Дон кихот и мельница: Сражаться с ветряными мельницами | это… Что такое Сражаться с ветряными мельницами?

Содержание

Большая книга: «Дон Кихот». Главы VII, VIII

16.04.2020

Публикуем бессмертный роман Мигеля де Сервантеса, который появился 405 лет назад. Все знают, кто такой Дон Кихот и Санчо Панса, но на самом деле не так много людей действительно прочитали эту толстую книгу.

Всего 10 минут в день, и к концу карантина вы прочитаете одну из самых знаменитых книг «Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский». Каждый день на ast.ru встречайте очередные главы романа, которые соберутся в полную книгу.

Иллюстрация на заставке. Оноре Викторен Домье. Приблизительно 1850 год.

Мигель де Сервантес

ДОН КИХОТ

Роман


Глава VII

о победе, одержанной доблестным Дон Кихотом в ужасном, доселе неслыханном приключении с ветряными мельницами

Тут они увидели тридцать или сорок ветряных мельниц, стоявших посреди поля. Заметив их еще издали, Дон Кихот сказал своему оруженосцу:

— Благосклонная судьба посылает нам удачу. Посмотри в ту сторону, друг Санчо! Вон там на равнине собрались великаны. Сейчас я вступлю с ними в бой и перебью их всех до единого. Они владеют несметными сокровищами; одержав над ними победу, мы станем богачами. Это праведный бой, ибо самому Богу угодно, чтобы сие злое семя было стерто с лица земли.

— Да где же эти великаны? — спросил Санчо Панса.

— Да вот они, перед тобой! — ответил Дон Кихот. — Видишь, какие у них огромные руки? У иных чуть ли не в две мили длиной.

— Поверьте, ваша милость, — это вовсе не великаны, а ветряные мельницы. А то, что вы называете руками, вовсе не руки, а крылья, которые вертятся от ветра и приводят в движение жернова.

— Сразу видно, — сказал Дон Кихот, — что ты еще неопытен в рыцарских приключениях. Это великаны! Если тебе страшно, так отойди в сторону и читай молитвы, а я тем временем вступлю с ними в жестокий неравный бой!

С этими словами Дон Кихот вонзил шпоры в бока Росинанта и помчался вперед, не слушая воплей своего оруженосца.

— Не бегите, презренные созданья! — вскричал он. — Вас много! А против вас только один рыцарь!

В эту минуту поднялся легкий ветер, и огромные крылья начали вращаться. Увидев это, Дон Кихот закричал еще громче:

— Будь у вас рук больше, чем у гиганта Бриарея, вам все равно не избежать вашей участи!

И, поручив душу своей даме Дульсинее Тобосской, Дон Кихот ринулся на ближайшую к нему мельницу и со всего размаха вонзил копье в ее крыло.

Бриарей — сын бога морей Посейдона в древнегреческой мифологии.

Но тут сильный порыв ветра повернул крыло. Копье сломалось, а рыцарь вместе с лошадью отлетел далеко в сторону.

Увидев это, Санчо во всю прыть поскакал на помощь своему господину. Дон Кихот лежал словно мертвый, ошеломленный страшным ударом мельничного крыла.

— Вот видите, ваша милость! — воскликнул Санчо. — Ну, не говорил ли я, что это ветряные мельницы, а не великаны. Ведь это лишь тот не видит, у кого самого мельница в голове.

— Молчи, друг Санчо, — ответил Дон Кихот. — Ты ничего не понимаешь в рыцарских делах. Я уверен, что это новые проделки того самого волшебника Фрестона, который похитил у меня мою библиотеку. Это он превратил великанов в мельницы, чтобы лишить меня славы победы. Так сильна его вражда ко мне. Но не тревожься! Рано или поздно я разрушу его злые чары.

— Все может быть, — согласился Санчо Панса. Затем он помог Дон Кихоту подняться и сесть на Росинанта, который едва не вывихнул себе передние ноги в этой злосчастной схватке с волшебными великанами. 

Наш рыцарь с верным оруженосцем поехали дальше, беседуя об этом приключении.

— Больше всего, — сказал Дон Кихот, — меня печалит утрата копья. Но я вспоминаю рассказ об одном испанском рыцаре, по имени Диего Перес де Варгас; у этого рыцаря во время сражения сломался меч; тог да он отломал от дуба тяжелый сук и с этой дубинкой совершил столько подвигов и перебил такое множество мавров, что его стали называть Варгас-Дубинка. Так вот я последую примеру Варгаса и с первого же дуба, который попадется нам по дороге, отломаю себе увесистый сук. С этим суком в руках я совершу великие подвиги, и ты будешь счастлив, что удостоился чести быть их свидетелем!

— На все воля Божья, — ответил Санчо, — я верю всему, что ваша милость изволит рассказывать. Только  держитесь на седле тверже, сеньор мой, а то вы совсем съехали набок: должно быть, вы здорово ушиблись. 

— Да, это правда, — сказал Дон Кихот, — и если я не жалуюсь на боль, то только потому, что странствующие рыцари не должны жаловаться на раны, хотя бы у них вываливались все внутренности.

— Ну, коли так, мне нечего возразить, — ответил Санчо. — А что касается меня, так я заору от самой пустячной царапины, если только рыцарские правила не запрещают кричать от боли и оруженосцам странствующих рыцарей.

Дон Кихот посмеялся простодушию Санчо и сказал, что он никогда не читал в рыцарских романах, чтобы оруженосцам запрещалось стонать от боли. Поэтому Санчо может кричать, стонать и жаловаться, сколько ему вздумается.

Тут Санчо поглядел на солнце и заявил, что не мешало бы закусить.

Дон Кихот ответил, что он еще не чувствует голода, но если Санчо хочется есть, то пусть не стесняется.

Получив это милостивое разрешение, Санчо устроился поудобнее на своем осле, достал из котомки провизию и принялся закусывать. Каждый проглоченный кусок он запивал глотком вина из бурдюка с таким удовольствием, что ему позавидовал бы любой хозяин постоялого двора. Плетясь шажком и попивая винцо, Санчо размышлял о том, что странствовать в поисках приключений, хотя бы и самых опасных, вовсе не труд, а одно удовольствие. Тем временем совсем стемнело, и наши путники, свернув с дороги, расположились на ночлег. Дон Кихот отломил от ближайшего дерева огромный сук и прикрепил к нему железный наконечник от сломанного копья. Желая во всем подражать славным героям своих излюбленных романов, Дон Кихот решил всю ночь провести  без сна, в мечтах о своей даме Дульсинее.

 

А Санчо, плотно закусив, как мертвый проспал до утра. Если бы Дон Кихот не разбудил его, то он не проснулся бы ни от лучей солнца, ударявших ему прямо в лицо, ни от пения множества птиц, радостно приветствовавших наступление нового дня. Поднявшись, он первым делом взялся за бурдюк и очень опечалился, заметив, что винца в нем порядком поубавилось. Он боялся, что эту убыль ему не скоро удастся пополнить. Но Дон Кихот отказался от завтрака, ибо, как мы уже сказали, он питался одними сладостными мечтами.

Они поехали дальше по направлению к ущелью Пуэрто Лаписе и часам к трем дня добрались до него.

— Здесь, братец Санчо, — сказал Дон Кихот, — нас ждут необыкновенные приключения. Но помни: какие бы опасности ни угрожали мне, ты не должен обнажать меча на мою защиту. Оруженосцу позволяется помогать своему господину только тогда, когда на него нападает простая чернь — какой-нибудь сброд. Но если это будут рыцари, то по законам рыцарства тебе строжайше запрещается вмешиваться в бой, пока ты сам еще не посвящен в рыцари.

— Можете быть спокойны, сеньор, — ответил Санчо, — я не ослушаюсь ваших приказаний; я от природы человек миролюбивый и первый никогда в драку не полезу. Однако скажу прямо: если мне придется защищать собственную шкуру, тот тут уж я не посмотрю ни на какие рыцарские законы и буду обороняться от обидчиков как сумею.

— Ну, это твое дело, — сказал Дон Кихот. — Я только хотел предупредить тебя. Никогда не вмешивайся в мои схватки с рыцарями. Постарайся сдерживать свой пыл и отвагу.

— На этот счет будьте покойны, ваша милость. Обещаю исполнять ваше приказание так же свято, как заповедь праздновать воскресные дни!


Глава VIII

о славном бое между храбрым бискайцем и доблестным ламанчцем

Пока они вели эту беседу, на дороге показались два монаха-бенедиктинца. Они ехали на высоченных мулах, которых издали можно было принять за верблюдов. Зной и пыль заставили путников раскрыть широкие  зонтики и надеть дорожные очки.

За монахами ехала карета, окруженная четырьмя или пятью всадниками и двумя пешими погонщиками. (Как выяснилось впоследствии, в карете находилась дама, направлявшаяся в Севилью к мужу.) Едва Дон Кихот увидел монахов, он крикнул своему оруженосцу: 

— Ну, братец Санчо, нам предстоит такое замечательное приключение, лучше которого и не придумаешь! Нет сомнения, что эти всадники в черном — злые волшебники, похитившие какую-то принцессу, чтобы увезти ее бог знает куда. Но я во что бы то ни стало должен расстроить их адскую затею.

— Смотрите, ваша милость, — ответил Санчо Панса, — как бы вам не впутаться в скверную историю. Эти всадники в черном просто-напросто монахи-бенедиктинцы, а в карете, должно быть, едут какие-нибудь путешественники. Остановитесь, сеньор! Подумайте хорошенько, что вы делаете!

— Я уже говорил тебе, Санчо, что ты ничего не смыслишь в рыцарских приключениях. Но меня не проведешь! С этими словами он поскакал вперед, и, когда монахи приблизились на такое расстояние, что могли услышать эти слова, он остановил Росинанта и закричал громким  голосом: 

— О вы, злобные исчадия ада, освободите немедленно благородных принцесс, которых вы похитили, не то приготовьтесь принять смерть от моей руки, как достойную кару за ваши злодеяния!

Монахи придержали мулов и остановились, пораженные странным видом и нелепыми речами Дон Кихота. Опомнившись от изумления, они ответили:

— Сеньор рыцарь, мы вовсе не злобные исчадия ада, а монахи ордена Святого Бенедикта. Мы путешествуем по своим делам. А кто едет или кого везут в этой карете, нам неизвестно.

— Нет, вам не обмануть меня! Знаю я вас, подлые лжецы! — воскликнул Дон Кихот.

И, не дожидаясь ответа, он пришпорил Росинанта и, опустив копье, с такой яростной отвагой напал на одного из монахов, что, если бы тот сам не бросился на землю, он бы, наверное, вышиб его из седла и опасно ранил, а не то, пожалуй, и убил. 

Заметив, что монах лежит на земле. Санчо соскочил с осла и, подбежав к поверженному, стал снимать с него платье. Двое слуг, сопровождавших монахов, с угрозами набросились на Санчо. Напрасно Санчо кричал им, что по рыцарским законам он вправе получить добычу, которую завоевал в бою его господин. Слуги ничего не смыслили в рыцарских законах. Заметив, что Дон Ки хот вступил в разговор с путешественницей и не глядит в их сторону, они повалили Санчо на землю и избили его до полусмерти. Тем временем перепуганный насмерть монах поднялся с земли, вскочил на мула и помчался к поджидавшему его поодаль спутнику. Затем оба бенедиктинца, не дожидаясь, чем кончится эта странная история, поскакали дальше, крестясь с таким ужасом, словно сам дьявол гнался за ними по пятам.

Между тем Дон Кихот обратился с такой речью к даме, сидевшей в карете: 

— Ваша светлость, — начал он, — вольна теперь располагать собой, как ей заблагорассудится, ибо наглость ваших похитителей уже повержена в прах мощью моей руки. Но вы должны знать имя вашего спасителя. Я — Дон Кихот Ламанчский, странствующий рыцарь, плененный несравненной и прекрасной доньей Дульсинеей Тобосской. В награду за услугу, которую я вам оказал, прошу лишь об одном: поезжайте в Тобосо, явитесь пред лицом моей дамы и скажите ей, что это я даровал вам свободу.

Один из конюхов, сопровождавших карету, родом бискаец, услышав, что Дон Кихот требует, чтобы они вернулись в Тобосо, подъехал к нему, схватил за копье и закричал на ломаном испанском языке:

Бискаец (баск) — уроженец Бискайи — провинции на севере Испании.

— Ходи себе, рыцарь, ходи к черту! Клянусь Господом Создателем, пусти карету, не то твоя голова долой, не будь я бискаец!

Дон Кихот отлично его понял и с большим достоинством ответил:

— Жалкое созданье! Если бы ты был не слугою, а рыцарем, я проучил бы тебя за дерзость и нахальство.

Но взбешенный бискаец закричал:

— Как не рыцарь! Клянусь Богом, ты врешь! Бросай копье, бери меч. Я — бискайская земля, идальго на море, идальго на земле. Я тебе покажу, рыцарь я или нет.

Эти дерзкие слова привели в ярость Дон Кихота.

— О Дульсинея, госпожа моего сердца и цвет красоты, помогите вашему рыцарю, который вступает в отчаянный бой, чтобы воздать должное вашей добродетели.

И, швырнув копье на землю, он выхватил меч и с бешеной отвагой устремился на бискайца. Но и бискаец не струсил. В мгновение ока он вытащил из стоявшей рядом кареты подушку, и прикрылся ею, словно щитом, и поджидал врага, не двигаясь с места. Зрители, затаив дыхание, взирали на эту страшную схватку. Дама в карете и ее служанки творили молитвы, призывая всех святых на помощь своему слуге.

Первым нанес удар вспыльчивый бискаец. Он обрушился на врага с такой яростью и силой, что, не повернись у него в руке меч, этот удар положил бы конец не только жестокому поединку, но и всем дальнейшим похождениям нашего рыцаря. Но благосклонная судьба, хранившая Дон Кихота для новых подвигов, повернула меч в руке противника так, что удар пришелся плашмя по левому плечу. Однако шлем его был разбит, край уха срезан, а с левого бока сорваны доспехи, которые с ужасающим грохотом упали на землю.

Какое перо может описать ярость, охватившую Дон Кихота? Выпрямившись в стременах, он с таким бешенством ударил бискайца по голове, что у того из носа, рта и ушей полилась кровь, он зашатался и, наверное бы, вылетел из седла, если бы не ухватился за шею своего мула. Поводья выпали у него из рук, ноги выскользнули из стремян; перепуганный мул помчался по полю и наконец сбросил своего хозяина на землю.

Когда бискаец свалился, Дон Кихот спрыгнул с лошади, подбежал к поверженному врагу и, занеся над ним свой меч, крикнул, чтобы тот сдавался. Но бискаец был так оглушен, что не мог вымолвить ни слова; ему,  наверное, пришлось бы худо: ослепленный гневом, Дон Кихот не пощадил бы его. Но, на счастье бедняги, дама, с трепетом следившая за поединком, выскочила из кареты и кинулась к нашему рыцарю, моля даровать жизнь ее слуге. 

— Я всегда к вашим услугам, прекрасная дама, — с большой важностью и достоинством ответил Дон Кихот, — и с удовольствием исполню вашу просьбу, но на одном условии: этот рыцарь должен обещать мне, что он отправится в село, называемое Тобосо, и предстанет от моего имени перед несравненной доньей Дульсинеей, а уж она распорядится им, как ей будет угодно.

Перепуганная и огорченная дама, не разобрав толком, о чем он ее просит, и даже не расспросив, кто такая эта Дульсинея, обещала, что ее слуга в точности исполнит приказание рыцаря.

— Я верю вашему слову, — сказал Дон Кихот, — и пощажу его, хотя он заслуживает жестокой кары.

17.04.2020 г. Книги

У нас все дома

Расскажите друзьям:

Отправьте новость
на email:

Спасибо!

новость отправлена вам на E-mail!

Комментариев ещё нет

Возможно будет интересно

Читайте также

18.05.2023 г. Книги

23.08.2022 г. Книги

19.04.2021 г. Книги

13.02.2020 г. Книги

Политика публикации отзывов

Приветствуем вас в сообществе читающих людей! Мы всегда рады вашим отзывам на наши книги, и предлагаем поделиться своими впечатлениями прямо на сайте издательства АСТ. На нашем сайте действует система премодерации отзывов: вы пишете отзыв, наша команда его читает, после чего он появляется на сайте. Чтобы отзыв был опубликован, он должен соответствовать нескольким простым правилам:

1. Мы хотим увидеть ваш уникальный опыт

На странице книги мы опубликуем уникальные отзывы, которые написали лично вы о конкретной прочитанной вами книге. Общие впечатления о работе издательства, авторах, книгах, сериях, а также замечания по технической стороне работы сайта вы можете оставить в наших социальных сетях или обратиться к нам по почте support@ast. ru.

2. Мы за вежливость

Если книга вам не понравилась, аргументируйте, почему. Мы не публикуем отзывы, содержащие нецензурные, грубые, чисто эмоциональные выражения в адрес книги, автора, издательства или других пользователей сайта.

3. Ваш отзыв должно быть удобно читать

Пишите тексты кириллицей, без лишних пробелов или непонятных символов, необоснованного чередования строчных и прописных букв, старайтесь избегать орфографических и прочих ошибок.

4. Отзыв не должен содержать сторонние ссылки

Мы не принимаем к публикации отзывы, содержащие ссылки на любые сторонние ресурсы.

5. Для замечаний по качеству изданий есть кнопка «Жалобная книга»

Если вы купили книгу, в которой перепутаны местами страницы, страниц не хватает, встречаются ошибки и/или опечатки, пожалуйста, сообщите нам об этом на странице этой книги через форму «Дайте жалобную книгу».

Если вы столкнулись с отсутствием или нарушением порядка страниц, дефектом обложки или внутренней части книги, а также другими примерами типографского брака, вы можете вернуть книгу в магазин, где она была приобретена. У интернет-магазинов также есть опция возврата бракованного товара, подробную информацию уточняйте в соответствующих магазинах.

6. Отзыв – место для ваших впечатлений

Если у вас есть вопросы о том, когда выйдет продолжение интересующей вас книги, почему автор решил не заканчивать цикл, будут ли еще книги в этом оформлении, и другие похожие – задавайте их нам в социальных сетях или по почте [email protected].

7. Мы не отвечаем за работу розничных и интернет-магазинов.

В карточке книги вы можете узнать, в каком интернет-магазине книга в наличии, сколько она стоит и перейти к покупке. Информацию о том, где еще можно купить наши книги, вы найдете в разделе «Где купить». Если у вас есть вопросы, замечания и пожелания по работе и ценовой политике магазинов, где вы приобрели или хотите приобрести книгу, пожалуйста, направляйте их в соответствующий магазин.

8. Мы уважаем законы РФ

Запрещается публиковать любые материалы, которые нарушают или призывают к нарушению законодательства Российской Федерации.

Адаптированная классика на испанском: Дон Кихот и ветряные мельницы (электронная книга)

8,40€

Уровень: Продвинутыйэл. книга + аудио106 страниц

Эта книга является адаптацией для продвинутых студентов классического романа “Дон Кихот”. Книга включает аудио и интерактивные упражнения, которые обеспечат Вам полноценный опыт изучения испанского языка.

В книге представлено несколько приключений Дон Кихота, включая известное сражение с ветряными мельницами. Мы адаптировали книгу на современный испанский язык, чтобы превратить её в ценный ресурс обучения испанскому, и в то же время, сохранить сложность и дух оригинального произведения.

“Дон Кихот и ветряные мельницы” является великолепным инструментом изучения для продвинутых студентов испанского и лучшим способом знакомства с классической испанской литературой.

Скачать эту книгу (pdf + epub + kindle + аудио mp3) или читать её онлайн. С покупкой книги вы получаете доступ к интерактивным упражнениям.

Читать и слушать отрывок из книги

В наличии

Количество товара Адаптированная классика на испанском: Дон Кихот и ветряные мельницы (электронная книга)

Артикул: CLBOOK_C1_C2_QUIJOTE_ES_RU Категорий: Классика, Книги для изучения испанского, Книги по-испански с аудио, Рассказы, Электронная книга/Цифровая книга

  • Описание

Загляните в книгу перед покупкой! Отрывок из книги с аудио:

Послушайте отрывок из книги:

Ваш браузер не поддерживает этот формат аудио.

Прочитайте отрывок из книги. Нажмите сюда, чтобы увеличить:

Прочитайте отрывок из книги:


Тексты по-испански + перевод + аудио + интерактивные упражнения

Только у нас: книги, разработанные специально для изучающих испанский как иностранный. В наших книгах Вы найдёте идеальную комбинацию:

  1. Тексты по-испански + перевод на русский (учитесь быстрее).
  2. Профессиональное аудио от носителей (развивайте понимание речи на слух).
  3. Разные уровни (выбирайте подходящую книгу и занимайтесь без стресса).
  4. Интерактивные упражнения (практикуйте полезные слова).
  5. Все материалы созданы преподавателями испанского (больше пользы от каждого текста).

Изучайте испанский повсюду

Возьмите наши книги с собой. Наши книги для изучения испанского открываются на любом устройстве (компьютер, планшет, Мак, Киндл, iPad, электронные книги и т.д.). Вы можете скачать книгу в подходящем формате или читать её онлайн. К каждой истории прилагается профессиональное аудио от носителей языка из Испании. Слушайте аудио, пока Вы читаете книгу, или используйте записи в качестве аудиокниги. Открывайте наши книги на телефоне и берите их с собой повсюду…

Доступ к ВИРТУАЛЬНОМУ КАМПУСУ: вход онлайн + интерактивные упражнения

“Виртуальный кампус” – это кнопка, которую вы видите в главном меню. Нажмите на неё, и ваш компьютер/телефон превратится в электронную книгу со следующими замечательными функциями:

Читалка онлайн + аудио плеер: Нажмите на кнопку и начните читать, не скачивая никаких файлов. Учитесь на телефоне в любом месте!

Ваши книги будут храниться вечно: Вы не ослышались. Вы получите доступ к вашим книгам навсегда.

Интерактивные упражнения: Вы увидите игру на словарный запас каждой истории, а так же интерактивные упражнения для улучшения вашего испанского.

Следите за своим прогрессом: Линия прогресса покажет вам, сколько историй вы уже прочитали в каждой книге, и какую историю вам нужно читать в следующий раз.

Остались вопросы? Напишите нам

Такие книги Вы найдёте только у нас. Читайте, слушайте и изучайте испанский с нашей уникальной коллекцией книг. Если у Вас есть вопросы, пожалуйста свяжитесь с нами.

Отзывы (0)

Дон Кихот Мигеля де Сервантеса: Глава VIII УЖАСНОЕ И НЕПРЕДВИДИМОЕ ПРИКЛЮЧЕНИЕ ВЕТряНЫХ МЕЛЬНИЦ С ДРУГИМИ СОБЫТИЯ, КОТОРЫЕ СТОИТ БЫТЬ ЗАПИСАНЫ

В этот момент они увидели тридцать сорок ветряных мельниц, которые есть на равнине, и как только Дон Кихот увидел их, он сказал своему сквайр, «Фортуна устроит нам дела лучше, чем мы могли бы сами формировали наши желания, ибо смотри, друг Санчо Панса, где появляются тридцать или более чудовищных гигантов, все кого я намерен вступить в бой и убить, и с чьей добычей мы начнем зарабатывать состояния; ибо это война праведная, и благое служение Богу — сметать с лица земли такое злое племя земля»

«Какие гиганты?» — сказал Санчо Панса.

«Те, кого ты видишь там,» ответил его хозяин, «с длинным

— Послушайте, ваша милость, — сказал Санчо, — то, что мы видим там, — не гиганты. но ветряные мельницы, и то, что кажется их руками, на самом деле является парусами, ветер гонит мельничный жернов.

— Легко видеть, — ответил Дон Кихот, — что ты не привык этот бизнес приключений; это гиганты; а если ты боишься, уйди отсюда и займись молитвой, пока я занимаюсь их в ожесточенном и неравном бою» 9.0005

С этими словами он пришпорил своего коня Росинанта, не обращая внимания на крики его оруженосца Санчо, посылаемые ему вслед, предупреждая, что самое конечно, это были ветряные мельницы, а не гиганты, которых он собирался атаковать. Однако он был настолько уверен, что они были великанами, что даже не слышал крики Санчо, даже не заметив, что они были рядом, но заставил их кричать: «Не бегите, трусы и мерзкие существа, на тебя атакует один рыцарь.»

В этот момент подул легкий ветерок, и большие паруса начал двигаться, и Дон Кихот, увидев это, воскликнул: больше рук, чем у великана Бриарея, ты должен считаться со мной». 0005

Говоря это и от всего сердца вручая себя своей даме Дульсинея, умоляя ее поддержать его в такой опасности, с копьем отдыхая, прикрытый щитом, он бросился на Росинанта. во весь опор и обрушился на первую мельницу, стоявшую перед ему; но когда он вонзил острие копья в парус, ветер закрутил его с такой силой, что копье разлетелось на куски, сметая с ним конь и всадник, которые катились по равнине, в жаль состояние. Санчо поспешил ему на помощь так быстро, как только осел мог идти, и когда он подошел, обнаружил, что не может двигаться, с такой удар пал вместе с ним вместе с Росинантом.

«Боже, благослови меня!» — сказал Санчо. — Разве я не говорил вашей милости о чем вы думали, ведь это были всего лишь ветряные мельницы? и никто не мог ошибались в этом, кроме того, у кого было что-то похожее

— Тише, друг Санчо, — ответил Дон Кихот, — военная удача более чем какие-либо другие подвержены частым колебаниям; и кроме того, я думаю, и это правда, что тот самый мудрец Фристон, который украл мой кабинет и книги, превратил этих гигантов в мельницы чтобы лишить меня славы победы над ними, такова ненавидит он меня; но в конце концов его злые искусства принесут пользу, но мало против моего доброго меча».

— Дай ему Бог, — сказал Санчо Панса и помог ему подняться. снова поднял его на Росинанта, плечо которого было наполовину вывихнуто; и затем, обсуждая недавнее приключение, они пошли по дороге к Пуэрто-Лапис, ибо там, сказал Дон Кихот, они не могли не найти приключения в изобилии и разнообразии, так как это был отличный проезд. При всем при этом он очень скорбел о потере своего копьем и, сказав это своему оруженосцу, добавил: прочтите, как испанский рыцарь по имени Диего Перес де Варгас, сломал в бою свой меч, сорвал с дуба тяжелый сук или ветку, и с нею в тот день такое проделал, и столько стучал мавров, что он получил фамилию Мачука, и он и его потомки с того дня стали называться Варгас-и-Мачука. я упомянуть об этом, потому что с первого дуба я вижу, что хочу разорвать такие другая ветвь, большая и толстая, как та, с которой я решителен и полон решимости совершать такие дела, чтобы ты мог считать себя очень повезло, что удостоился прийти и увидеть их, и быть очевидцем того, чему с трудом поверят».

— Да будет так, — сказал Санчо, — я всему этому верю, как вы поклонение говорит это; но выпрямись немного, потому что ты, кажется, весь в с одной стороны, может быть, от сотрясения при падении».

«Это правда, — сказал Дон Кихот, — и если я не буду жаловаться боли это потому, что странствующим рыцарям не разрешается жаловаться от любой раны, даже если бы их кишки выходили через нее.»

«Если так,» сказал Санчо, «мне нечего сказать; но Бог знает, что я Ваша милость предпочла бы жаловаться, когда вас что-то беспокоит. Для меня отчасти, признаюсь, я должен жаловаться, как бы мала ни была боль; если только это правило не жаловаться не распространяется на оруженосцев и странствующие рыцари».0005

Дон Кихот невольно расхохотался над простотой своего оруженосца, и он заверил его, что может жаловаться, когда и как захочет, как ему нравилось, потому что до сих пор он никогда ничего не читал на наоборот в рыцарском ордене.

Санчо велел ему помнить, что сейчас обед, на что его хозяин ответил, что ему самому сейчас ничего не нужно, но что он мог бы есть, когда у него был ум. С этим разрешением Санчо устроился как удобно, как он мог на своем звере, и вынимая из alforjas то, что он спрятал в них, он побежал за своим хозяином нарочито жуя и время от времени глотая бота с наслаждением, которому мог бы позавидовать самый жаждущий таверна в Малаге; и пока он продолжал в том же духе, глотая глоток после сквозняком, он никогда не задумывался ни об одном из обещаний, данных его хозяином. заставило его, и он расценивал это не как трудности, а скорее как отдых отправляясь на поиски приключений, какими бы опасными они ни были. Окончательно они провели ночь среди нескольких деревьев, с одного из которых Дон Кихот сорвал сухую ветку, чтобы служить ему в качестве копье и прикрепил к нему наконечник, снятый им со сломанного. Всю эту ночь Дон Кихот не спал, думая о своей даме Дульсинеи, в Чтобы соответствовать тому, что он читал в своих книгах, сколько ночей в в лесах и пустынях рыцари лежали бессонными, поддерживаемые память о своих любовницах. Не так провел его Санчо Панса, ибо наполнив желудок чем-то крепче цикориевой воды, он только один сон, и, если бы его хозяин не позвал его, ни лучей солнца, бьющих ему в лицо, ни всего радостного нотки птиц, приветствующих приближение дня, силы разбудить его. Поднявшись, он попробовал бота и нашел ее. несколько менее полный, чем прошлой ночью, что огорчило его сердце потому что они, казалось, не были на пути к устранению недостатка легко. Дон Кихот не хотел разговляться, ибо, как и уже было сказано, он ограничился пикантными воспоминаниями о питание.

Они вернулись на дорогу, по которой отправились, ведущую в Пуэрто Лаписе, и в три часа они увидели его. «Здесь, — Брат Санчо Панса, — сказал Дон Кихот, увидев его, — мы можем нырнуть наши руки по локоть в том, что они называют приключениями; но заметьте, даже если бы вы увидели меня в величайшей опасности в мира, ты не должен поднимать руку на свой меч в мою защиту, если только действительно, ты видишь, что те, кто нападает на меня, чернь или подлый народный; ибо в этом случае вы можете очень должным образом помочь мне; но если они быть рыцарями это ни в коем случае не разрешено и не позволено вам по законам рыцарского звания, чтобы помогать мне, пока ты не будешь прозван рыцарем».0005

— Совершенно верно, сеньор, — ответил Санчо, — ваша милость будет полностью повиновался в этом вопросе; тем более что сам я миролюбив и не дружит с раздорами и ссорами: правда, как Что касается защиты моей собственной личности, я не буду уделять много внимания эти законы, ибо законы человеческие и божественные позволяют каждому защищать себя против любого нападающего».

«Я согласен, — сказал Дон Кихот, против рыцарей ты должен сдерживать свою естественную порывистость»

— Я так и сделаю, обещаю, — ответил Санчо, — и сохраню эту заповедь так же тщательно, как в воскресенье.»

Пока они так разговаривали, на дороге появились два монаха ордена Святого Бенедикта, установленного на двух верблюдах, не менее Высокими были два мула, на которых они ехали. Они носили путешествия очки и зонтики; а за ними пришла карета в сопровождении четырех или пяти человек на лошадях и двух погонщиков мулов на ступня. В карете находилась, как потом выяснилось, бискайская дама на пути в Севилью, куда ее муж собирался отправиться в Индии с назначением высокой чести. Братья, однако шли той же дорогой, не были в ее компании; но момент Дон Увидев их, Кихот сказал своему оруженосцу: «Либо я ошибаюсь, или это будет самое известное приключение, которое когда-либо было видно, потому что те черные тела, которые мы видим, должны быть, и, несомненно, волшебники, которые похищают какую-то украденную принцессу в этом тренер, и я изо всех сил должен исправить эту несправедливость». 0005

«Это будет хуже, чем ветряные мельницы», — сказал Санчо. «Смотреть, сеньор; это монахи св. Бенедикта, и карета явно принадлежит некоторым путешественникам: я говорю вам, чтобы вы хорошо помнили, что вы собираетесь и Не позволяйте дьяволу ввести вас в заблуждение.

— Я уже говорил тебе, Санчо, — ответил Дон Кихот, — что на предмет приключений ты мало знаешь. То, что я говорю, истину, как ты сейчас увидишь». дороге, по которой шли монахи, и как только он подумал они подошли достаточно близко, чтобы услышать, что он сказал, он громко закричал, «Дьявольские и неестественные существа, немедленно освободите высокородных принцесс, которых вы силой увозите в этой карете, иначе приготовьтесь встретить скорую смерть как справедливое наказание за ваше зло дела»

Монахи натянули поводья и остановились, удивляясь появлению Дона Кихота, а также на его слова, на которые они ответили: «Сеньор Кабальеро, мы не дьявольские и не противоестественные, а два брата св. Бенедикт идет по нашей дороге, и мы не знаем, есть ли пленных принцесс, прибывающих в этом экипаже». Кихота и, не дожидаясь ответа, подтолкнул Росинанта и с уровневое копье атаковало первого монаха с такой яростью и определение, что, если бы монах не бросился с мула, он повалил бы его на землю против своей воли и тяжело ранен, если не убит на месте. Второй брат, видя, как его товарищ лечился, загнал пятки в замок своего мула и мчались по стране быстрее ветра.

Санчо Панса, увидев монаха на земле, спешился резво из его задницы, бросилась к нему и стала сдирать с него платье. В этот момент подошли погонщики мулов и спросили, что он раздевал его. Санчо ответил им, что это выпало на его долю законно как трофей в битве, которую выиграл его господин Дон Кихот. Погонщики мулов, не имевшие понятия о шутке и не все о битвах и трофеях, учитывая, что Дон Кихот был каким-то издалека, разговаривая с путешественниками в карете, упал на Санчо, сбил его с ног и, не оставив ни волоска в его бороде, его пинками и оставил лежать бездыханным и бесчувственным на земля; и без промедления помог сесть монаху, который, дрожащим, испуганным и бледным, как только он очутился в седло, пришпоренный вслед за своим спутником, стоявшим поодаль глядя, наблюдая за результатом нападения; потом, не заботясь дождаться окончания только что начавшегося дела, они преследовали путешествие, нанося больше крестов, чем если бы за ними гнался дьявол.

Дон Кихот, как уже было сказано, разговаривал с дамой в карете: «Ваша красавица, госпожа моя, — сказал он, — теперь может распоряжаться вашим человек, как это может быть наиболее в соответствии с вашим удовольствием, для гордость твоих похитителей распростерлась на земле через это моя сильная рука; и чтобы вы не томились, чтобы узнать имя вашего избавителя, знайте, что меня зовут Дон Кихот Ламанчский, странствующий рыцарь и авантюрист, и пленник несравненного и прекрасная дама Дульсинея дель Тобосская: и в обмен на услугу вы получили от меня, я прошу только о том, чтобы вы вернулись в Эль Тобосо, и от моего имени явитесь к этой даме и скажите ей, что я сделал, чтобы освободить тебя».

Один из оруженосцев, сопровождавших карету, бискайец, был слушая все, что говорил Дон Кихот, и, понимая, что он не позволял карете ехать дальше, но говорил, что она должна немедленно вернуться к El Toboso, он обратился к нему и, схватив копье, обратился к нему с плохого кастильца и еще хуже бискайца на его манер: «Уходи, кабальеро, и я пойду с тобой; Богом, сотворившим меня, если только ты бросишь карету, ты убьешь себя, потому что здесь бискайец».

Дон Кихот прекрасно понял его и очень тихо: «Если бы ты был рыцарем, а ты им не являешься, я бы уже наказала твою глупость и опрометчивость, жалкое создание». на что бискайец ответил: «Я не джентльмен! Клянусь Богом, ты лгу, как христианин: если ты уронишь копье и обнажишь меч, скоро увидишь, что несешь воду кошке: Бискаян на земля, идальго на море, идальго на дьявола, и посмотри, если ты скажешь иначе ты солжешь».

«Сейчас увидишь, — сказал Аграхес, — ответил Дон Кихот. и бросив копье на землю, он обнажил меч, схватил свой щит на руку и напал на бискайца, намереваясь лишить его жизни.

Бискайец, когда увидел, что он приближается, хотя и хотел слез с мула, на котором, будучи одним из тех жалких, по найму, у него не было уверенности, у него не было другого выбора, кроме как меч; однако ему повезло, что он находился рядом с каретой, от что он смог схватить подушку, служившую ему щитом; и они набросились друг на друга, как будто были двумя заклятыми врагами. Остальные стремились примирить их, но не могли, ибо Бискаян в своей бессвязной фразе заявил, что если не дадут он закончит свою битву, он убьет свою любовницу и всех, кто стремился помешать ему. Дама в карете, пораженная и напуганная увиденного, приказала кучеру отойти немного в сторону и приготовилась наблюдать за этой жестокой борьбой, в ходе которой Бискайец нанес Дон Кихоту сильный удар по плечу над навершие его щита, которое, если бы оно было дано человеку без доспехов, расколол его по пояс. Дон Кихот, чувствуя тяжесть этого страшный удар, громко воскликнул: «О госпожа души моей, Дульсинея, цветок красоты, приди на помощь этому твоему рыцарю, который в выполняя свои обязательства перед вашей красотой, оказывается в этом крайняя опасность.» Сказать это, поднять меч, укрыться далеко позади своего щита, и напасть на бискайца было делом рук мгновенно, полный решимости бросить все на один удар. Бискаян, увидев, как он выходит таким образом, убедился в его мужестве. его энергичным поведением, и решил последовать его примеру, так что он ждал его, прячась под прикрытием своей подушки, так как не мог выполнять какие-либо маневры со своим мулом, который смертельно устал и никогда не предназначался для такой игры, не мог шевельнуться ни на шаг.

Затем, как было сказано выше, Дон Кихот выступил против осторожных Бискаян, с поднятым мечом и твердым намерением разрубить его на наполовину, в то время как на его стороне бискайец ждал его с мечом в руке, и под защитой его подушки; и все присутствующие встали дрожа, в напряжении ожидая результата таких ударов, как грозило упасть, а дама в карете и все ее следующие давали тысячу обетов и подношений всем образы и святыни Испании, чтобы Бог мог избавить ее оруженосца и все из них от этой большой опасности, в которой они оказались. Но это портит все, что в этот момент и кризис автора истории оставляет эту битву надвигающейся, ссылаясь на то, что он может найти об этих достижениях Дон Кихота ничего не написано больше, чем то, что уже изложено. Правда второй автор этого работа не желала верить, что такая любопытная история могла иметь было позволено подпасть под приговор забвения, или что остроумие Ламанчи могло быть столь непроницательным, чтобы не сохранить в их архивах или реестрах некоторые документы, относящиеся к этому знаменитый рыцарь; и так как это его убеждение, он не отчаялся в найти заключение этой приятной истории, которая, небо одобряя его, он нашел таким образом, который будет рассказан в Вторая часть.

Валяльни острова Уайт

В этом отрывке из «Дон Кихота» Сервантес описывает страх и тревогу, которые Дон Кихот и Санчо испытали, услышав шум валяльной мельницы. Если оставить в стороне поэтическую вольность, описание подчеркивает ужасный шум, который производит валяльная мельница; регулярный и ритмичный стук или биение.

Из: Дон Кихот Часть I by Мигель де Сервантес, 1605.

Глава 20 .
… Совет понравился Дон Кихоту, и, ведя Росинанта под уздцы, а Санчо-осла за повод, после того, как он уложил на себя остатки ужина, они двинулись по лугу, нащупывая дорогу, ибо темнота ночи не позволяла ничего разглядеть; но не прошли они и двухсот шагов, как громкий шум воды, словно падающей с больших камней, ударил им в уши. Звук их очень обрадовал; но останавливаясь, чтобы разобрать, слушая Откуда бы он ни пришел, они услышали несвоевременно другой шум, который испортил удовольствие, которое доставлял им шум воды, особенно для Санчо, который был по натуре робким и малодушным. Они слышали, говорю я, удары, падающие с размеренным ударом, и какой-то лязг железа и цепей, который вместе с бешеным шумом воды вселил бы ужас в сердце любого, кроме Дон Кихота.

К этому времени уже совсем рассвело, и все стало ясно видно, и Дон Кихот увидел, что он стоит среди высоких деревьев, каштанов, отбрасывающих очень глубокую тень; он также заметил, что звук ударов не прекратился, но не мог понять, что его вызвало, и поэтому без дальнейшего промедления дал Росинанту почувствовать шпору и, еще раз попрощавшись с Санчо, велел ему ждать его там. самое большее три дня, как он сказал прежде, и если бы он не должен был вернувшись к тому времени, он мог быть уверен, что такова была воля Божья, чтобы он закончил свои дни в этом опасном приключении.

Санчо следовал за ним пешком, ведя, по своему обыкновению, на поводке своего осла, своего неизменного товарища в благоденствии или несчастье; и, пройдя некоторое расстояние между тенистыми каштанами, они наткнулись на небольшой луг у подножия высоких скал, по которым низвергался могучий поток воды. У подножия скал стояло несколько грубо построенных домов, больше похожих на руины, чем на дома, из которых, как они чувствовали, доносились грохот и грохот ударов, которые все еще продолжались без перерыва. Росинант испугался шума воды и ударов, но, успокоив его, Дон Кихот шаг за шагом направился к домам, похвалив себя. всем сердцем своей даме, умоляя ее поддержки в этом страшном путешествии и предприятии, а по пути вручая и себя Богу, чтобы не забыть его. Санчо, который никогда не отходил от своей стороны, вытянул шею, насколько мог, и заглянул между ног Росинанта, чтобы посмотреть, сможет ли он теперь понять, что именно вызывало в нем такой страх и тревогу. Они прошли, может быть, еще сто шагов, когда, свернув за угол, истинная причина, за пределами возможности какой-либо ошибка в том страшном и внушающем им благоговейный трепет шуме, который всю ночь держал их в таком страхе и недоумении, казалась ясной и очевидной; и это были (если, читатель, ты не испытываешь отвращения и разочарования) шесть валяльных молотов, которые своими чередующимися ударами создавали весь грохот.

alexxlab

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *