешествию и готовы начать разговор на базовом испанском! Местные жители оценят ваши усилия, и вы получите более значимый культурный опыт.
Если вам нужна помощь с произношением, загляните в онлайн-словарь произношения под названием Forvo. А если вы хотите больше подготовиться к путешествию (или для более глубокого изучения!), Ознакомьтесь с моими советами по домашнему погружению в испанский.
Бенни Льюис
Основатель, свободное владение языком за 3 месяца
Веселый ирландец, постоянный путешественник по всему миру и автор международных бестселлеров. Бенни считает, что лучший подход к изучению языка — говорить с первого дня.
Говорит: испанский, французский, немецкий, итальянский, португальский, эсперанто, мандаринский китайский, американский язык жестов, голландский, ирландский
Просмотреть все сообщения Бенни Льюиса50 фраз, которые нужно знать для путешествия по Испании
Выучить несколько базовых фраз на испанском невероятно полезно, когда вы планируете поездку в Испанию.Рекомендуется выучить испанские фразы, которые могут помочь вам в разных ситуациях во время путешествия. Выучив всего несколько фраз перед поездкой, вы не только сделаете поездку более приятной, но и повысите вашу уверенность при общении с носителями испанского языка. Даже если вы можете сказать всего несколько слов, испанцы оценят ваши усилия по общению на испанском языке.
Испанские фразы для путешествий
Вот несколько полезных испанских фраз, которые нужно иметь под рукой для предстоящей поездки в Испанию.Вы можете запомнить их, распечатать или сохранить в телефоне, чтобы взять с собой!
👋 Основные фразы на испанском языке
Это основные фразы, которые вам необходимо знать в Испании. Они важны для общения с людьми и вежливости. Хорошие манеры могут помочь вам далеко!
Английский | Испанский |
---|---|
1. Здравствуйте. | Hola. |
2. Извините. | Perdon. / Disculpe. |
3. Спасибо. | Gracias. |
4. Пожалуйста. | За пользу. |
5. Добро пожаловать. | De nada. |
6. Доброе утро. | Buenos días. |
7. Добрый день. | Buenas tardes. |
8. Спокойной ночи. | Buenas noches. |
9. Меня зовут Х. | Me llamo X. |
10. Приятно познакомиться. | Mucho gusto. |
🗺 Прибытие в Испанию
Эти испанские фразы полезно иметь под рукой, когда вы впервые приедете в Испанию, и вы хотите, чтобы ваш путь был как можно более плавным.
Английский | Испанский |
---|---|
11. Где есть пункт обмена валюты? | ¿Dónde puedo cambiar dinero? |
12.Я хочу обменять X долларов на евро. (Национальная валюта Испании — евро.) | Me gustaría cambiar X dólares a euro. |
13. Который час? | ¿Qué hora es? |
14. Где ванная? | ¿Dónde está el baño? |
15. Где я могу купить дорожные чеки? | ¿Dónde puedo comprar check de viajero? |
16. Да, паспорт у меня есть. | Sí, tengo mi pasaporte. |
17. Не могли бы вы мне помочь? | ¿Me puede ayudar, por Favor? |
18. Вы говорите по-английски? | ¿Habla inglés? |
🛁 Hotel
Эти испанские фразы полезно знать, чтобы определить свое местонахождение и организовать свое пребывание в Испании. Они также могут помочь вам в последнюю минуту, если вам нужно.
Английский | Испанский |
---|---|
19.Есть ли у вас свободные номера на сегодня? | ¿Le queda alguna livingación disponible por la noche? |
20. Сколько стоит одноместный / двухместный номер в сутки? | ¿Cúanto cuesta una livingación Individual / doble por noche? |
21. Завтрак включен? | ¿Está includeido el desayuno? |
22. Где ключ от номера? | ¿Dónde está la llave de la Habitación? |
23.Какой пароль от Wi-Fi? | Cual es la contraseña para el Wi-Fi? |
24. Во сколько закрывается отель? | ¿A qué hora cierran la puerta de entrada del hotel? |
🚏 Транспорт
Планируете ли вы передвигаться по Испании на автобусе, поезде или такси, вот несколько испанских фраз, которые упростят навигацию.
Английский | Испанский |
---|---|
25.Где автобусная остановка? | ¿Dónde está la parada de autobús? |
26. На каком автобусе я могу добраться до аэропорта? | ¿Qué autobús tomo para llegar al aeropuerto? |
27. Есть ли свободные места? | ¿Hay algún asiento desocupado? |
28. Где взять такси? | ¿Dónde puedo buscar un такси? |
29. Где ближайшая железнодорожная станция? | ¿Dónde está la estación de tren más cercana? |
📸 Достопримечательности
Вот несколько испанских фраз, которые помогут вам поговорить с людьми, прогуливаясь по улицам Испании и исследуя то, что она может предложить.
Английский | Испанский |
---|---|
30. Куда вы хотите пойти? | ¿Adónde queréis ir? |
31. Что в кинотеатре? | ¿Qué películas hay en el cine? |
32. Я потерялся. | Estoy perdido / a. |
33. Где взять билеты? | ¿Dónde puedo conguir las entradas? |
34.Сколько стоят билеты? | ¿Cuánto cuestan las entradas? |
🗣Будьте поняты
Иногда, когда вы пытаетесь говорить на иностранном языке, бывает трудно донести свою точку зрения. Также может быть трудно уловить каждое слово, которое произносит носитель испанского языка, когда вы не привыкли к языку. Вот несколько испанских фраз, которые помогут вам понять других и быть понятыми сами.
Английский | Испанский |
---|---|
35.Пожалуйста, говори помедленнее. | Por Favor, hable más despacio. |
36. Я не понимаю, что вы сказали. | No entiendo lo que dijo. |
37. Как это произносится? | ¿Cómo se pronuncia eso? |
38. Что это значит? | ¿Qué miga eso? |
39. Вы можете повторить, пожалуйста? | ¿Puede Repetir eso, por Favor? |
🍽 В ресторане
Если вы решите попробовать ресторан в Мадриде, кафе в Барселоне или насладиться испанской уличной едой, эти фразы могут помочь вам, когда вы перекусите.
Английский | Испанский |
---|---|
40. Я вегетарианка. | Йо, соевый вегетарианец / а. |
41. Дайте мне счет, пожалуйста. | Deme la cuenta, por Favor. |
42. Что посоветуете кушать? | ¿Qué me Recomienda para comer? |
43. Я хочу посмотреть меню, пожалуйста. | Me gustaría ver el menú, por Favor. |
44. Я хочу заказать еду сейчас, пожалуйста. | Me gustaría ordenar mi comida ahora, por Favor. |
🛍 По магазинам
Эти испанские фразы могут помочь вам, когда вы ходите по магазинам в Испании и хотите купить подарки для своих друзей, вернувшихся домой, или если вы хотите немного потратиться на себя.
Английский | Испанский |
---|---|
45. Подскажите, пожалуйста, где я могу купить X? | ¿Me puede decir dónde puedo comprar X, por Favor? |
46.Могу я это примерить? | ¿Puedo probármelo? |
47. Сколько это стоит? | ¿Cuánto cuesta? |
🛫 Отъезд
Когда ваша поездка в Испанию, наконец, подходит к концу, вот несколько фраз, которые помогут вам завершить визит.
Английский | Испанский |
---|---|
48. До свидания! | ¡Adiós! |
49. Мой рейс в X часов. | Распродажа Mi vuelo — это las X en punto. |
50. Вылетает ли самолет вовремя? | ¿El avión saldrá a tiempo? |
Наконец, с этими 50 испанскими фразами, вам будет легче максимально использовать вашу поездку в Испанию и все, что может предложить страна. Приятного вам посещения!
🇪🇸 Научитесь говорить по-испански лучше и быстрее
Если вы готовы к большему количеству испытаний, потренируйтесь с Glossika перед тем, как отправиться в путешествие.И у вас нет проблем с общением с местными жителями во время вашего пребывания.
Зарегистрируйтесь сейчас и начните бесплатное обучение:
Вам также может понравиться:
- [Испанская грамматика] Как освоить 3 сложные пары испанских слов
- Как выучить испанский, просматривая испанские фильмы
- Учите испанский бесплатно с 7 великолепными испанскими подкастами
80 фраз для путешествий на испанском языке, которые нужны каждому путешественнику (+ PDF для печати)
Вы подтвердили билет.Наконец-то!
Все готово для вашего приключения в одном из Испаноговорящие страны. Неудивительно, что вы так взволнованы. Эти страны — самые популярные направления для туристов. Например, Испания была третьей по посещаемости страной в мире, а Мексика заняла 10-е место.
Но приготовили ли вы что-то более ценное, чем пакеты, зубная паста и щетка?
Если вы не понимаете, о чем мы говорим, значит, вы не подготовили самое необходимое — свой испанский туристический словарь.
Возможность общаться с местными жителями и спрашивать дорогу сделает ваше приключение более увлекательным и полным.
Вам не нужно брать с собой испанский словарь. Он может быть слишком тяжелым и занимать слишком много места в вашей сумке.
Вместо этого прочтите эту статью и в конце распечатайте наш PDF-файл. Мы сделали небольшой словарь для путешественников, в котором вы можете найти все необходимые испанские фразы, которые могут помочь вам во время поездки.
Чтобы упростить задачу, мы разделили их на несколько категорий:
- Приветствия по-испански
- Спрашиваем направление
- В ресторане
- Базовый словарь испанского для путешествий
- Вопросительные слова по испанскому
- Экстренный испанский
Давайте погрузимся.
Испанский привет
испанский, Американцы латиноамериканского происхождения и другие испанские коренные жители известны как дружелюбные и вежливые люди. Для них очень важно поздороваться с соседом или знакомым на улице.
Поэтому, прежде всего, мы должны изучить некоторые полезный испанский привет.
Самые распространенные из них находятся в следующих строках:
- Buenos días- Доброе утро
- Buenas tardes- Добрый день
- Buenas noches- Добрый вечер
- Hola- Hi
- ¿Cómo está? — Как дела?
Это вежливая версия, которую вы используете формально.Чтобы задать этот вопрос своим друзьям или членам семьи в неформальной обстановке, используйте «¿Cómo estás?»
Эта фраза — вежливый ответ на предыдущий вопрос.
Bienvenidos- Добро пожаловать
По просьбе- Пожалуйста,
Gracias — Спасибо
«Gracias» и «Por Favor» — это фразы, которые вам просто необходимо знать, потому что вы будете использовать их несколько раз в день.
Спрашиваю, как проехать
Если вы заблудились или вам просто нужна помощь, чтобы куда-то добраться, в какой-то момент вашего приключения вам придется использовать некоторые фразы, которые касаются направлений.
Один из самых простых способов — использовать предложение «¿Dónde está?», Которое означает «Где это?». После него можно указать место, которое вы ищете.
Вы можете найти несколько примеров ниже.
¿Dónde está el banco? — Где банк?
¿Dónde está la calle [название улицы]? — Где находится [название улицы] улица?
¿Dónde está el baño? — Где ванная?
¿Dónde está la estación de ferrocarril? — Где автобусный вокзал?
Конечно, вы не должны использовать только эту фразу, когда спрашиваете дорогу.
Есть еще пара, которые легко запомнить:
¿Dónde hay un Restaurante? — Где ресторан?
¿Dónde hay una casa de cambio? — Где обмен?
Busco un hotel — ищу отель
Yo necesito… — Мне нужно…
Yo necesito un cuarto — Мне нужна комната.
Мы уже упоминали, что вы должны быть вежливы, прося о помощи или подсказывая дорогу испанцам.С учетом сказанного, вот несколько фраз, которые вы можете включить.
В случаях, когда местный житель хочет помочь вам проложить маршрут, вы должны знать некоторые фразы, например:
A la derecha — Справа
A la izquierda — Слева
Деречо — прямо
En la esquina— На углу
Aqui- Here
Alli- Там
В ресторане
Испанские кулинарные традиции занимают центральное место в жизни испанцев и их культуре.
Таким образом, весьма вероятно, что вам потребуется знать некоторые слова и выражения, относящиеся к еде.
Если вы хотите что-то попросить, вы должны использовать фразу «Quiero», что означает «я хочу», или, еще лучше, «Quisiera» в значении «я бы хотел». В конце предложения не забудьте сказать ‘por Favor.’
Что касается напитка, то, когда вы решите, что вы хотите, вы можете заказать, используя вышеупомянутую фразу с напитком снизу:
Una bebida- Напиток
Агуа-Вода
Ун кафе- Кофе
Cerveza- Пиво
Vino tinto- Красное вино
Vino blanco- Белое вино
Что касается еды, то здесь самые распространенные блюда:
Ensalada- Салат
Sopa- Суп
Гамбург — Гамбургер
Эль-полло — Цыпленок
Una mesa- Стол
Una mesa para dos, tres, cuatro- Стол на двоих, троих, четверых
¡Señor! — Вызов официанта
¡Сеньорита! — Вызов официантки
Здесь вы можете найти некоторые выражения, которые могут помочь вам со счетом и ценой.
Базовые фразы для путешествий
Помимо слов, которые вам нужно знать, если вы хотите спросить дорогу или находитесь в ресторане, есть много других фраз, которые могут пригодиться вам во время посещения некоторых из испаноязычных стран.
Возможно, эта фраза звучит требовательно, но это совершенно ясный способ сказать, хотите ли вы кофе, хлеб, билет на автобус и т. Д.
Если вы хотите быть более вежливым, вы можете использовать следующую фразу:
В случае недоразумения может быть полезно знать эти выражения.
Этот вопрос можно использовать в разных ситуациях. Легко запомнить. Вам нужно только добавить существительное, которое вас интересует.
В современном мире показывать время, возможно, не нужно, поскольку у каждого из нас есть хотя бы одно мобильное устройство. Однако было бы неплохо знать, как спросите время на испанском.
Вопросительные слова на испанском языке
Базовое знание испанского вопросительные слова — огромное преимущество, так как вы можете выйти из любой ситуации.Вот несколько часто задаваемых вопросов.
Экстренная помощь Испанский
К сожалению, во время путешествия могут произойти несчастные случаи. Мы искренне надеемся, что следующие фразы вам не понадобятся, но на всякий случай хорошо бы иметь их под рукой.
Эстой мал.- Плохо себя чувствую
Estoy muy mal.- Мне очень плохо.
Me siento un poco cansado.- Я немного устал.
Йо тенго долор.- Мне больно.
Пожалуйста, вызовите врача.
Botiquin de primeros auxilios.- Аптечка.
Necesito un antibiótico — Мне нужен антибиотик.
Список испанских словарей для путешествий
Да, мы знаем, что вы уже упаковали чемодан и у вас может не хватить даже дюйма свободного места для еще одной бумаги.
Вот почему мы составили список слов и словосочетаний на испанском языке в PDF-файле, чтобы вы могли не только распечатать его, но и загрузить на свой iPod, iPad, планшет или любое другое мобильное устройство.
Помимо фраз на испанском и перевода с испанского на английский, вы также можете найти английское произношение. Это особенно полезно для тех, кто не владеет языком, а также для начинающих.
Загрузите свой испанский туристический словарь здесь:
Испанский-Путешествие-Словарь-PDF
Заключение
Итак, вы готовы к великому приключению.
Не торопитесь, чтобы запомнить эти слова и фразы, и обратите внимание на произношение.
Благодаря этому словарю о путешествиях, мы уверены, что вы встретите много разных, веселых и замечательных людей, подружитесь и узнаете об испанской культуре.
Мы надеемся, что благодаря этому списку словаря, представляющему красоту испаноязычных стран, их культуру, традиции и образ жизни, вы решите пойти по пути свободного владения языком. С этим Репетиторы испанского из Justlearn будут рады вам помочь.
101 Распространенные испанские фразы для путешествий
Пора путешествовать! Собираетесь ли вы в испаноязычную страну? Эти 101 распространенные испанские фразы для путешествия сделают ваше путешествие более приятным и приятным.Если вы сможете запомнить эти фразы перед поездкой, это будет идеально.
Но давайте посмотрим правде в глаза, вы заняты. Скорее всего, по мере приближения даты отъезда вы будете еще более заняты. Но не волнуйтесь, я создал для вас распространенных испанских фразы для путешествий pdf ! Он содержит все фразы и слова о путешествиях, которые появляются в этом сообщении.
Зарегистрируйтесь, чтобы бесплатно получить копию наших общих фраз о путешествиях на испанском языке в формате pdf!
Получите бесплатную копию фразы «Испанский язык для выживания» для путешествий!
Зарегистрируйтесь, чтобы получать наши бесплатные новости и информационный бюллетень!
Спасибо!
Вы успешно присоединились к нашему списку подписчиков.Пожалуйста, проверьте свою электронную почту.
101 Общие фразы для путешествий на испанском языке PDF
Обязательно загрузите его прямо сейчас, чтобы иметь его на своем мобильном телефоне, планшете или ноутбуке, когда вы находитесь за границей. Всегда полезно сохранить его на вашем устройстве на тот случай, если у вас нет доступа к Интернету, когда он вам понадобится. Вы можете зарегистрироваться ниже, чтобы получить ссылку для загрузки основных распространенных испанских фраз для отправленного вам файла travel pdf .
Как партнер Amazon, я зарабатываю на соответствующих покупках.Смотрите наше раскрытие здесь.
Какие испанские фразы используются для путешествий?
Здесь мы рассмотрим 101 распространенное испанское словосочетание для путешествий, которое вам обязательно захочется узнать.
Во-первых, давайте начнем с простого приветствия и любезностей и перейдем к некоторым из очень распространенных и очень полезных испанских глаголов. Затем мы поговорим о некоторых фразах на испанском, которые помогут вам передвигаться и делать покупки.
Кроме того, вы выучите распространенные испанские фразы и слова, которые вам понадобятся в ресторанах и отелях, а также на туристических мероприятиях.
Наконец, мы заканчиваем важными фразами на испанском для экстренных случаев на всякий случай. Итак, приступим!
Какие испанские слова обозначают путешествие?
Во-первых, каковы слова для обозначения путешествия по-испански? Ниже приведены слова, означающие путешествие или поездку.
Для путешествия — Viajar
Для поездки — Ir de viaje
Поездка — un viaje
Базовые фразы на испанском для путешествий: приветствия и удовольствия
Когда вы путешествуете на испанском языке — говорящая страна, изучение некоторых базовых фраз на испанском имеет большое значение.Даже если вы произносите их неправильно или совершаете ошибки, большинство людей оценят время и усилия, которые вы вкладываете в изучение их языка. Итак, давайте начнем с очень простых испанских фраз для путешественников.
Hi — Hola
Вы можете использовать это в любое время дня, так как это означает «Привет» или «Привет», но люди обычно говорят это, а затем произносят одну из других приветственных фраз ниже в зависимости от времени день. Так, например, вы можете сказать «Hola, Buenos días.”
Доброе утро
Buenos días
Обычно это используется в утренние часы до 12 часов дня.
Добрый день
Buenas tardes
После обеда переключитесь на « buenas tardes », пока на улице не стемнеет.
Спокойной ночи
Buenas noches
Люди начнут говорить «buenas noches» , когда на улице темно… может быть, около 18:00.
До свидания — Adiós
Типичное прощание в любой испаноязычной стране мира.
Увидимся позже.
Hasta luego.
Даже если вы не виделись долгое время или никогда не были продавцом в магазине, обычно говорят «hasta luego » , особенно в Испании.
Извините (Могу я привлечь ваше внимание?) / (Могу я пройти?)
Discúlpe / Con permiso
Итак, « Discúlpe» используется для привлечения чьего-либо внимания.« Con permiso » в основном означает «с вашего разрешения». Вы бы сказали это, когда идете перед кем-то или вам нужно пройти мимо людей в людном месте, потому что они преграждают вам путь. Это все равно что сказать: «Простите, я прохожу мимо вас».
Пожалуйста,
За пользу
В любой стране всегда вежливо и с соблюдением правил этикета говорить «пожалуйста», не так ли?
Спасибо
Gracias
Не забывайте выражать свою благодарность и признательность, когда кто-то сделал для вас что-то хорошее.
Нет, спасибо
Нет gracias
Если вам это не интересно, вы можете вежливо отказаться, сказав «no gracias».
Отличная работа! У вас есть основные испанские фразы для приветствия. Теперь немного более длинные фразы, но не волнуйтесь, они не слишком сложные. Поверьте, стоит выучить эти испанские фразы.
Как вас зовут? — ¿ C ó mo se llama usted?
Это формальная версия, а неофициальная версия — « ¿C ómo te llamas?» В Мексике или Латинской Америке лучше использовать официальную версию.В Испании неофициальная версия довольно распространена, если вы не разговариваете с кем-то, кто намного старше вас или с государственным чиновником, врачом, полицейским и т. Д., Вы поняли. Общее практическое правило: если ваш собеседник выглядит примерно на ваш возраст или моложе, то можно безопасно использовать неформальную версию.
Меня зовут ________. — Me llamo ______.
Это буквально означает «Я называю себя _______». Вы также можете сказать «Соя + ваше имя».
Приятно познакомиться.- Mucho gusto (Мексика), Encantado / a (Испания)
В большинстве стран Латинской Америки «mucho gusto» — самый распространенный способ сказать «приятно познакомиться». В Испании, если вы женщина, вы бы сказали «encantada» ; а если вы мужчина, вы бы сказали «энкантадо».
Как дела? — ¿ C ó м аст. á usted?
Это формальный способ спросить, как человек.Если вы разговариваете с другом или кем-то примерно вашего возраста или младше, вы можете сказать « ¿C ómo est ás?»
Я в порядке. — Estoy bien.
Также подойдет простое «bien». Однако, чтобы быть более вежливым, вы можете добавить «gracias», так что это будет «estoy bien, gracias» или «bien, gracias».
Вы говорите по-английски? — ¿Habla inglés?
Если вы задаете этот вопрос кому-то, вероятно, вы не знаете этого человека.Так что было бы уместно использовать эту формальную форму. Если вы спрашиваете ребенка или кого-то примерно вашего возраста или младше, вы можете использовать неформальную форму и сказать « Hablas inglés? «
Я не говорю по-испански. — Нет hablo espa ñ ол.
Да / Нет — Sí / Нет
Я уверен, что вы слышали об этом раньше. Да!
Скоро вы путешествуете? Не забудьте заглянуть в этот список из 75 лучших дорожных аксессуаров, чтобы узнать, есть ли они у вас! Многие из них являются продуктами для защиты от краж, которые помогают защитить вас и ваши вещи!
Можете ли вы говорить медленно? — ¿ Puede hablar m á s despacio?
Кажется, что коренные жители говорят очень быстро, когда вы впервые начинаете изучать новый язык.Так что вы можете попросить их говорить медленно.
Можете повторить? — ¿Puede Repetirlo?
Вы также можете попросить их повторить то, что они только что сказали, произнеся эту фразу.
Я так понимаю — Entiendo.
Если вы понимаете, что они говорят, вы можете сказать «entiendo». Если нет, то можно сказать следующее…
Не понимаю — Нет entiendo.
Что ж, если вы не понимаете, о чем они говорят, не соглашайтесь.Убедитесь, что вы понимаете, что они говорят, попросив их записать это. После того, как он будет записан, вы можете использовать Google для его перевода!
Запишите, пожалуйста. — ¿Puede escribirlo?
Ага, попросите их записать или хотя бы подтвердить, повторив сказанное. Во время путешествий вы можете носить ручку в сумочке.
Немного — un poco
Вы можете услышать другие версии, такие как «un poquito» или «un poquit in» , что означает «немного крошечный».
Много — mucho
Также вы можете использовать un montón, что означает «МНОГО!»
Ничего — Nada
Ну, мне нечего добавить… ха-ха-ха, извините… (кстати, на испанском ha ha ha пишется «ja ja ja»)
Сколько времени Это? — ¿Qu é hora son? (Мексика), ¿ Qu é hora es? (Испания)
Почему-то в Мексике хора (час) используется как форма множественного числа, поэтому «сын» используется вместо «es.”
Распространенные испанские глаголы для путешествия: нужно, хочу и иметь
Мне нужно ________.
Necesito ________.
Мне не нужно _____.
Нет необходимости _______.
Хочу ________.
Quiero_________.
Я не хочу _______.
Нет quiero ________.
У вас есть ______?
Тиене ______?
У меня _______.
Тенго ________.
У меня нет _______.
Нет тенго ______.
Испанские фразы для транспорта и передвижения
Где автобусная остановка? — ¿D ónde est á la parada de autob ús?
Если вы ищете автовокзал / терминал, где встречаются многие автобусы, вы можете использовать «Central de autobuses», «Terminal de autobuses», или «Estaci ón de Autobuses». Последний чаще встречается в Испании.
Вы едете в центр города? — ¿Va al centro?
Если вы не знаете, на каком автобусе сесть, вы всегда можете спросить водителя автобуса, идет ли его автобус туда, куда вы собираетесь ехать, прежде чем вы сядете на него.
Как попасть в Музей естествознания? — ¿C ómo llego al Museo de History ia natural?
Вы можете использовать эту фразу, чтобы спросить дорогу к какому-либо месту.
Это близко? — ¿Est á cerca?
Это немного сложно, потому что в большинстве испаноязычных стран люди часто говорят вам «это близко», но на самом деле это не значит, что это близко! Может быть, но никогда не знаешь, что человек чувствует на расстоянии.
Это далеко? — ¿Est á lejos?
Если это далеко, вы можете также спросить « ¿Cu ánto tiempo se tarda en llegar allí?» — Сколько времени нужно, чтобы добраться? чтобы уточнить, насколько это далеко.
Во сколько уходит поезд? — ¿A qu é hora sale el tren?
Будь то ваш поезд, автобус или рейс, вы можете использовать эту фразу, чтобы узнать время отправления. Автобус «el autob ús» , рейс «el vuelo».
Отправляется в 8:30 утра. — Продажа лас очо у медиа де ла маньяна.
Подробнее о цифрах чуть ниже.Если утром — de la mañana, а днем и ранним вечером — de la tarde. А ночью «де ла нош» и действительно ранним утром будет «де ла мадругада».
Когда он приезжает? — A qu é hora llega?
Итак, это относится к транспортному средству или третьему лицу (он / она / оно). Во сколько мы приедем? Будет ли « ¿A qu é hora llegamos?»
Прибывает в 3 часа дня.- Llega a las tres de la tarde.
Если вы хотите сказать «Мы приходим», используйте «Llegamos».
Где купить билеты? — ¿ D ó nde puedo comprar boletos? (Мексика), ¿ D ó nde puedo comprar billetes?
В Мексике билеты называются «boletos» ; но в Испании их называют «billetes».«Billetes» также означает векселя в обеих странах. Например, «un billete de d ólar» означает долларовую купюру.
Туда и обратно / в одну сторону — Viaje redondo / viaje sencillo (Мексика), ida y vuelta / S ó lo ida (Испания)
Я хочу 2 билета. — Me gustar ía dos boletos. (Первый класс, Эконом-класс — premera clase, clase econ ómica )
Опять же, билеты «billetes» в Испании.Один билет будет un boleto или un billete.
Я опоздал на рейс. — Perd í mi vuelo.
Буквально это означает «Я потерял свой рейс». Таким образом, вы можете поменять местами существительное и сказать «Perd í mi maleta» — «Я потерял свой чемодан».
Вот мой паспорт. — Aqu í est á mi pasaporte.
Другая похожая фраза — « Aqu í lo tiene», в основном , означающая «вот она» или «вот она».
Я здесь в отпуске / в отпуске. — Estoy aqu í de vacaciones.
В испанском языке отпуск обычно употребляется во множественном числе «vacaciones».
Я останусь на неделю. — Me voy a quedar una semana (две недели — dos semanas).
Остались всего на несколько дней? Затем вы можете сказать «Me voy a quedar unos d í as.« Day» на испанском языке — это «d ía» (единственное число) и «d ías» (множественное число), а месяц на испанском языке — «mes» (единственное число) и «meses» (Множественное число).
Где получить багаж? — ¿ D ónde está el reclamo de equipaje?
Для получения багажа есть несколько разных слов: la cinta de maletas, la cinta de equipaje, la cinta de recogida de equipaje и т. Д.«Equipaje» означает багаж.
Я не могу найти свой чемодан. — No encuentro mi maleta.
Если вы не можете найти человека, добавьте букву «а» перед его именем. Например, «No encuentro a Maria».
Сколько стоит отвезти меня в ________? (Такси) — Cuanto por lleverme a _______?
Спросите водителя такси, сколько стоит доставить вас до места назначения, прежде чем сесть в кабину, чтобы избежать неприятных сюрпризов.Предварительное выяснение того, сколько должно стоить такси до места назначения, может дать вам общее представление.
Остановитесь, пожалуйста. — Pare aqu í, по просьбе.
Подождите, пожалуйста. — Espere un momento, por Favor.
Это бесплатно? (открыто / доступно) — ¿Est á libre?
Распространенные испанские туристические фразы и слова для покупок
Мне нужно обменять доллары на песо.- Necesito cambiar d ólares por pesos.
Банки в других странах, как правило, закрываются раньше, чем в США. Поэтому, если вы думаете, что вам может понадобиться немного денег, не забывайте планировать заранее.
Есть ______? — ¿Сено _____?
Это очень просто, но полезно в магазинах, ресторанах и многих других местах.
Что это? — ¿Qué es eso?
Вы можете указать на что-нибудь и спросить: « ¿Qué es eso?» Если вы правы, то « ¿Qu é es esto?» (Что это?).
Можно посмотреть? — ¿Puedo verlo?
« ¿Puedo?» означает «Могу ли я?» Очень полезная фраза. Определенно, это полезно запомнить.
Я просто смотрю. — Solo estoy mirando.
Когда вы заходите в магазин, и продавец спрашивает вас, могут ли они помочь вам что-нибудь найти. Вы можете сказать «», « Solo estoy mirando». Грасиас ». , если вы не собираетесь ничего покупать.В большинстве универмагов клерки работают на комиссионных, поэтому они, как правило, очень хотят вам помочь.
Можно примерить? — ¿Me lo puedo probar?
«El probador» означает примерочную.
У вас размер 40? — ¿Tiene talla cuarenta?
Размеры одежды и обуви сильно различаются в разных странах, поэтому обязательно проверьте онлайн, прежде чем отправиться в путь, чтобы получить общее представление.
Номера: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 20, 30, 40, 50, 60, 70, 80, 90, 100
— N ú meros: uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete, ocho, nueve, diez, veinte, treinta, cuarenta, cincuenta, sesenta, setenta, ochenta, noventa, cien 3
Это краткое руководство по содержит полезную информацию, а также раздел о числах. Это идеальный справочный флип-чарт для начинающих.
Вы также можете посмотреть это видео от Butterfly Spanish. Ана затрагивает самые разные темы, а ее видео очень полезны и интересны для просмотра! Я полностью рекомендую ее канал на Youtube !!
Слишком большой / маленький — Es demasiado grande / chico (или chica).
«Grande» означает большой или большой, а «chico (a)» означает маленький (вы также можете использовать «peque ño (a)» ). Я бы не стал слишком беспокоиться о том, является ли объект, о котором вы говорите, существительным женского или мужского рода.Люди поймут вас, даже если вы не совпадаете по половому признаку.
«Демасиадо» означает «слишком» что-то (прилагательное). Таким образом, вы можете использовать его, чтобы говорить о многом другом. Например, «Es demasiado largo» (слишком длинное), «Es demasiado corto» (слишком короткое).
Сколько это стоит? — ¿Cu ánto cuesta?
Вы можете просто указать на что-нибудь и сказать: « ¿Cu ánto cuesta?» И если вы покупаете несколько элементов и хотите узнать, сколько их общая стоимость, вы можете сказать: « Cu ánto cuesta en total?» или ¿Cu ánto es?
Слишком дорого.- Es demasiado caro.
Аналогично фразе выше. «Каро (а)» означает дорогое, а «барато (а)» означает дешевое.
Можете сделать мне скидку? — ¿ Me puede dar un descuento?
В Мексике и Латинской Америке, если вы делаете покупки на местном рынке, вы почти всегда можете получить скидку. Так что стоит спросить, чтобы вам не пришлось платить туристические цены.
У вас есть что дешевле? — ¿Tiene algo m ás barato?
Это похоже на приведенное выше. «Алго» означает что-то или что-нибудь, а «m ás» означает «больше» и делает прилагательное сравнительное, когда вы ставите его перед прилагательным. Меньше — «менос».
Я возьму. — Me lo llevo.
Если он вам нравится и вы собираетесь его купить, то скажите «me lo llevo». Если вы покупаете несколько товаров, следует использовать множественное число « lo», — «потерянный». Итак, вы скажете «me los llevo.» Если вы хотите быть максимально правильным, выберите один из следующих « lo, la, los, or las », чтобы соответствовать полу товара (ов), который вы покупаете… но это совсем не важно, так что нет заботы.
Принимаете ли вы кредитную карту? — ¿ Aceptan tarjeta de cr é dito?
Денежные средства — это «efectivo» , а дебетовая карта — «tarjeta de d ébito» , хотя большинство U.Дебетовые карты S. не принимаются в магазинах за рубежом.
Ознакомьтесь с 75 классными и полезными дорожными аксессуарами, без которых невозможно уйти!
Во сколько он открывается? — ¿A qu é hora cierran?
В средних и малых городах Испании многие магазины закрываются на обед на несколько часов, а затем снова открываются после обеда. Их обед примерно с 14 до 16 или 17.
Во сколько он закрывается? — A qu é hora abren?
Банки обычно закрываются раньше, чем в США.S., а также у них часто другой (более короткий) график работы по пятницам и летним месяцам.
Полезный испанский в ресторане или отеле
Во время путешествия эти испанские фразы обязательно пригодятся. В баре или кафе вы можете просто выбрать любой доступный столик, но я бы рекомендовал сделать предварительный заказ, если вы собираетесь в ресторан.
У меня оговорка. — Tengo una reservaci ón.
Вы можете использовать эту фразу в ресторане или в отеле при заселении.
Есть ли бесплатный Wi-Fi? — ¿Решетка Wi-Fi для сена ís?
«El Usuario» — это имя пользователя, а «la contraseña» — пароль.
Я потерял ключ от своей комнаты. (в отеле) — Perd í la llave de mi Habitaci ó n.
Не работает.- Нет функции.
Если что-то в вашем гостиничном номере не работает, вы можете сказать: « No funciona + то, что не работает. ”
Хочу _______. — Me gustar _______.
Вы также можете сказать: «Quisiera______» «Quisiera» — более вежливая форма «quiero» — Я хочу.
Не хочу _______. — Нет мне густар _______.
Это острое? — ¿Esto pica? или «Es picante?»
Мексиканские сальсы могут быть очень острыми, поэтому я всегда спрашиваю их перед тем, как попробовать… хотя они часто говорят «Нет, нет пика нада!» — «нет, совсем не остро!» Однако испанская еда, как правило, не острая.
Это сладкое или соленое? — ¿Est á dulce o salo?
Если вы похожи на меня и любите пробовать новую еду, вам понадобится эта фраза.
Без глютена — Sin глютен, Libre de gluten
Продукты без глютена не так распространены в Испании или странах Латинской Америки, как в США. без маркировки «без глютена», как в США.
Счет, пожалуйста. — La cuenta, por Favor.
Эта фраза понадобится вам в ресторанах.
Чаевые включены? — ¿ Est ácluído la propina?
В Испании чаевые в тапас-барах не принято, но приветствуются.Однако при ужине в ресторане как в Испании, так и в Мексике обычно оплачивается 10-15% счета, если не включена плата за обслуживание.
Где ванная? — ¿ D ó nde est á el ba ñ o? или “ ¿ D ó nde est án (множественное число)
Другое слово для обозначения туалета — « el servicio )» в Испании.
Занят / занят — Окупадо
Например, «Эль ба ño est á ocupado». — Ванная комната занята.
«Estoy ocupado (a)» — Я занят.
Vacant — Libre (ванная комната), Vacante (гостиничные номера)
«Libre» также означает доступный или бесплатный.
Основные фразы на испанском для туристической деятельности
Это бесплатно? (бесплатно) — ¿Es grat ís?
Могу я войти? (можно ли войти?) — ¿Se puede entrar?
Если вы не уверены, можно ли войти, лучше сначала спросить, особенно в религиозных или получастных туристических местах.
Это безопасно? — ¿Es Seguro?
Это опасно? — ¿Es peligroso?
Не курить — Не курить.
Курение запрещено в закрытых общественных местах как минимум в Испании и Мексике. Так, в барах, ресторанах, ночных клубах курение запрещено.
Не трогать — Нет tocar.
Вы часто увидите знак с этой фразой и изображение руки, перечеркнутой в музеях, исторических зданиях и т. Д.
Я хочу поехать в _______. — Quiero ir ______.
Эту фразу можно использовать для таксиста, водителя автобуса, кого-нибудь, когда вы спрашиваете направление, и т. Д.
Важные испанские фразы для экстренных ситуаций
Можете ли вы мне помочь? — ¿Me puede ayudar?
Если вам нужна помощь с багажом или вы заблудились, эта фраза вам пригодится.
Мой кошелек украли. — Me robaron mi caretera.
«Me robaron» + любой предмет, который был ограблен. Будьте особенно осторожны с карманниками, особенно в больших городах или в людных местах.
Я плохо себя чувствую. — No me siento bien.
Когда почувствуете себя лучше, вы можете сказать «me siento mejor». «Mejor» означает лучше, и «peor» означает хуже.
У меня болит живот — Me duele el est ómago.
Основная структура этого предложения — «Me duele» + часть вашего тела, которая болит.В этом посте вы также можете найти больше фраз и словарный запас о вашем физическом состоянии.
Мне нужно в больницу. — Больница Necesito ir al.
Помните, что буква «H» молчит. Итак, вы произносите «больница», как если бы это «больница» с ударением на «а».
Помогите! — ¡Socorro!
Надеюсь, вам не нужно будет использовать эту или любую из этих фраз в этом разделе о чрезвычайных ситуациях во время путешествия, но лучше быть готовым.Так что не забудьте на всякий случай запомнить это слово.
Готовы ли вы использовать эти испанские фразы для путешествий?
Я так рад за вас, что вы скоро собираетесь в испаноязычные страны или планируете поездку в будущем. Надеюсь, у вас будет супер веселое приключение, куда бы вы ни пошли! Я надеюсь, что эти фразы о путешествиях на испанском помогут сделать ваше путешествие беззаботным и наполненным прекрасными и долгими воспоминаниями.
О, вы скачали наши бесплатные базовые испанские фразы pdf ? Вы можете распечатать его и засунуть в карман рюкзака или сохранить на своих цифровых устройствах. Вот где вы можете его скачать.
И последнее…
Как сказать по-испански «будь осторожен»?
По-испански: «Будьте осторожны!» можно перевести как одну из этих четырех фраз.
¡Que vuelvas sano y salvo! (Надеюсь, вы вернетесь живым и невредимым)
¡Que regreses sano y salvo! (Надеюсь, вы вернетесь живым и невредимым)
¡Que te vaya bien en tu viaje! (Надеюсь, с вашей поездкой все будет хорошо)
¡Que te salga bien en tu viaje! (Надеюсь, для вашей поездки все будет хорошо).
Как вы заметили, их дословный перевод немного отличается, но это самые близкие испанские фразы, которые должны быть в английском языке «быть в безопасности».
Не забудьте почитать этот пост: Как сказать «Аэропорт» по-испански: испанские слова и фразы, которые вам понадобятся в аэропорту.
Удачного путешествия и счастливого испанского!
Заинтересованы в изучении разговорного испанского языка?
Попробуйте эти сообщения и откройте свою испанскую суперсилу!
Прикрепите на потом!
Щелкните здесь, чтобы увидеть «75 супер полезных вещей для путешествий, которые нужны каждому путешественнику!»
10 простых фраз для туристов из испаноязычных стран
Разработано Freepik
Путешественникам, которые стремятся отправиться к югу от границы в поисках тропического убежища, повезло по многим причинам.Во-первых, попасть туда проще, чем когда-либо, благодаря десяткам авиакомпаний, которые ежедневно совершают рейсы в столицы и другие крупные города. Еще одно преимущество заключается в том, что, за некоторыми исключениями (да, я говорю с вами, Бразилия!), Испанский — универсальный язык, на котором говорят почти во всей Центральной и Южной Америке. Собираетесь ли вы в Мексику, Коста-Рику, Аргентину или что-то среднее между ними, велики шансы, что с базовым испанским у вас будет хорошо справиться. Вот 10 полезных фраз, которые вы захотите выучить перед поездкой в любую испаноязычную страну:
1.Mucho gusto.Это обычное выражение при первой встрече. Это примерно переводится как «приятно познакомиться» и считается вежливым приветствием как для детей, так и для взрослых.
2. Металл…Представляясь на испанском языке, вы говорите «Мой ламо [вставьте здесь имя]». На самом деле это означает: «Меня зовут , имя ». Кто-то спросит вас, как вас зовут, скажет: «¿Como te llamas?»
3.Грасиас.Вы никогда не ошибетесь, сказав простое «спасибо!»
4. Buenos días.Вы обязательно подружитесь, сказав всем «доброе утро». И вы наверняка услышите, как много людей желают вам хорошего дня! «Buenas tardes» — подходящее приветствие для позднего вечера и означает «добрый день».
5. Más despacio, por Favor.«Помедленнее, пожалуйста». Эта фраза является ключевой для тех, кто не совсем владеет испанским языком.Большинство людей, которых вы встретите в поездке, будут очень терпеливыми и не должны бояться повторять то, что они говорят, в более медленном темпе.
6. ¿Cuánto cuesta?Посмотрим правде в глаза, велики шансы, что вы совершите небольшой поход по магазинам во время отпуска! Этот полезный вопрос спрашивает, сколько что-то стоит. Многие продавцы даже могут назвать вам приблизительную цену в долларах, но убедитесь, что вы знаете стоимость местной валюты перед поездкой.
7. ¿Dónde está el baño?Это просто — «где ванная?» В какой-то момент вам наверняка понадобится туалет во время путешествия!
8. Sigue derecho.«Продолжайте идти прямо». Эта фраза важна для того, чтобы давать и получать указания. Вы можете указывать водителям такси, куда ехать, плюс вам нужно будет знать этот общий термин, если вы гуляете и просите местных жителей помочь сориентироваться.
9.& 10.A la derecha и a la izquierda.«Направо» и «налево» — еще две важные фразы, которые необходимо знать для передвижения по городу.
«Карта испанофонного мира». Лицензировано как общественное достояние через Wikimedia Commons.
Большинство американцев в какой-то момент изучали испанский язык. Если вы изучали язык и вам интересно, сколько вы помните, пройдите наш бесплатный тест на уровень испанского! Вы можете обнаружить, что после небольшой практики ваш испанский вернется к вам.У вас определенно будет еще лучшее путешествие, если вы потратите время на изучение (или запоминание) этих основных испанских слов и фраз. Вы можете что-нибудь добавить к этому списку?
.