Спасибо большое по испански: — — MyEspañol.ru — ,

Содержание

Луковый суп по-испански рецепт – Испанская кухня: Супы. «Еда»

Луковый суп по-испански рецепт – Испанская кухня: Супы. «Еда»

+ Подбор рецептов

Ингредиенты, деталиПодобрать рецепты

Включить ингредиентыИсключить ингредиентыПопулярные ингредиенты

Сладкий перецСвининаЛисичкиКокосовое молокоКабачки

Тип рецепта

Показать 0 рецептовОчистить всё

Луковый суп по-испански

АВТОР: Оля Давыдова

порции:  4ГОТОВИТЬ:  30 минут

Добавить в книгу рецептов640

Добавить
фотоАвтор рецепта

Подписаться

Энергетическая ценность на порцию

Калорийность

Белки

Жиры

Углеводы

ккал

грамм

грамм

грамм

* Калорийность рассчитана для сырых продуктов

Репчатый лук

5 головок

Мясной бульон

1 л

Сливочное масло

50 г

Пшеничная мука

2 столовые ложки

Сливки

1 стакан

Куриное яйцо

2 штуки

Молотый черный перец

по вкусу

Сахар

1 столовая ложка

Инструкция приготовления

30 минут

Распечатать

1Лук отварите в части бульона и измельчите в блендере. Соедините с бульоном и доведите до кипения.

2Муку обжарьте на сливочном масле с солью, сахаром и перцем, добавьте бульон и тщательно разотрите. Добавьте в суп и перемешайте.

3Отделите желтки от белков, взбейте со сливками и влейте в суп, постоянно помешивая.

4Посыпьте рубленой зеленью.

Популярные запросы:

Комментарии (6):Показать все комментарии

0

суперский суп спасибо автору

ОтветитьПожаловаться

0

очень вкусно

ОтветитьПожаловаться

0

Ой. Спасибо большое за рецепт этого суппа. Очень вкусный.))

ОтветитьПожаловаться

Читайте также:Похожие рецептыАвтор: Еда

16 ингредиентов

Добавить в книгу рецептов

Автор: Еда

8 ингредиентов

Добавить в книгу рецептов

Автор: Сергей Александрович Кудрин

5 ингредиентов

Добавить в книгу рецептов

Автор: Матильда Огурцова

12 ингредиентов

Добавить в книгу рецептов

Автор: Солнцева Марианна

8 ингредиентов

Добавить в книгу рецептов

Автор: Валерия Федорова

11 ингредиентов

Добавить в книгу рецептов

Автор: Макс Резник

8 ингредиентов

Добавить в книгу рецептов

Автор: Еда

11 ингредиентов

Добавить в книгу рецептов

Автор: Еда

9 ингредиентов

Добавить в книгу рецептов

Автор: Натали Натали

10 ингредиентов

Добавить в книгу рецептов

Автор: Еда

12 ингредиентов

Добавить в книгу рецептов

Автор: Еда

15 ингредиентов

Добавить в книгу рецептов

Сообщить об ошибке

© ООО «ЕДА. РУ», 2021. ВСЕ ПРАВА ЗАЩИЩЕНЫ. ДЛЯ ЛИЦ СТАРШЕ 18 ЛЕТ.

Анастасия Викторовна Докунихина | репетитор на profi.ru (испанский язык, ЕГЭ по испанскому языку, ОГЭ по испанскому языку, деловой испанский язык).

Александра

Испанский язык

Мне репетитор не подошел совсем. После занятия договорились, что я подумаю. А потом Анастасия просто нажала отказаться от заказа=)

Анастасия Викторовна Докунихина

Ответ специалиста

Добрый день. С Александрой была проведена встреча -знакомство, а не занятие. Встреча в скайпе продлилась 20 минут. На все предложенные мною материалы, пособия и методики клиент отреагировал негативно! В связи с этим, после окончания беседы, я отказалась от заказа. Я не подхожу под требования данного клиента.

Пелин Джинсер

Пять с плюсом

Испанский язык

Благодарна Анастасии Викторовне за занятия по испанскому языку! Очень помогла подготовиться к экзамену в университете. Разбирали грамматику и чтение. Все было объяснено очень доступным языком, возникающие вопросы подробно разбирали на занятии. Хочется отметить, обратную связь преподавателя! Если возникали какие-либо вопросы вне урока, можно было написать в месенджер или позвонить и получить доступный ответ!
Итог: сдала испанский на 5!
Спасибо большое!

Анастасия Викторовна Докунихина

Ответ специалиста

Спасибо большое за обратную связь! Всегда рада помочь). И Вам удачи в дальнейшем.

Никита

Пять с плюсом

Испанский язык

Занятие проходят в дружественной атмосфере. Анастасия профессионал своего дела. Все тонкости и нюансы Испанского языка понятны и просты для усвоения, благодаря Анастасии. Огромное спасибо преподавателю за профессиональный и качественный подход к каждому занятию. Очень довольны!

Ольга

Пять с плюсом

Испанский язык

Евгения

Пять с плюсом

Испанский язык

Анастасия-профессионал с большой буквы. Умеет изложить, донести информацию в доступной форме, всегда доброжелательна и пунктуальна. В работе использует разные дидактические материалы в соответствии с моими нуждами. В процессе работы улучшаем мой B2 и уже после нескольких занятий видна разница. Muy recomendable!

Ира

Пять с плюсом

Испанский язык

Анастасия, прекрасный преподаватель. На занятиях интересно, все темы подробно разбираются, наглядный материал в виде презентаций и записей на доске. Очень комфортно с плане общения, исправления ошибок и конечно приятно похвала и подбадривание в процессе изучения языка.
Домашние задания выполнять легко, всегда можно задать вопросы через вот сап. Все материалы преподаватель присылает.
Занимаюсь я и муж, очень довольны.

Анна

Испанский язык

Добрый день! Хотим поблагодарить преподавателя испанского языка Докунихину Анастасию Викторовну, за её мастерство и подачу материала, за умение и терпение заниматься с таким контингентом людей старшего возраста, как участники проекта «Московское долголетие»

Анастасия Викторовна Докунихина

Ответ специалиста

Спасибо большое!

Ольга

Пять с плюсом

Испанский язык

Анастасия Викторовна провела с нами урок испанского языка. Очень понравилась нам. Преподаватель великолепно говорит по-испански, очень высоквалифицированный, грамотный, хороший учитель. Занятия мы проводили через платформу зум, удаленно. Анастасия Викторовна протестировала ребёнка, грамотно его поправляла в нужных местах, обращая внимание на ошибки, предложила нам программу обучения по нашему запросу. Была очень вежлива, приятная в коммуникации, позитивная, при этом внимательная и включенная, ребёнку (11 лет, подросток, мальчик) понравилась. Видно, что Анастасия Викторовна любит детей и умеет работать с ними. Терпеливая, дружелюбная, в меру умеет держать дисциплину, очень приятные ощущения после урока. К сожалению на данный момент мы выбрали другого преподавателя, по ряду личных причин. Мы учим испанский язык третий год и я уверенно могу рекомендовать Анастасию Викторовну как отличного преподавателя! Большое спасибо, возможно в дальнейшем мы вернемся к сотрудничеству с данным учителем

Каждый отзыв перед публикацией проходит проверку на неподдельность. Анонимные сообщения не рассматриваются. Тексты не редактируются и не фильтруются — все прошедшие проверку публикуются «как есть».

Квест в реальности «Афера по-испански» в Москве от «Ловушка»

Когда говорят про Сальвадора Дали, что вспоминается прежде всего? Наверняка растекающиеся часы, острые усики и мамонты на длинных ногах. А если мы скажем, что в квесте от «Ловушки» получится не только освежить воспоминания о творчестве испанского художника, но и спасти одну из самых известных его картин от похищения?

Нужно спешить, ведь до завершения сделки о сбыте картины осталось не так много времени! И наша задача как команды детективов под прикрытием – предотвратить эту сделку, опередив похитителей и завладев подлинником раньше них. И на все это есть всего лишь час.

О заданиях в квесте «Афера по-испански» хочется говорить неотрывно от антуража и интерьера. Сюрреалистичное, странное, непонятное есть в каждом уголке этого квеста. Здесь и игра с картиной «Галатея сфер», и материализовавшееся «Течение времени», и известное «Искушение святого Антония». В хорошо построенной музейной обстановке оказались удачно вписанные предметы интерьера и отсылки к скульптурам, которые создавал сам Дали.

Спрятанные оптические иллюзии, возможность что-то покрутить и повертеть, а на что-то взглянуть с другого ракурса позволили нам действительно чувствовать себя посетителями интерактивного дома-музея. Что отличает «Ловушку» от многих других, так это огромное количество отсылок к реально существующим вещам, их заимствование и погружение в оболочку квест-комнат, новое обыгрывание смыслов. И там и тут видишь предметные связи с жизнью испанского художника, и за это хочется отдельно поблагодарить организаторов. Кто хочет, тот найдет, кто не найдет, все равно получит удовольствие от эстетики сюрреалистичных и необычных загадок.

Мы почти сразу догадывались о том, как применить тот или иной предмет, как загадка решается и что для этого стоит делать. Но от этого менее увлекательным темп прохождения не становился: сам процесс доставлял большое удовольствие, а некоторые задания все же ставили в тупик даже опытнейшую команду «Мира Квестов». Как всегда, нужно было искать предметы и находить им нужное применение. Встретилось здесь задание, которое потребовало слаженности в коммуникации. Еще одна «зрительная» загадка привела нас в восторг: ее решение оказалось очень красивым и изящным. А еще в одной потребовалось ответственно подойти к точности результатов: многое в квесте в целом построено на точной работе механизмов.

Однако мы бы не рекомендовали зацикливаться в «Афере…» на определенных заданиях. Возможно, часть решения кроется в предыдущей комнате, и туда нужно вернуться. И это, к слову, ничуть не рушит структуру большого сюжета.

Квест рекомендуем опытным командам, которые любят сложные и технологичные квесты, а также тем, кто уже привык быстро работать сообща. Можно посетить эту локацию и команде новичков, которые хотят попробовать свои силы на более сложном. Однако в таком случае советуем не скупиться на подсказки, чтобы не потерять удовольствие от прохождения.

И, кстати, детективы: ваше время уже неумолимо плавится и течет, как циферблаты самого Сальвадора. Не стойте на месте, спешите предотвратить сделку – в ваших руках судьба одной из самых известных картин великого Дали!

Дата создания обзора: 6 июля 2017 года

Читать обзор

Условные предложения в испанском языке — ¡Estudiar español es fácil!

Как часто в русском языке мы слышим эти «если» и «если бы»: «Если ты помоешь посуду…», «Если ты сделаешь уроки…», «Если закончишь университет…», «Если бы получал больше…» — бесконечно множество вариантов, которые мы произносим друг другу каждый день по несколько раз. Как сказать это по-испански и правильно расставить времена и наклонения? Об этом я и хочу рассказать вам сегодня.

Поделим все условные предложения на две большие группы: реальные и ирреальные (невозможные).

Условные придаточные предложения в испанском языке вводятся союзом Si (если; пишется без ударения, не спутайте с утвердительной частицей — да)

Реальные. Условные предложения I типа

Условные предложения первые типа — самые легкие и абсолютно аналогичны таким же предложениям в английском языке: Si + Presente de Indicativo, entonces + Futuro Simple

Главное, что стоит запомнить для условных предложений I типа в испанском языке: никогда не употреблять после

si (если) будущее время (Futuro Simple=Futuro Imperfecto и Futuro Próximo), вместо него будьте добры поставить Presente de Indicativo; времена в главном предложении ограничиваются лишь вашей фантазией и знаниями.

Давайте сразу рассмотрим несколько примеров:

Si tengo dinero compraré este coche. (1.1)
Si nos acostamos temprano, dormimos mejor. (1.2)
Si ha llegado te llamará pronto.
Si compraron la revista ayer, ya lo saben todo.

Если у меня будут деньги, куплю эту машину.
Если ложимся рано, лучше спим.
Если он вернулся, то позвонит тебе скоро.
Если вчера они купили журнал, то уже в курсе.

Но как в первых двух примерах разобраться, какое время стояло после Si — будущее или все же настоящее? Посмотрите на главное предложение. В случае (1.1) в главном предложении идет

Futuro Simple, логично предположить, что и в придаточном после Si действие также относится к будущему. Итак, получаем: «Если у меня будут деньги, куплю эту машину».

В примере (1.2) в главном предложение стоит настоящее время изъявительного наклонения, можно сделать вывод, что речь идет об описании каких-то обычных действий: «Если мы ложимся рано, то и спим лучше» (можно заменить временным придаточным: «Когда рано ложимся, нам спится лучше»).

Безусловно, можно придумать вариант, в котором в главном предложении будет стоять Futuro, в придаточном после Si — Presente и переводиться на русский оно будет так же.

Si educamos hoy a los niños, no tendremos que castigar a los hombres mañana.

Если (воспитаем) воспитывать детей сегодня, не придется наказывать взрослых завтра.

Заметим еще раз, что все эти условия реально выполнимы

и вероятность совершения действия из главного предложения 50 на 50 — надо всего лишь выполнить вполне реально осуществимое условие, указанное в придаточном предложении.

Нереальные. Условные предложения II типа

Ничуть не реже встречаются в обыденной речи условные предложения, выражающие условие нереальные, гипотетические на 100%. Такие предложения, относящиеся к настоящему или будущему, называются условными предложениями второго типа. В них союз Si переводится уже как «если бы».

У такого типа предложений есть довольно четкая схема, которую следует соблюдать: Si + Imperfecto de Subjuntivo, entonces + Condicional Simple (=Potencial Simple).

Надо понимать, что в этой схеме и в главном и в придаточном предложении речь идет о невозможных действиях:

(Javi se explica muy mal.)
Si se explicara mejor, le entenderían.

Хави очень плохо объясняется. Если бы он объяснялся лучше, его бы понимали.

(No tengo calculadora.)
Si la tuviera, podría resolver el problema.

У меня нет калькулятора. Но если бы был, я бы могла решить эту задачу.

(Vives muy lejos.)
Si vivieras más cerca, sería más fácil ir a verte.

Ты очень далеко живешь. Жил бы поближе, мы бы чаще виделись.

Помимо этой модели есть еще несколько возможных оттенков для этого типа условных предложений, которые обычно изучают на уровне владения C1-C2.

Si + Imperfecto de Sunjuntivo, entonces + Imperativo/Presente de Indicativo
Подразумевается, что условие сомнительно выполнимо, более того, его выполнение от нас не зависит. Но вдруг? На русский перевести такую модель сложнее, потому что тяжело сохранить этот оттенок малой вероятности осуществления действия в придаточном.

Si llamara Roberto, no le digas que estoy.
(Puede que llame Roberto pero no se lo considero muy probable.)

Если вдруг позвонит Роберто, скажи, что меня нет.
(Возможно, Роберто и правда позвонит, но вообще мне это не представляется шибко реальным.)

Si + Imperfecto de Subjuntivo, entonces + Imperfecto de Indicativo
Действие в придаточном невыполнимо, однако если на секундочку представить, что оно вдруг стало возможным, то что случится?

Si estuviera, desde luego me escuchaba.
(Sé que no está, pero en caso contrario…)

Если бы он был здесь, то он бы точно меня послушал.
(Его здесь нет, но вот если бы был…)

Нереальные. Условные предложения III типа

По своей подоплеке этот тип походит на второй, отличие лишь в том, что действия, о которых идет речь, относятся к прошлому. Модель этого типа следующая:

Si + Pretérito Pluscuamperfecto de Subjuntivo, entonces + Condicional Compuesto (Potencial Compuesto)

Si hubiera conocido antes a Elena, seguramente nos habríamos casado.

Если бы я познакомился с Эленой раньше, то точно женился бы на ней.

Si hubieras llegado, habrías visto la puesta del sol.

Если бы ты пришел, то увидел бы закат.

Si hubieras tenido ganas, lo habrías hecho.

Если бы захотел, то сделал бы.

Нереальные. Условные предложения смешанного типа

Смешанный тип характеризуется тем, что в нем придаточная часть от 3-го типа, а главное предложение — из второго. То есть условие не выполнилось когда-то в прошлом, а сейчас или в будущем мы пожинаем плоды.

Si + Pretérito Pluscuamperfecto de Subjuntivo, entonces + Condicional Simple

Si hubiera conocido antes a Elena, ahora no estaría soltero.

Если бы я познакомился с Эленой раньше, я бы сейчас не ходил в холостяках.

Si hubieras llegado, no me preguntarías.

Если бы ты пришел, то (сейчас бы) не спрашивал.

Si Marta me hubiera llamado, no me preocuparía tanto.

Если бы Марта мне (уже) позвонила, я бы (сейчас) так не беспокоилась.

Поделиться этой записью в социальных сетях:

%d1%81%d0%bf%d0%b0%d1%81%d0%b8%d0%b1%d0%be%20%d0%b7%d0%b0%20%d0%bf%d0%be%d0%b7%d0%b4%d1%80%d0%b0%d0%b2%d0%bb%d0%b5%d0%bd%d0%b8%d1%8f — со всех языков на все языки

Все языкиАбхазскийАдыгейскийАфрикаансАйнский языкАканАлтайскийАрагонскийАрабскийАстурийскийАймараАзербайджанскийБашкирскийБагобоБелорусскийБолгарскийТибетскийБурятскийКаталанскийЧеченскийШорскийЧерокиШайенскогоКриЧешскийКрымскотатарскийЦерковнославянский (Старославянский)ЧувашскийВаллийскийДатскийНемецкийДолганскийГреческийАнглийскийЭсперантоИспанскийЭстонскийБаскскийЭвенкийскийПерсидскийФинскийФарерскийФранцузскийИрландскийГэльскийГуараниКлингонскийЭльзасскийИвритХиндиХорватскийВерхнелужицкийГаитянскийВенгерскийАрмянскийИндонезийскийИнупиакИнгушскийИсландскийИтальянскийЯпонскийГрузинскийКарачаевскийЧеркесскийКазахскийКхмерскийКорейскийКумыкскийКурдскийКомиКиргизскийЛатинскийЛюксембургскийСефардскийЛингалаЛитовскийЛатышскийМаньчжурскийМикенскийМокшанскийМаориМарийскийМакедонскийКомиМонгольскийМалайскийМайяЭрзянскийНидерландскийНорвежскийНауатльОрокскийНогайскийОсетинскийОсманскийПенджабскийПалиПольскийПапьяментоДревнерусский языкПортугальскийКечуаКвеньяРумынский, МолдавскийАрумынскийРусскийСанскритСеверносаамскийЯкутскийСловацкийСловенскийАлбанскийСербскийШведскийСуахилиШумерскийСилезскийТофаларскийТаджикскийТайскийТуркменскийТагальскийТурецкийТатарскийТувинскийТвиУдмурдскийУйгурскийУкраинскийУрдуУрумскийУзбекскийВьетнамскийВепсскийВарайскийЮпийскийИдишЙорубаКитайский

 

Все языкиАбхазскийАдыгейскийАфрикаансАйнский языкАлтайскийАрабскийАварскийАймараАзербайджанскийБашкирскийБелорусскийБолгарскийКаталанскийЧеченскийЧаморроШорскийЧерокиЧешскийКрымскотатарскийЦерковнославянский (Старославянский)ЧувашскийДатскийНемецкийГреческийАнглийскийЭсперантоИспанскийЭстонскийБаскскийЭвенкийскийПерсидскийФинскийФарерскийФранцузскийИрландскийГалисийскийКлингонскийЭльзасскийИвритХиндиХорватскийГаитянскийВенгерскийАрмянскийИндонезийскийИнгушскийИсландскийИтальянскийИжорскийЯпонскийЛожбанГрузинскийКарачаевскийКазахскийКхмерскийКорейскийКумыкскийКурдскийЛатинскийЛингалаЛитовскийЛатышскийМокшанскийМаориМарийскийМакедонскийМонгольскийМалайскийМальтийскийМайяЭрзянскийНидерландскийНорвежскийОсетинскийПенджабскийПалиПольскийПапьяментоДревнерусский языкПуштуПортугальскийКечуаКвеньяРумынский, МолдавскийРусскийЯкутскийСловацкийСловенскийАлбанскийСербскийШведскийСуахилиТамильскийТаджикскийТайскийТуркменскийТагальскийТурецкийТатарскийУдмурдскийУйгурскийУкраинскийУрдуУрумскийУзбекскийВодскийВьетнамскийВепсскийИдишЙорубаКитайский

Курсы испанского языка в Санкт-Петербурге.

Обучение школьников и взрослых

Хотите выучить испанский и выбираете лучшие курсы испанского языка в Петербурге? Сделайте выбор в пользу Ассоциации языковых школ! Мы приглашаем на занятия испанским взрослых и школьников 5-8 и 9-11 классов. Каждый может выбрать удобное для себя время занятий. Мы предлагаем обучение, как в группах, так и индивидуально. Государственная лицензия на осуществление образовательной деятельности даёт возможность  нашим слушателям

вернуть 13% затрат на обучение.

  • ИСПАНСКИЙ ШКОЛЬНИКАМ


    Курс испанского для школьников 5-8 и 9-11 классов поможет в развитии разговорных навыков и восприятия испанской речи на слух. Обучение испанскому языку проводится по коммуникативной методике, ребята активно участвуют в обсуждениях, диалогах, сценках. Грамматический материал дается в качестве базы для построения диалогов в жизненных ситуациях повседневного общения.

  • ИСПАНСКИЙ ВЗРОСЛЫМ


    Испанский с каждым днем становится все более популярным в России, это язык туризма и путешествий.

    Приглашаем взрослых на курсы для изучения испанского языка. Занятия проводятся с использованием современных коммуникативных методик. Большой акцент в обучении сделан на развитие умения слушать и говорить по-испански. Для освоения курса предлагаются занятия с активной языковой практикой.

Немного об испанском языке

  • На испанском говорят более 400 миллионов человек. Он занимает третье место в мире по количеству людей, для которых он является родным.

  •  
  • Знание языка позволит лучше понять испанскую культуру, яркими представителями которой являются Гойя, Дали, Пикассо.

  •  
  • Знание испанского языка даст большую свободу действий и массу преимуществ как в ту- ристических поездках, так и деловых командировках.

  •  
  •  
  • Испанский язык – один из официальных языков прак- тически всех международных структур, в том числе и ООН.

  •  
  • Испанский язык находится на пятом месте среди всех языков мира по красоте, богатству форм и разнообразию лексики.

  •  
  • Испанский язык занимает второе место в мире после английского по популярности — его изучают около 18 миллионов человек.

 

Основной упор при изучении испанского делается на языковую практику. В процессе обучения слушатели, начинающие изучать язык используют слова и целые фразы, которые используются при общении в повседневных ситуациях. С первого занятия слушатели учатся говорить и понимать испанскую речь. В рамках курса ставится правильное произношение.

Система изучения испанского языка, согласно общеевропейской классификации уровней владения иностранным языком, включает три уровня А, В и С — от начинающего до продвинутого. Каждый уровень имеет свои подуровни.

Уровень A1

Слушатель  понимает и использует в речи повседневные выражения, а также устойчивые словосочетания (может представиться, рассказать о себе, о своей семье, ответить на несложные вопросы собеседника). Однако, вести диалог с иностранцем он сможет лишь в том случае, если собеседник говорит достаточно медленно и четко.

Уровень A2

Слушатель может понимать и поддерживать разговор на простые темы (например, рассказ о семье, рассказ о себе, рассказ о родном городе, и т.д.). Также он с лёгкостью строит простые тексты, рассказывает о своих повседневных делах и о своём окружении. 

Уровень В1

Слушатель может выстраивать монолог описательного и повествовательного характера, может рассказать об отдыхе, увлечениях, работе.  Кроме того, ему под силу описать на иностранном языке свои внутренние, чувства, эмоции, переживания, он может высказать свое мнение или поведать о своих планах.

Уровень В2

Слушатель способен понимать сложные тексты. Владение испанским языком на данном уровне подразумевает общение без затруднений с носителем языка ( вести беседу на испанском бегло и умело, точно подбирая слова и словосочетания). Слушатель также может с лёгкостью обосновать свою точку зрения по возникшей проблеме.

Уровень С1 

Знания слушателя и степень владения языкомна данном уровне можно прировнять к знаниям носителя испанского языка. Человек свободно разговаривает на иностранном языке, при этом речь быстрая, грамотная и понятная. Он с лёгкостью понимает большие и достаточно сложные тексты.

Уровень С2

Такой уровень, как правило, получают уже за границей.  Достигнув этого уровня и подтвердив его успешной сдачей экзамена, слушатель получает право на получение специального сертификата, который позволит не только обучаться в престижных европейских, в том числе испанских, вузах, но и получить гражданство Испании.

 

большое спасибо — перевод на испанский — примеры английский

Предложения: Спасибо большое за

Эти примеры могут содержать грубые слова, основанные на вашем поиске.

Эти примеры могут содержать разговорные слова, основанные на вашем поиске.

Больше никаких ADU, большое спасибо .

И я займусь унижением Доусона, , большое спасибо, .

Мисс Морган, большое спасибо

Хорошо, отлично, большое спасибо .

Недалеко от моего стерилизованного оборудования, большое спасибо .

Я буду контролировать свой мозг, большое спасибо .

Да, , большое спасибо , констебль.

И видимо лайф-коуч, большое спасибо .

Передай мамочке большое спасибо, .

Это Дафна, большое спасибо .

Ну тогда скажите большое спасибо и до свидания.

Это уже достаточно интересно, большое спасибо .

Слушай, ладно, большое спасибо .

Сей Ола, это было замечательно, большое спасибо .

Что ж, огромное спасибо , добрые герои.

Меня зовут Фатима, большое спасибо .

Что ж, большое спасибо , до свидания.

Веду расследование, большое спасибо .

Что ж, большое спасибо , комиссар.

Хорошо, большое спасибо юных леди.

БОЛЬШОЕ СПАСИБО — Перевод на испанский

Спасибо вам очень очень , господин Виторино, и спасибо всем вам за это решение.

Muchas gracias, señor Vitorino, y muchas gracias a todos por esta decisión.

Уважаемый господин Действующий председатель Совета, благодарю вам очень очень за ваши комментарии.

Señor Presidente en ejercicio del Consejo, muchas gracias por sus comentarios.

Спасибо вам очень очень за ваше сотрудничество с парламентом сегодня днем, мистер Бирн.

Muchas gracias, señor Byrne, por su cooperación con el Parlamento esta tarde.

Спасибо вам очень очень , мистер Поеттеринг.В любом случае все хорошо, что хорошо кончается.

Muchas gracias, señor Poettering, en cualquier lugar, bueno es lo que bien acaba.

Спасибо вам очень очень , тем не менее, за оперативный ответ парламента, господин Президент.

Muchas gracias, no obstante, por la rápida reacción del Parlamento, señor Presidente.

Спасибо вам очень очень , господин Болкештейн, за ваше посвящение в Парламент сегодня вечером.

Мухас Грасиас, сеньор Болкештайн, por su dedicación esta noche al Parlamento.

Спасибо вам очень очень за ваше сотрудничество с парламентом сегодня днем, г-н Монти.

Muchas gracias, señor Monti por su cooperación con el Parlamento esta tarde.

Они хотят иметь право говорить «да» или «нет» Лиссабонскому договору, спасибо вам очень очень !

Quieren el derecho a decir «sí» o «no» al Tratado de Lisboa, ¡muchas gracias!

Спасибо вам очень очень всем и, в частности, президентству Люксембурга.

Muchas gracias a todos y muy en special a la Presidencia l Luxembourguesa.

Спасибо вам очень очень , Комиссар, за ваш полный и информативный ответ.

— Muchas gracias, señor Comisario, por su respuesta complete e informativa.

(DE) Госпожа Президент, спасибо вам очень очень за то, что позволили мне выступить на эту тему.

(DE) Señora Presidenta, muchas gracias por Permitirme hablar sobre este tema.

Спасибо вам очень очень , мистер Бирн, за ваше сотрудничество с парламентом сегодня днем.

Muchas gracias, сеньор Бирн, por su cooperación esta tarde con el Parlamento.

Спасибо вам очень очень за отличный вклад от вас и вашей команды.

Muchas gracias por su excelente contribución, tanto suya como de su equipo.

Господин Президент, Комиссар, спасибо вам очень очень за то, что были здесь с нами сегодня вечером.

Сеньор Президенте, сеньора Комизария, muchas gracias por estar aquí esta noche.

Спасибо вам очень очень всем вам за участие в этой важной дискуссии.

Muchas gracias a todos por su Participación en este importante дебаты.

(PL) Госпожа Президент, спасибо вам очень очень за предоставленную мне возможность выступить.

(PL) Señora Presidenta, muchas gracias por darme la oportunidad de hablar.

Спасибо вам очень очень Действующий президент Совета за очень полный ответ.

Muchas gracias, Presidente en ejercicio del Consejo, por una respuesta muy Completeta.

Спасибо вам очень очень , мистер Фишлер, за ваше посвящение в «Время вопросов» сегодня днем.

Muchas gracias, старший Fischler, por su dedicación esta tarde al turno de preguntas.

Спасибо вам очень очень за ваше прекрасное сотрудничество с парламентом, г-н Болкештейн.

Мухас Грасиас старшийBolkestein por su gran cooperación con este Parlamento.

Спасибо вам очень очень и еще раз поздравляю с прогрессом, которого вы достигли на данный момент.

Muchas gracias y, de nuevo, felicidades por los avances que ha logrado hasta ahora.

Перевести большое спасибо! на испанском с примерами

Вклад человека

От профессиональных переводчиков, предприятий, веб-страниц и бесплатных хранилищ переводов.

Добавить перевод

Английский

большое спасибо!

Последнее обновление: 2021-02-07
Частота использования: 52
Качество:
Ссылка: Аноним

Английский

большое спасибо!

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 5
Качество:
Ссылка: Аноним

Английский

большое спасибо!

Испанский

con mucho aprecio y gratitud.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним

Английский

большое спасибо!

Испанский

мне густÓ многоизимо !!!!

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним

Английский

большое спасибо!

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним

Английский

большое спасибо!

Испанский

muy bien muy bien

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним

Английский

большое спасибо!

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним

Английский

большое спасибо!

Испанский

¡¡Desde ya muchas gracias !!

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним

Английский

большое спасибо !

Испанский

большое спасибо !

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним

Английский

большое спасибо

Последнее обновление: 2020-04-27
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним

Английский

большое спасибо

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним

Английский

большое спасибо

Испанский

Лас Дамос Лас Грасиас де Антемано.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним

Английский

большое спасибо.

Испанский

многоísimas gracias.

Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним

Английский

большое спасибо,

Испанский

-así es, gracias.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним

Английский

большое спасибо,

Испанский

les agradezco mucho,

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним

Английский

большое спасибо.

Испанский

большое спасибо. [aplausos]

Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним

Английский

большое спасибо.

Испанский

muy amables, gracias.

Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним

Английский

большое спасибо.

Испанский

declaraciÓn de apertura del sr.

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним

Английский

большое спасибо.

Испанский

esto es mucho, mucho mejor

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: Аноним

Английский

большое спасибо.

Испанский

эстой фелиз. большое спасибо.»

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Ссылка: анонимный
Предупреждение: содержит невидимое форматирование HTML

Получите лучший перевод с


4 401 923 520 человеческий вклад

Сейчас обращаются за помощью пользователи:

Мы используем файлы cookie, чтобы вам было удобнее. Продолжая посещать этот сайт, вы соглашаетесь на использование файлов cookie. Учить больше. Ok

Спасибо на испанском языке | Как сказать спасибо на испанском

Как сказать спасибо на испанском

Нет ничего особенного в том, что стоит за выражением благодарности на испанском языке. Как и в большинстве культур, это правильный этикет — благодарить кого-то, когда за это говорится в протоколе.

« Gracias » — термин gracias — самый простой способ выразить благодарность. Если вы хотите добавить немного дополнительной благодарности, вы можете сказать muchas gracias, что переводится как «большое спасибо».

Gracias используется почти в каждом разговоре, поэтому обязательно поблагодарите друг друга, когда для этого потребуется время. Есть много других фраз, которые вы также должны выучить, например, «привет», «до свидания», «как сказать» и т. Д. Это красивый язык, поэтому освежите свой испанский язык перед поездкой за границу.

Другие советы, когда нужно поблагодарить

Когда дело доходит до благодарности, вы можете обращаться с этой фразой так же, как и в английском. Любой, кто будет любезен или сделает вам одолжение, скажет, что Грасиас — это вежливый поступок.Не зацикливайтесь на этом и просто будьте собой, как если бы вы были с друзьями и семьей.

Когда и как сказать «спасибо» по любому поводу:
Gracias — простейшая форма, означающая «спасибо» или «спасибо». Самый простой способ сказать, что это Grah-see-ahs.
Muchas Gracias — Имеется в виду большое или большое спасибо. Часто используется, если вам нужно добавить немного больше внимания.
Mil Gracias — означает тысячу благодарностей (прямого перевода на английский нет.Используется не часто, но еще один способ выразить свою благодарность.
Muchismas Gracias — Большое спасибо. Еще один отличный способ поблагодарить кого-то на испанском.

После того, как вы закрепите эти высказывания, вы можете начать добавлять дополнительные слова, чтобы выразить то, за что вы благодарны. Пример:

Muchas gracias por la botella de vino. «Спасибо за бутылку вина»

1- Грасиас.
Являясь универсальным выражением благодарности, эта фраза для выражения благодарности может использоваться как формально, так и неформально.На самом деле никогда не бывает времени, когда нельзя использовать грацию.

2- Te doy las Gracias.
Если вы устали повторять «спасибо» снова и снова, используя Gracias, вы можете добавить к значению немного больше, что также заставит вас звучать более аутентично. В испанском есть так много способов сказать «спасибо», что этот сводится к «Благодарю вас.

3- Te lo agradezco.
Подобно второй поговорке, эта испанская фраза переводится как «вам я благодарю».

Когда вы посетите испаноязычную страну, вы, скорее всего, в конечном итоге просто воспользуетесь Gracias, поскольку он так часто используется. Это может произойти в следующих ситуациях:

— Когда вы путешествуете на такси
— Официант приносит вам еду
— Кто-то помогает вам найти то, что вы ищете

Конечно, во время отпуска будут возникать и другие ситуации (кто-то помогает вам сфотографировать), но это будут одни из наиболее распространенных. В конце концов, будьте вежливы, и люди оценят вашу доброту и помогут вам, чем смогут.

Обязательно ознакомьтесь с другими нашими распространенными приветствиями на испанском и научитесь произносить несколько фраз.

Примеры благодарности на испанском языке

1. Спасибо за вашу помощь — Gracias por tu ayuda
2. Спасибо за подарок — Gracias por el regalo
3. Спасибо за понимание — Gracias por su comprensión
4. Большое спасибо — muchas gracias
5. Спасибо, любовь моя — gracias mi amor
6. Спасибо, у меня все хорошо — Gracias soy muy bueno

21 способ сказать «спасибо» по-испански

«Gracias» технически означает «благодать», но чаще всего используется как простой способ поблагодарить. Грасиас — одно из самых распространенных слов, которые люди, изучающие испанский, сначала усваивают. В конце концов, на данный момент это в основном часть английского языка. Кроме того, это необходимая часть любого вежливого разговора с испаноговорящим. Но если вы хотите, чтобы вас считали продвинутым говорящим по-испански, вы должны знать, что на самом деле есть много способов сказать «Спасибо» по-испански.

Как сказать «Спасибо» на испанском языке

Вот некоторые из (потенциально менее известных) методов выражения благодарности на испанском языке:

Как сказать «Спасибо» на испанском Дословный перевод Что это означает
Agradecimiento Спасибо Спасибо, как существительное (как в благодарственной записке)
Aprecio __ Я ценю ___ Ценю Я ценю Con gracias expectadas Заранее спасибо Заранее спасибо
Con gracias Repetidas Еще раз спасибо Еще раз спасибо
Estoy agradecido Я благодарен 906
Estoy agradecido / agradecida Я благодарен Я благодарен
Gracias Grace Спасибо
Gracias a usted Спасибо вам Спасибо (немного более формально)
Gracias por __ Спасибо за. .. Спасибо за …
Gracias por todo Спасибо за все Спасибо за все
Lo aprecio mucho Я очень ценю Я очень ценю
Me siento agradecido Я благодарен Я чувствую благодарность
Mil gracias Тысяча благодарностей Тысяча благодарностей
Muchas Muchas Большое спасибо Gracias
Muchísimas gracias Очень милость Спасибо, спасибо, спасибо!
Quero darte las gracias Я хочу поблагодарить вас Я хочу поблагодарить вас
Te agradezco Я ценю вас Я благодарен
mucho очень признателен Я очень благодарен
Te doy las gracias Благодарю вас Благодарю
Te ofrezco mis gracias Sinceras Приношу вам искреннюю благодарность выражаю вам искреннюю благодарность
Un millón de gracias Миллион благодарностей Миллион благодарностей

21 способ сказать «Спасибо» на испанском языке


Теперь, когда вы узнали разные способы скажите «спасибо» на испанском, узнайте, как выучить испанский за рулем, или прочитайте о комплиментах на испанском. Вы можете улучшить свое произношение, попрактиковавшись в этих скороговорках на испанском языке.

Независимо от того, на каком языке вы говорите, важно соблюдать тонкости. Знание различных способов сказать «спасибо» по-испански может только помочь вам, когда вы путешествуете по миру и встречаетесь с большим количеством испаноязычных людей. Мы надеемся, что это поможет вам не забывать о манерах. Этот список должен помочь вам продемонстрировать ваше воспитание. Благодарим вас за чтение — теперь выйдите и поблагодарите по-испански.

Вы также можете прочитать:

Что означает te amo mucho по-испански?

сообщить об этой рекламе

10 красивых способов сказать «Я люблю тебя» на испанском

Пара на велосипеде | © 3194556 / Pixabay

Вы заполучили себе парня или девушку из Испании и готовы заявить о своих истинных чувствах, но вы не знаете, как лучше всего это сделать на своем языке.Не бойтесь, ищете ли вы сдержанную фразу, чтобы обозначить свой интерес, или великое признание в своей вечной любви, мы можем помочь вам сориентироваться в неспокойных водах романтики на испанском языке.

Удобно или сбивает с толку, в зависимости от того, с какой стороны вы на это смотрите, в испанском есть две фразы, означающие «Я люблю тебя». В общем, te quiero используется немного более непринужденно (другое его значение — « я хочу тебя », так что вы хорошо говорите своей любви, что вы хотите ее), тогда как te amo — это скорее великое признание истины. любовь.Обе фразы идеальны для длительных отношений.

Закат | © GabrielFerraz / Pixabay

Вы хотите играть круто, возможно, это ранние дни, и вы не хотите отпугивать их, бросая L-слово так быстро. Me caes bien , или «Ты мне нравишься» — это дружеский способ выразить свой интерес, но не слишком сильно. Это хороший способ испытать воду и посмотреть, нравитесь ли вы им, прежде чем погрузиться в более романтический язык.

Возможно, это идеальная фраза, которую можно выговорить перед тем, как сделать предложение или в день свадьбы, «ты любовь всей моей жизни» — это серьезно романтично, и ее следует использовать только тогда, когда вы действительно влюблены. Определенно не для первого свидания.

Сердечки | © AndreasWeitz / Pixabay

Эта сладкая фраза, буквально означающая «ты моя половина апельсина», является эквивалентом «моя вторая половинка» или «моя родственная душа» на английском языке и является хорошей фразой для давней подруги или парня. .

Оранжевый | © Pixel2013 / Pixabay

Возможно, один из главных элементов Дня святого Валентина: «Я люблю тебя всем сердцем» — следует приберечь для длительных, серьезных отношений. Это глубокое признание в любви, от которого не стоит отказываться слишком рано.

Пара на велосипеде | © 3194556 / Pixabay

«Ты выглядишь красиво / красиво сегодня вечером» — хороший комплимент для свидания в начале отношений. Это не имеет жутких коннотаций и показывает, что вы определенно влюблены в своего партнера.

Хорошо, это не совсем романтично, но вы хотите пригласить на свидание домой после вечеринки. Используйте эту фразу, означающую «не хотите ли вы зайти?», Чтобы обозначить свой интерес. Это может невинно означать, что вы приглашаете их выпить, или намекать, что вы имеете в виду совсем другое, в зависимости от того, как вы это говорите.

Пара | © 5688709 / Pixabay

«Я без ума от тебя», возможно, не подходит для первого свидания, но может быть идеальным, чтобы показать, насколько сильны твои чувства через несколько свиданий в отношениях.

Эти популярные испанские клички домашних животных можно использовать как для романтических, так и для семейных отношений. «Моя любовь», «моя дорогая» и «мое небо» — одни из наиболее часто используемых, когда испанцы хотят обозначить свою другую половину.

Брак | © StockSnap / Pixabay

Выступление президента Байдена на мероприятии «Учителя года штата и страны в 2021 году»

3:26 стр.M. EDT

ПРЕДСЕДАТЕЛЬ: Меня зовут Джо Байден, я муж Джилл. (Смех и аплодисменты.) Пожалуйста. Пожалуйста сядьте. Пожалуйста. Пожалуйста пожалуйста пожалуйста.

Что ж, мистер секретарь, как говорят в некоторых частях Клеймона — я из — вы молодец, молодец. (Смех.) Как видите, я не брала уроки английского у Джилл. (Смех.)

А еще вот мой хороший друг: председатель и конгрессмен Бобби Скотт. Бобби, вставай. (Аплодисменты.)

И, Рэнди, спасибо, спасибо, спасибо.Мы сдержали свое обещание, не так ли?

МС. WEINGARTEN: Ага. Это то, что я сказал. (Смеется.)

ПРЕДСЕДАТЕЛЬ: Хорошо. И я просто хочу, чтобы ты знала, Бекки, ты знаешь, Джилл — член профсоюза. Я надеюсь, что ее взносы оплачены. (Смех и аплодисменты).

МС. ПРИНГЛ: Они есть.

ПРЕДСЕДАТЕЛЬ: Да? Хорошо. Я просто хочу проверить. Я просто хочу проверить.

Мне лучше быть нигде, кроме как с педагогами. Знаете, когда мы решили баллотироваться и нас избрали — Джилл избрала меня — (смех) — вы все думаете, что я шучу, да? (Смех.) Что ж, произошло то, что мы начали думать об этом, и я сразу понял. Джилл сказала: «Между прочим…» И я сказал: «Со мной все в порядке. Преподавайте полный рабочий день ». (Аплодисменты.) Она единственная . .. она единственная первая леди, у которой когда-либо была работа на полную ставку.

Тот факт, что я никогда не видел ее, тот факт, что она либо путешествует от имени народа этой страны, либо идет в свой класс и дает 15 кредитов в общественном колледже — это совсем другая история. Но она такая, какая она есть.Как я слышал, как она сказала — вероятно, она сказала; Я слышал, как она много раз говорила: учить — это не то, что вы все делаете, это то, кем вы являетесь. Это то, из чего вы сделаны.

И, знаете ли, одна из вещей, которые я — я использовал эту линию несколько лет назад, — я все еще считаю актуальной в несколько ином контексте: вы знаете, когда вы думаете об этом, самые влиятельные люди в мир, за пределами наших родителей — даст Бог, если они у нас есть — это наши учителя. Вы — вы те, кто — вы те струны, которые поднимают наши национальные амбиции.Я серьезно. Шутка ли. Это реальность. Это реальность.

Одна из причин, по которой мы так усердно работаем, а секретарь так сильно помогает в плане Build Back Better, заключается в том, что — остальной мир начинает это понимать — остальной мир начинает терять -обучайте нас. Дошкольное образование более раннее и более распространенное в европейских странах. Значительное число — мы занимаем 34-е место из 37 индустриальных стран мира по количеству людей, получающих ученую степень после окончания средней школы.

Итак, мы должны вернуться в шаг. И вы все причины. Ты лучший из лучших. Вы знаете, несмотря на все это — вы знаете, кстати, где два моих учителя из Делавэра?

ЧЛЕН АУДИТОРИИ: Вот!

(Смех и аплодисменты.)

ПРЕДСЕДАТЕЛЬ: Кто такой Ньюкасл? (Аплодисменты). Ньюкасл! Все в порядке. (Смех.)

Как видите, мы совсем не гордимся Делавэром. (Смех.) Мой папа всегда говорил: никогда не забывай, откуда ты.Как говорится, они — те, которые меня подтолкнули к танцам. Тебе известно?

Но я хочу поблагодарить Ребекку, и я благодарю — программы колониального образования в Ньюкасле. И — (аплодисменты) — и Кимберли из средней школы МакКеон в Уилмингтоне.

МС. СТОК: Это я!

ПРЕДСЕДАТЕЛЬ: Это вы. Хорошо! Все в порядке. (Смех и аплодисменты.)

А теперь два национальных учителя года. Это большое дело. Я слушал обе ваши речи, и они очень впечатляют.И я говорю это искренне: действительно важно то, что вы делаете. То, что вы делаете, действительно имеет значение. И это важно в том смысле, который, я думаю, вы не осознаёте полностью. Я не думаю — готов поспорить — вы знаете, я смотрю на каждое важное решение, которое я принял в своей жизни. Я задаю себе три вещи — не шутка: что мои папа и мама подумают, что мне следует делать.

Но когда мы решили — я просто расскажу вам небольшую историю. Когда я решил помочь выбрать кого-то, кто будет выдвигаться от Демократической партии — в Делавэре меня попросили выйти и попытаться найти кандидата в Сенат США — мне было 28 лет, как часть этой группы людей.И я продолжал пытаться вовлечь людей — тех, кто имел большое значение — принять участие, а они не хотели этого делать. И Никсон в том году баллотировался. Это должен был быть тюбик из свинцовой трубы; Республиканцы победят. А я был демократом.

Итак, я появился на съезде демократов — съезде вне года — и пошел, чтобы убедиться, что все будет в порядке. И я должен был отчитываться перед… Я был ребенком на съезде. И это было в Дувре, штат Делавэр.

И после дневного сеанса я вернулся в отель — типичный отель — мотель, где вы подъезжаете, выходите из машины и заходите в дверь.И я был там, и я брился, и у меня было полотенце вокруг меня, и я был в ванной, которая примерно 8 на 10, и на двух кроватях, где изголовье кровати прибито к стене (смех) — и стол прибитый к стене.

И вдруг я слышу: « Бам! Бац! Бац! «В мою дверь стучат. И я подумал, что это парень — отличный друг по имени Боб Каннингем и парень по имени Деннис. Я думал, что они придут за мной, и я думал, что опаздываю.

Итак, я подошел к двери с кремом для бритья, бритвой в руке и полотенцем.Я открыл дверь, и кто там стоит, кроме бывшего губернатора штата Делавэр. (Смех.) Поклянись Богом. Бывший председатель Верховного суда штата. Ученый из Родса. И больше членов его семьи были сенаторами Соединенных Штатов, чем любая семья в истории Америки.

В-третьих, конгрессмен, который потерпел поражение ранее — отличный парень, конгрессмен на пять сроков — и парень по имени Генри Топель, который был председателем государства.

И они сказали: «Мы идем.«Я сказал (смех) — и я не встречал двоих из них лично. Двое я не встречал. А я в полотенце. (Смех.) То есть я в полотенце с кремом для бритья на лице.

Итак, я отступил. Я сказал: «О, господа. Хорошо. Пожалуйста, войдите.» И я пошел в ванную, думая, что собираюсь надеть что-нибудь. Я вошел и понял, что надевать нечего. (Смех.)

Итак, я вытер крем для бритья с лица и выхожу, чувствуя себя подавленным. И я сказал: «Простите, джентльмены.Они сказали: «Ничего страшного». И их было двое — каждая на краю каждой из двух кроватей, которые стояли передо мной. И я … я вот так против стола.

И этот парень, Генри Топел, сказал, что он был из Нью-Йорка. Он сказал: «Джо, мы только что поужинали. Мы думали, и тебе следует баллотироваться в Сенат Соединенных Штатов ». И я сказал: «Ой, блин». Я сказал: «Мистер Председатель … «Я сказал:» Я недостаточно взрослый «. И тогдашний главный судья — бывший главный судья — конечно же, сказал: «Джо, очевидно, ты не очень хорошо учился на юридическом факультете.(Смех).

Я посмотрел на него. Он сказал: «Здесь сказано, что вам должно быть 30 лет, чтобы быть приведенным к присяге, а не быть избранным. Вы можете быть — и к тому времени, когда придет время приводиться к присяге, вам исполнится 30 ».

И, в любом случае, это было мое разоблачение — не каламбур — (смех).

Итак, я иду на мероприятие, и я еду домой с этим парнем, Бобом Каннингемом, который был действительно умным парнем, и я сказал: «Боб, я не знаю, что, черт возьми, я собирается сделать. Это безумие.» Итак, я думаю: «С кем мне поговорить?» Правдивая история.

А на следующее утро я встал и позвонил своему профессору из Университета Делавэра — парню по имени доктор Ингерсолл. И я сказал: «Доктор, могу я приехать и увидеть вас?» И он сказал: «Конечно».

Я спустился и посидел с ним полчаса. Я рассказал ему, что происходит. Он просто посмотрел на меня и сказал: «Джо, помни, что сказал Платон…» И я думаю: «Какого черта Платон сказал?» (Смех).

Но он сказал: «Перефразируя Платона, он сказал, что хорошие люди платят за невмешательство в политику наказание, которым управляют люди хуже, чем они сами.

И он посмотрел на меня и сказал: «Джо, тебе следует бежать». Я сказал: «Но я — я сильно переживаю по поводу всех этих вопросов, но я…» Я был вовлечен в Движение за гражданские права и … но я —

Он сказал: «Джо, ты должен это сделать. ” У него было достаточно доверия ко мне, что он вселил в меня уверенность в себе. С ребенком без денег, происходящим из семьи среднего класса, который вырос в начальной школе, буквально заикаясь — я уверен, что никогда бы не сделал этого, если бы не доктор.Ингерсолл.

Я уверен, что есть люди — на каждого из вас — вы можете оглянуться назад, и они изменили вашу жизнь. Но, прежде всего, вы вселяете в нас уверенность. Вы вселяете уверенность.

Точно так же, как когда я был ребенком, когда я сильно заикался, монахини сажали меня и говорили: «Джоуи, ты можешь сделать это», и тренировались со мной. Они вселили в меня уверенность.

Итак, ребята, как всегда говорит Джилл: «Обучение — это не то, кто вы — это то, что вы делаете, это то, кто вы есть.

И это также — я — позвольте мне в заключение сказать это о том, что — как убежденный сторонник образования, я подружился — и Джилл тоже — но я подружился с Колином Пауэллом, которого мы только что потеряли.

Подумайте, где находится Колин Пауэлл — он не только дорогой друг и патриот, один из наших великих военачальников и человек невероятной порядочности, но и тот парень, рожденный сыном иммигрантов в Нью-Йорке, выросший в Гарлеме. , в Южном Бронксе. Окончила Городской колледж Нью-Йорка.И он поднялся до самых высоких должностей не только в вооруженных силах, но и в областях внешней политики и государственного управления.

Это парень — и мы об этом говорим — у которого были учителя, которые смотрели на этого афроамериканского ребенка и говорили: «Ты можешь делать все, что угодно».

Итак, все, что я хочу вам сказать, на самом деле: не недооценивайте. Не недооценивайте то, что вы делаете. Хорошая новость обо всех вас заключается в том, что вы недооцениваете это, так что вы не чувствуете собственной важности. Но ты гигантский.Вы имеете огромное значение.

И я узнал, что когда мы с Джилл гуляли по торговым центрам на Рождество, когда я был сенатором, и дети говорили: «Эй, эй, эй!» И я помахал. (Смех). А они говорили: «Нет, нет, нет, нет. Доктор Байден! Доктор… »(Смех). Поклянись Богом. (Аплодисменты.)

Итак, ребята, спасибо вам за то, что вы делаете. Я действительно серьезно. Спасибо Спасибо спасибо.

А теперь у меня есть несколько подарков.

ПЕРВАЯ ЛЕДИ: Это для Табиты.

ПРЕДСЕДАТЕЛЬ: Табита, ты можешь подойти сюда? Я не хочу бросать это. Вы хотите передать это ей?

ПЕРВАЯ ДАМА: Нет, отдай ей.

МС. РОСПРОЙ: Я тоже. (Смех.)

ПРЕДСЕДАТЕЛЬ: Табита, это —

ПЕРВАЯ ЛЕДИ: На 2020 год.

ПРЕДСЕДАТЕЛЬ: 2020 год — Я знаю, но это — это яблоко стоит 280 000 долларов. (Смех.)

MS. РОСПРОЙ: Я могу уйти на пенсию.

ПРЕДСЕДАТЕЛЬ: Я — шучу.Но я хочу, чтобы у вас было это и я сказал вам — пусть вы знаете, как мы ценим вас и все, что вы делаете.

МС. РОСПРОЙ: Спасибо.

ПРЕДСЕДАТЕЛЬ: Спасибо.

МС. РОСПРОЙ: Спасибо большое.

ПРЕДСЕДАТЕЛЬ: Не уверен (неразборчиво) —

MS. РОСПРОЙ: (Смеется) Я буду очень осторожен.

ПРЕДСЕДАТЕЛЬ: Хорошо, хорошо. Все в порядке.

ПЕРВАЯ ДАМА: А это Джулиана.

ПРЕДСЕДАТЕЛЬ: Джулиана, подойди сюда.Джулиана, у меня был хороший друг, бывший сенатор от Техаса, который однажды посмотрел на меня — он скончался — и сказал: «Джо, тебя никогда не изберут президентом, если ты не научишься говорить по-испански».

МС. УРТУБЕЙ: Умный человек.

ПРЕДСЕДАТЕЛЬ: Угадайте что? Я решил нанять всех, кто говорит по-испански. (Смех.) Поздравляю. Это большая честь, и я рад возможности встретиться с вами.

МС. УРТУБЕЙ: Спасибо, господин президент.

ПРЕДСЕДАТЕЛЬ: Большое спасибо.

(Президент обращается к прессе.)

Q Господин Президент, не могли бы вы сказать еще несколько слов о Колине Пауэлле и его — том факте, что он заразился COVID, несмотря на вакцинацию?

ПРЕДСЕДАТЕЛЬ: Между прочим, как вы знаете, у него были серьезные заболевания. Это — вот в чем проблема. Дело не в том, что он получил — прививки хорошие, но у него было два очень серьезных основных заболевания. И, к сожалению, не сработало.Бог любит его.

Q Итак, что вы хотите сказать американцам? Следует ли им все же делать прививки?

ПРЕДСЕДАТЕЛЬ: Совершенно верно. Нет (неразборчиво) — я знаю вас — я знаю, что вы этому не верите. Задавайте вопросы, на которые вы действительно хотите получить ответ.

alexxlab

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *