Самые известные испанские слова: Полезные фразы для туриста в Испании: списки с озвучкой
5 самых употребляемых слов в Испании
Изучая испанский язык на курсах или самостоятельно многие забывают о его разговорной составляющей. Вроде грамматика изучена, словарный запас достаточный для написания научных статей, а оказавшись в кафе в Испании, не понимаешь элементарный разговор. «Остия, гуай, финде» — звучит по-испански, но о чём, не поймёшь. Мы поговорили с испанцами и составили список из 5-ти самых употребляемых слов. С примерами — для лучшего понимания.
HOSTIA
Слово hostia схоже по употреблению с нашим словом-паразитом «блин». Его применяют при удивлении, восхищении и в то же время при неудачах и раздражении. «Hostia» является неотъемлемой частью любого разговора.
Me encanta el anillo que me has regalado ¡Eres la hostia,cariño!
Я в восторге от кольца, которое ты мне подарил. Ты лучший, дорогой!
— ¡Hostias! ¿Quién te lo hizo?
Боже мой! Кто с тобой это сделал?
— Me mordió mi perro.
Меня укусила моя собака.
— El Sr. Perez no me saluda nunca.
Сеньор Перес никогда со мной не здоровается.
— Sí, es una mala hostia.
Да, у него отвратительный характер.
FLIPAR
Глагол flipar употребляется тогда, когда что-то «приводит в восторг» или шокирует говорящего.
Me flipa la idea de ir al cine esta noche.
Мне нравится идея пойти сегодня в кино.
— Niños, hoy vamos a Port Aventura.
Дети, сегодня мы едем в Порт Авентуру.
—¡Qué flipe!
Как круто!
FINDE
Findе — это сокращение от «fin de semana» — конец недели или выходные. Когда-то это выражение употреблялось в сокращенном виде для лёгкости общения в сети, однако сейчас активно используется как в Испании, так и в Латинской Америке.
¡Hasta luego, amigo, y feliz finde!
До встречи, дружище, хороших выходных!
Ya termina el finde… No tengo ganas de volver al trabajo.
Вот и закончились выходные… Никакого желания возвращаться к работе.
lIO
Lío переводится как «проблема» и употребляется для обозначения самых разных «трудностей» — начиная от отсутствия работы и влюбленности и заканчивая заболеваниями.
— ¿Enrique, te apetece salir a dar un paseo?
Энрике, не хочешь прогуляться?
— No, no puedo, estoy de exámenes y tengo mucho lío.
Нет, я не смогу, у меня экзамены и куча проблем.
— Estoy liado con Ana, la conoces?
У меня отношения с Анной, ты её знаешь?
— ¿En serio? Entonces, mis condolencias…
Серьёзно? Сочувствую тебе в таком случае…
MOLAR
Глагол molar схож по смыслу с глаголом flipar — то есть он означает
«нравиться», «приводить в восторг». Например:
— ¿Qué te parece mi nuevo vestido?
Как тебе моё новое платье?
— ¡Me mola mogollón! (=¡Me mola mazo!)
Мне безумно нравится!
Теперь точно сможете поддержать любой разговор в Испании. ¿Mola?
Текст: Луиза Григорян
Самые эффективные способы изучения языка – те, что доставляют удовольствие. А что может быть приятнее, чем слушать любимые композиции и подпевать? Так вы можете не только улучшить свое произношение, прокачать аудирование, но и запомнить несколько новых слов. Доказано, что положительные эмоции улучшают память, а повторение – вообще главный секрет запоминания. Обратим внимание на несколько тонкостей «музыкальной» системы обучения.
Слушаем и запоминаем
-
Узнайте что-нибудь об исполнителе понравившегося трека. Это и для общего развития хорошо, и может дать представление о том, можно ли использовать его тексты для обогащения своего словарного запаса. Рэперы с тюремной тематикой вряд ли хорошо помогут в пополнении активного словаря, а вот поп-звезды, как правило, вполне годятся. Важно и происхождение певца: есть риск приобрести специфический акцент.
-
Нужно не только слушать, но и читать. Обязательно найдите слова (по-испански «letra» или «letras») и следите глазами за текстом в то время, как звучит сама композиция. На YouTube можно посмотреть не только клипы, но и караоке-версию любой песни. Если и при наличии текста перед глазами «слышать» тяжеловато, то эту песню лучше оставить до лучших времен.
-
Есть ли хоть какой-то смысл у отдельных фраз или песня – набор случайных слов, и пересказать ее не представляется возможным? В последнем случае пусть останется лишь эстетическое удовольствие. Если понять содержание песни сложно, то на сайте www.es.lyrsense.com наверняка найдется ее перевод на русский язык вместе с пометками о необычных грамматических конструкциях или словах, встречающихся в тексте. Помните, что многие музыканты склонны жертвовать грамматической правильностью или смыслом в пользу мелодичности. Сомневаетесь в какой-то фразе? Спросите у преподавателя, испаноязычного друга и т.д.
-
Убедитесь, что текст написан на литературном языке приемлемого уровня. Обилие жаргонных слов, диалектизмов, разговорной лексики (проверьте пометки в словаре рядом с этими словами) снизит эффективность такого рода обучения. Слушать можно, использовать в собственной речи – нежелательно.
«Деспасито» не поможет?
Музыка Испании невероятно разнообразна. Если у вас нет в запасе нескольких любимых композиций, можете просто вбить в поисковике «mejores canciones en español» и положиться на мнение миллионов. Послушайте их, выберите те, что с удовольствием переслушали бы вновь и проанализируйте по предложенному алгоритму, запишите себе и слушайте за рулем, во время домашних дел, в тренажерном зале, на прогулке. Не забывайте время от времени поглядывать в параллельные тексты испанского и русского варианта.
Итак, список составлен. Приятного вам времяпровождения под звуки испанских мелодий! Если же вы затрудняетесь с выбором, то вот 10 песен, которые наверняка придутся по душе тем, кто заинтересован в пополнении своего словарного запаса. Сразу скажем, суперпопулярные «Dança kuduro» и «Despacito» в этот список не входят: в первой композиции намешано несколько языков, да и слов маловато, разве что слово cintura – «талия, пояс» пригодится; во второй – лексика достаточно своеобразная, в повседневной жизни малопригодная. Запомните уменьшительно-ласкательный суффикс -ito, который частенько встречается в речи испаноговорящих, особенно в странах Латинской Америки: despacito – «медленно, помаленьку», а буквально и вовсе «медленненько».
Танцуем, поем и учимся с удовольствием
-
La camisa negra – Juanes. Эта песня – лучший способ запомнить, что в испанском «иметь» не haber, а tener, и большинство прилагательных идет после существительного. Amargo – «горький», la mentira – «ложь», la calma – «спокойствие»… Здесь полно слов, которые пригодятся при прослушивании практически любой песни на испанском языке. Нельзя забывать и о готовых конструкциях, например: por culpa de, por la tarde, ni siquiera и т.д. Плюсом идет зажигательный ритм и идеальное произношение колумбийского исполнителя. В принципе, Хуанеса вообще можно считать идеальным «пособием» для изучающих испанский язык: послушайте хотя бы A Dios le Pido или Te busqué с Nelly Furtado, им так и хочется подпевать.
-
No sé por qué te quiero – Ana Belén и Antonio Banderas. Ритм болеро не слишком быстрый, слова хорошо воспринимаются на слух. Ну откуда бы вы еще узнали глагол pellizcar – «щипать» или существительное freno – «тормоза» (автомобильные)? Пример отрицательного перечисления тоже достоин запоминания: No tiene nombre ni documentos. Для тех, кто кого этим уже не удивишь, есть замечательная конструкция Si no me hicieran falta tus besos, me tratarías mejor que a un perro – «Если бы мне не были нужны твои поцелуи, ты обращалась бы со мной лучше, чем с псом». Научитесь строить фразы по этой конструкции и поднимитесь на новый уровень владения испанским.
-
Solamente Tú – Pablo Alboran. Что-что, а фразу solamente tú вы не забудете уже никогда. А ведь здесь еще и la garganta, los celos, las olas, el alma, la luz; глаголы navegar, despertarse, enseñar! Песня богата чудесными грамматическими конструкциями: от простенькой Llena de… до Haces que mi cielo vuelva a tener – где встречаются и оборот с сослагательным наклонением (тем самым, пугающим многих субхунтиво), и perífrasis verbal Volver a + infinitivo.
-
Bailando – Enrique Iglesias. Если вам еще не набила оскомину эта жизнерадостная композиция, попробуйте исследовать ее на предмет полезной лексики, и вы будете приятно поражены. Subiendo, bajando, se me corta, vacía. Вы навсегда запомните, что вместо формы «con tí» нужно говорить «contigo», а после нескольких часов наедине с испанской грамматикой сможете эффектно сказать Ya no puedo más. Для изучающих язык на продвинутом уровне, например, есть отличная конструкция с субхунтиво Te suplico que no salga el sol – «Умоляю, чтобы не вставало солнце (в смысле, чтобы не заканчивалась ночь)».
-
«Colores en el viento» – Ana Torroja или Susana Zabaleta (встречается несколько испаноязычных вариантов этой песни и все они хороши). Эту песню сложно назвать хитом, но слышали ее многие. Саундтрек к известному диснеевскому мультфильму «Покахонтас». Песня, посвященная испаноязычному завоевателю Центральной Америки, и звучит приятно, и словарный запас обогатит однозначно. Здесь много необычной лексики, связанной с природой, миром животных: la roca – «скала», la criatura – «создание, существо», el lince – «рысь». Некоторые глаголы вряд ли вам пригодятся, но чем черт не шутит, вдруг и встретятся: aullar – «выть», hallar – «найти». И сам мультфильм посмотрите, на испанском, конечно. Не пожалеете!
-
Hijo de la Luna – Mecano. Существует множество вариантов исполнения, даже Лары Фабиан, выбирайте любую. Еще одна сказочно красивая песня, в которой рассказывается история несчастной цыганки и ее непростых взаимоотношений с луной. La hembra – «самка, особь женского пола», la plata – «серебро», la cuna – «колыбель». Теперь вы точно будете знать, как спросить, от кого ребенок (¿De quién es el hijo?), так что можно спокойно садиться за какую-нибудь латиноамериканскую мыльную оперу.
-
Ella – Bebe. Очень эмоциональная песня не менее эмоциональной исполнительницы, настоящее имя которой Nieves Rebolledo Vila. Ее тексты полны остросоциальных тем, например, эта песня, как и Malo, посвящена роли женщины в обществе мачистос, о признании женщинами себя. Здесь представлены фразеологизмы (tirar la toalla) как самые общеупотребительные слова, типа el espejo, el invierno, el suelo, так и лексика посложнее: el fracaso, los tacones, el pudor, la pestaña, las telarañas.
-
Llamando a la Tierra – M-Сlan. Во-первых, даже само название помогает запомнить, что перед complemento indirecto (косвенным дополнением) всегда должен стоять предлог «а». Есть здесь и полезные словечки. Общеупотребительные la nave – «корабль», la dimensión – «измерение», el cuento – «сказка, рассказ», las notícias – «новости» или экзотическое los años luz – «световые годы». Есть и полезные конструкции: Estoy a … años/kilometros (о расстоянии), no estoy tan mal.
-
No me ames – Jennifer Lopez и Marc Anthony. Редкая песня, выстроенная в виде диалога. Идеальна для прослушивания перед любовными «разборками». Можно и поругаться (loco testarudo – «сумасшедший упрямец»), и пообещать быть вместе всегда («seguiremos siempre juntos»). Много примеров отрицательной формы императива: no me ames – «не люби меня», no me dejes – «не оставляй меня».
-
Fiebre – Ricky Martin. Увидев это имя, непроизвольно начинаешь напевать Bailamos… Но напевать и учить язык можно не только с «Байламос». У Энрике Мартина Моралеса много прекрасных композиций. Например, в песне 2018 года вы найдете все, что нужно для общения по медицинской тематике: собственно, la fiebre – «жар, температура», la tensión – «давление», la receta – «рецепт», curar – «лечить, излечивать», а еще такие редко упоминающиеся в текстах части тела, как шея (cuello) и пупок (ombligo).
Уложиться в топ-10 сложно, ведь на испанском языке спето огромное количество замечательных песен, да и вкусы у всех разные, но, возможно, эти композиции подтолкнут вас к более глубокому знакомству с испаноязычной музыкальной культурой. ¡Bailamos!
Теперь самые популярные статьи о жизни в Испании и полезные лайфхаки от инсайдеров вы сможете прочитать на нашей странице в «Яндекс.Дзен». Подписывайтесь!
Центр услуг «Испания по-русски» – это Ваш гид по обучению в Испании. Подбор учебных заведений, перевод в испанский вуз, визы, ВНЖ для всей семьи, детские лагеря, спортивные и английские школы.
+7 495 236 98 99 или +34 93 272 64 90, [email protected]
Статья оказалась полезной?Да
(8) (1)Испанский – по-настоящему живой и чувственный язык, завораживающий своей южной эмоциональностью. Он чрезвычайно богат красивыми словами и выражениями, которые не просто делают речь мелодичной, а наполняют ее новыми смыслами. Поэтому каждому, кто хочет полноценно использовать иностранный, обязательно нужно познакомиться с этой лексикой. Чтобы вы не запутались во всем ее разнообразии, мы приготовили подборку лучших выражений с переводом – знание этих самых красивых слов на испанском по разным темам помогут вам выйти на качественно новый уровень владения иностранным.
Ставьте Лайк, если вам понравилась статья!
Секреты привлекательности
Каждый, кто хотя бы раз слышит живой испанский, остается под большим впечатлением и, как результат, задается вопрос: почему он так привлекателен? Ответ лежит в лексической плоскости, ведь недаром именно этот иностранный по своему богатству и эстетичности занимает почетное 5 место среди всех языков мира. В чем секрет? Их несколько:
— активное использование уменьшительно-ласкательных суффиксов;
— большое количество экспрессивных выражений;
— множество ярких забавных слов;
— широкий выбор лексики для выражения позитивных и чрезмерно эмоциональных оценок.
Наверняка, именно перечисленные особенности и сами красивые испанские слова подталкивают людей всего мира учить этот язык. И тут не лишним будет отметить, что его знали многие знаменитые полиглоты, в том числе Энтони Берджесс, о котором мы пишем тут.
Статус самого счастливого
Особенность испанского подтверждают не только его носители и слушатели, но и ученые. Так, группа американских исследователей в ходе своих экспериментов выяснила, что именно этот иностранный может смело считаться самым счастливым, а точнее – самым положительно звучащим. В ходе исследования ученые сравнили десять языков, среди которых были, казалось бы, не менее очаровательные французский, португальский и даже английский. Участникам исследования нужно было оценить, лексика какого языка вызывают у них самые позитивные эмоции. В итоге определился абсолютный лидер – испанский. К слову, об особенностях его изучения вы можете узнать из статьи «Испанский язык для начинающих с нуля».
Итак, перед вами – самые красивые испанские слова по темам с переводом. Это готовый инструментарий для использования иностранного во всей его красе. Так что, читайте, учите и удивляйте всех красотой своей речи. А те, кто только начинает покорять этот иностранный, рекомендуем прочитать нашу статью «Изучение испанского языка самостоятельно с нуля онлайн» – из нее можно почерпнуть полезную информацию, как сделать свое обучение максимально эффективным.
Приветствия, общие выражения | |
Здравствуйте, добрый день/привет | Буэнос диас/Ола! |
Добрый вечер | Буэнос тардэс |
До свидания, пока | Адьёс |
Большое спасибо | Мучас грасиас |
Извините | Пэрдонэмэ |
Как дела? | Комо эста устэд? |
Хорошо, спасибо | Муй бьен, и устэд |
Вы говорите по-русски? | Абла устэд русо? |
Пожалуйста | Пор фавор |
Я не понимаю | Но компрэндо |
Не могли бы вы говорить медленнее? | Пуэдэ устэд абляр мас дэспасио? |
Вы не могли бы повторить это? | Подриа устэд рэпэтир эсо? |
Пожалуйста, напишите это | Пор фавор, эскрибало |
Да | Си |
Нет | Но |
Хороший | Буэно |
Плохой | Мало |
Хватит/Довольно | Бастантэ |
Для пользы дела | |
Где ближайший обменный пункт? | Дондэ эста ла офисина дэ камбио мас серкана? |
Вы можете поменять эти дорожные чеки? | Пуэдэ камбьярмэ эстос чекэс дэ вьяхэро? |
Прошу прощения, вежливая форма «Эй, ты!» | Пердон |
Окей, годится | Бале |
Я тебя люблю | Йо тэ амо |
Стандартные фразы | |
Холодный | Фрио |
Горячий | Кальентэ |
Маленький | Пэкеньо |
Большой | Грандэ |
Что? | Ке? |
Там | Айи |
Здесь | Аки |
Сколько времени? | Ке ора эс? |
Не понимаю | Но энтьендо |
Мне очень жаль | Лосьенто |
Не могли бы вы говорить медленнее? | Мас-дэспасьо, пор-фавор? |
Вы говорите по-английски/по-русски? | Абла инглес/ррусо? |
Как дойти/доехать до..? | Пордондэ се-ва а..? |
Как дела? | Кэ таль? |
Очень хорошо | Муй бьен |
Спасибо | Грасьяс |
Пожалуйста | Пор фавор |
Как поживаете? | Кеталь? |
Спасибо, отлично | Муй-бьен, грасьяс. |
А вы? | Юстэ? |
Очень приятно познакомиться | Энкантадо/энкантада |
До скорого! | Аста пронто! |
Где находится/находятся..? | Дондэста/дондэстан..? |
Сколько отсюда метров/километров до..? | Куантос метрос/километрос ай дэ-аки а..? |
Горячий | Кальенте |
Холодный | Фрио |
Лифт | Ассенсор |
Туалет | Сервисио |
Закрыто | Серрадо |
Открыто | Авьерто |
Нельзя курить | Проивидо фумар |
Выход | Салида |
Почему? | Порке? |
Вход | Энтрада |
Закрытый/закрыт | Сэррадо |
Хорошо | Бьен |
Открытый/открыто | Абьерто |
Цифры и числа | |
Нуль | Сэро |
Один | Уно |
Два | Дос |
Три | Трэс |
Четыре | Кватро |
Пять | Синко |
Шесть | Сэйс |
Семь | Сьетэ |
Восемь | Очо |
Девять | Нуэвэ |
Десять | Дьез |
Двадцать | Вэйнтэ |
Тридцать | Трэйнта |
Сорок | Карэнта |
Пятьдесят | Синквэнта |
Шестьдесят | Сэсэнта |
Семьдесят | Сэтэнта |
Восемьдесят | Очента |
Девяносто | Новэнта |
Сто | Сьенто |
Пятьсот | Киниентос |
Тысяча | Миль |
Миллион | Ун мильон |
Магазины, рестораны | |
У вас есть столик на двух (трех, четырех) человек? | Тъенэн унамэса пара-дос (трэс, куатро) пэрсонас? |
Официант! | Камарэро! |
Счет, пожалуйста | Ла куэнта, пор фавор |
Вы принимаете кредитные карточки? | Асэптан тархэтас дэкрэдито? |
Могу я померить это? | Пуэдо пробармэло? |
Сколько это стоит? | Кванто квэста эсто? |
Слишком дорого | Муй каро |
Дайте мне это, пожалуйста | Дэмэло, пор фавор |
Покажите мне… | Энсэнемэ… |
Я хотел бы… | Кисиэра… |
Распродажа | Рэбахас |
Пожалуйста, напишите это | Пор фавор эскрибало |
Что вы еще посоветуете? | Мэ пуэдэ рекомендар альго мас? |
Вы можете оформить покупку с освобождением от налога? | Устэд пуэдэ формалисар ла компра либре дэ импуэстос? |
У вас есть больший размер? | Тьене уна тайа мас |
Красное вино | Вино тинто |
Розовое вино | Вино рросадо |
Вино белое | Вино бланко |
Уксус | Винагрэ |
Торт/пирог | Тарта |
Суп | Сопа |
Соус | Сальса |
Сыр | Кэсо |
Соль | Саль |
Сосиски | Сальчичас |
Хлеб | Пан |
Сливочное масло | Мантэкийя |
Молоко | Лече |
Яйцо | Уэво |
Мороженое | Эладо |
Рыба | Пэскадо |
Мясо | Карнэ |
Ужин | Ла-сэна |
Обед | Ла-комида/эль-альмуэрсо |
Завтрак | Эль-дэсаюно |
Меню | Ла-карта/эль-мэну |
Официант/ка | Камарэро/камарэра |
В дороге | |
Где я могу взять такси? | Дондэ пуэдо кохер ун такси? |
Отвезите меня по этому адресу | Льевэмэ а эстас сэняс |
…в аэропорт | …ал аэропуэрто |
…на железнодорожную станцию | …а ла эстасьён дэ фэррокаррил |
…в отель | …ал отэл |
Остановитесь здесь, пожалуйста | Парэ аки, пор фавор |
Вы не могли бы меня подождать? | Пуэдэ эспэрармэ, пор фавор? |
Я хочу взять на прокат машину | Кьеро алкилар ун коче |
В стоимость проката входит страховка? | Эль пресьо инклуйе эль сэгуро? |
Могу я оставить машину в аэропорту? | Пуэдо дехар эль коче эн эль аэропуэрто? |
Направо | А ла дэрэча |
Налево | А ла искьерда |
Какой тариф до…? | Кванто эс ла тарифа а? |
Гостиница | |
У вас есть свободный номер? | Тъенэн унабитасьон либрэ? |
Вы не могли бы зарезервировать номер? | Gодриа рэзервармэ уна абитасьён? |
2-х (3-х, 4-х, 5-) звездочная | Дэ дос (трэс, куатро, синко) эстрэйяс |
Гостиница | Эль-отэль |
Я зарезервировал номер | Тэнго уна-абитасьон ррэсэрвада |
Ключ | Ла-йавэ |
Портье | Эль-ботонэс |
Номер с видом на площадь/на дворец | Абитасьон ке да а-ла-пласа/аль-паласьо |
Номер с окнами во двор | Абитасьон ке да аль-патъо |
Номер с ванной | Абитасьон кон-баньо |
Одноместный номер | Абитасьон индивидуаль |
Двухместный номер | Абитасьон кон-дос-камас |
С двухспальной кроватью | Конкама дэ-матримоньо |
Двухкомнатный номер | Абитасьон добле |
Ориентация в городе | |
Ж/д станция/вокзал | Ла-эстасьон дэ-трэнэс |
Автовокзал | Ла-эстасьон дэ-аутобусэс |
Туристическое бюро | Ла-офисина дэ-турисмо |
Мэрия/ратуша | Эль-аюнтамьенто |
Библиотека | Ла-библьотэка |
Парк | Эль-парке |
Сад | Эль-хардин |
Башня | Ла-торрэ |
Улица | Ла-кайе |
Площадь | Ла-пласа |
Монастырь | Эль-монастэрьо/эль-комбэнто |
Дворец | Эль-паласьо |
Замок | Эль-кастийо |
Музей | Эль-мусэо |
Базилика | Ла-басилика |
Художественная галерея | Эль-мусэо дэляртэ |
Собор | Ла-катэдраль |
Храм | Ла-иглесья |
Туристическое агентство | Ла-ахэнсья дэ-вьяхэс |
Обувной магазин | Ла-сапатэрия |
Супермаркет | Эль-супермэркадо |
Гипермаркет | Эль-ипермэркадо |
Газетный киоск | Эль-кьоско дэ-прэнса |
Почта | Лос-коррэос |
Рынок | Эль-мэркадо |
Парикмахерская | Ла-пэлукерия |
Сколько стоят билеты? | Куанто валэн лас энтрадас? |
Где можно купить билеты? | Донде сэ пуэде компрар энтрадас? |
Когда открывается музей? | Куандо сэ абре эль мусео? |
Где находится? | Дондэ эста? |
Сколько я вам должен? | Куанто лэ дэбо? |
Где находится почта? | Донде эстан корреос? |
Вниз/внизу | Абахо |
Наверх/наверху | Арриба |
Далеко | Лехос |
Рядом/близко | Сэрка |
Прямо | Тодо-ррэкто |
Налево | А-ла-искьерда |
Направо | А-ла-дэрэча |
Левый/ая | Искьердо/искьерда |
Правый/ая | Дэрэчо/дэрэча |
Ругаемся по-испански | |
Черт возьми! | Карамба! |
Тысяча чертей! | Кон миль дьяблос! |
Тупицы | Тронкос |
Чрезвычайные ситуации | |
Где ближайший телефон? | Дондэста эль-тэлефоно мас-проксимо? |
Вызовите пожарных! | Йямэ а-лос-бомбэрос! |
Вызовите полицию! | Йямэ а-лаполисия! |
Вызовите скорую! | Йямэ а-унамбулансья! |
Вызовите врача! | Йямэ а-умэдико |
Помогите! | Сокорро! |
Остановите!(стойте!) | Парэ! |
Аптека | Фармасия |
Врач | Медико |
Даты и время | |
Завтра | Маньяна |
Сегодня | Ой |
Утро | Ла-маньяна |
Вечер | Ла-тардэ |
Вчера | Айер |
Когда | Куандо? |
Поздно | Ардэ |
Рано | Тэмпрано |
Понедельник | Лунэс |
Вторник | Мартэс |
Среда | Миерколес |
Четверг | Хуэвэс |
Пятница | Биернэс |
Суббота | Сабадо |
Воскресенье | Доминго |
Январь | Энэро |
Февраль | Фэбрэро |
Март | Марсо |
Апрель | Абриль |
Май | Маё |
Июнь | Хунио |
Июль | Хулио |
Август | Агосто |
Сентябрь | Сэптиэмбрэ |
Октябрь | Октубрэ |
Ноябрь | Новиэмбрэ |
Декабрь | Дисиэмбрэ |
Речевые неправильности | |
Письмо | Карта |
Давать | Дар |
Пустыня | Десерто |
Первый | Пример |
Испанский — один из самых красивых и звучных языков. Существует огромное количество устоявшихся словосочетаний и фраз на этом языке. В этой подборке вы сможете найти различные цитаты и афоризмы на испанском, крылатые выражения и высказывания известных людей. Здесь присутствуют как длинные, так и короткие фразы, наполненные глубоким филосовским смыслом и просто прикольные и интересные высказывания. Красивые цитаты на испанском с переводом смотрите здесь.
Sabemos quiénes somos, pero no sabemos quiénes podemos ser.
Мы знаем кто мы есть, но не знаем кем мы можем быть.
A cada uno lo suyo.
Каждому свое.
Amar es el m?s poderoso hechizo para ser amado.
Любить – самое сильное средство быть любимым.
Por muy larga que sea la tormenta, el sol siempre vuelve a brillar entre las nubes. Какой бы гроза длинной не была, солнце всегда начинает блестеть между облаками.
Jamás te rindas, pase lo que pase.
Никогда не сдавайся, ни смотря ни на что.
Amar hasta el último suspiro, hasta el último latido del corazón.
Любить до последнего вздоха, до последнего биения сердца.
Gracias a mis padres por haberme dado la vida.
Спасибо родителям за жизнь.
Yo mismo me hago la vida.
Я сам строю свою жизнь.
El orgullo te har? sentir fuerte, pero nunca feliz.
Гордость заставит тебя чувствовать себя сильным, но счастливым — никогда.
Cuando las personas se van — d?jales ir. El destino expulsa a los de m?s. No significa que son malos. Significa que su papel en tu vida ya est? representado.
Когда люди уходят — отпускай. Судьба исключает лишних. Это не значит, что они плохие. Это значит, что их роль в твоей жизни уже сыграна.
El instinto social de los hombres no se basa en el amor a la sociedad, sino en el miedo a la soledad.
Социальные инстинкты людей основываются не на любви к обществу, а на страхе перед одиночеством.
Flota como una mariposa, pica como una abeja.
Порхай как бабочка, жаль как пчела.
Aunque no tengas nada, tienes la vida, dónde lo hay todo.
Даже если у тебя нет ничего — у тебя есть жизнь, в которой есть всё.
Estáte conmigo siempre.
Будь со мной всегда.
No llores porque se terminó, sonríe porque sucedió.
Не плачь, потому что это закончилось. Улыбнись, потому что это было.
Los sueños son la realidad. Lo principal es venir en mucha gana y hacer un paso adelante. Мечты-реальность. Главное сильно захотеть и сделать шаг вперёд.
Agradezco a mi destino.
Благодарю свою судьбу.
Un día todo irá bien: he aquí nuestra esperanza.
Однажды все будет хорошо: в этом наша надежда.
Cada paso con Dios.
Каждый шаг с богом.
No te pongas triste cuando entiendas tus errors.
Не грусти, когда поймешь свои ошибки.
El amor es la fuerza y la raz?n por la que el mundo sigue dando vueltas.
Любовь – это сила и причина, по которой вращается Земля.
Nunca te arrepientas de lo que hiciste si en aquel momento estabas feliz!
Никогда не жалей о том, что сделал, если в этот момент был счастлив!
Mi ?ngel, estate conmigo siempre.
Мой ангел, будь всегда со мной.
Si algún día vas a pensar en mí, recuerda que tú mismo me has dejado ir.
Если ты когда нибудь будешь по мне скучать, помни о том, что ты сам меня отпустил.
El ganador se lo lleva todo.
Победитель получает все.
No hay nada imposible.
Нет ничего невозможного.
Tú dejaste a mi lado una parte de ti, voy a amarla y cuidarla, por si no querrás quedarte.
Ты оставил рядом со мой часть себя, я буду любить ее и оберегать, если ты не захочешь остаться.
Una vez que consigues lo que quieres, tienes algo que perder.
Когда получаешь то что хочешь — тебе есть что терять.
Hasta el que está lejos se acerca si le tienes en tu corazón.
Даже тот, кто далеко, стоит рядом, если он в твоем сердце.
Sueña sin miedo.
Мечтай без страха.
Dios de la muerte.
Бог смерти.
El amor es la fuerza y la razón por la que el mundo sigue dando vueltas.
Любовь – это сила и причина, по которой вращается Земля.
Mis allegados siempre están en mi corazón.
Родные всегда в моём сердце.
El hombre que mas ha vivido no es aquel que mas anos ha cumplido, sino aquel que mas ha experimentado la vida.
Человек, который прожил больше не тот, кому исполнилось больше лет, а тот, кто больше испытал в жизни.
No dejes que te paren.
Не дай себя остановить.
A cada uno lo suyo.
Каждому свое.
No lamento nada. No tengo miedo de nada.
Ни о чем не жалею. Ничего не боюсь.
Casi desde el cielo.
Почти с небес.
Nada es eterno.
Ничто не вечно.
Un d?a todo ir? bien: he aqu? nuestra esperanza. Todo va bien hoy: he aqu? la ilusi?n.
Однажды все будет хорошо: в этом наша надежда. Все хорошо сегодня: вот это иллюзия.
Aunque miro al otro lado, mi corazón sólo te ve a ti.
Но даже если я смотрю в другую сторону, моё сердце видит лишь тебя.
No te pongas triste cuando entiendas tus errores.
Не грусти, когда поймешь свои ошибки.
Todo es para ti, mamá.
Все для тебя, мама.
Tus deseos son mi flaqueza.
Твои желания — моя слабость.
Eres mi fuerza.
Ты моя сила.
El tiempo no cura.
Время не лечит.
Cuando las personas se van — déjales ir.
Когда люди уходят – отпускай.
Bajo el ala de un ángel.
Под крылом ангела.
La alegría no es más que saber disfrutar de las cosas simples de la vida.
Радость это не больше чем уметь наслаждаться простыми вещами жизни.
Las religiones, como las luciernagas, necesitan de oscuridad para brillar.
Религии — как светлячки, для своего блеска нуждаются в темноте.
Mientras respiro, espero.
Пока дышу надеюсь.
Quisiera estar contigo siempre, y que esto dure una eternidad.
Хочу быть с тобой всегда, и чтобы это длилось вечно.
Amor apasionado.
Страстная любовь.
Desearía ser una lágrima tuya… para nacer en tus ojos, vivir en tus mejillas y morir en tus labios.
Я хотел бы быть твоей слезой… для того чтобы родится в твоих глазах, прожить на твоих щеках и умереть на твоих губах.
Solo mi amor siempre está conmigo.
Во веки веков со мной одна моя любовь.
Cuando veas caer una estrella, recuérdame.
Когда увидишь падающую звезду вспомни обо мне.
Si tu amor se apagó, dímelo a la cara, estoy aquí.
Если твоя любовь угасла, скажи мне это прямо в лицо, я здесь.
Me juego la vida.
Играю со своей жизнью.
Lograste hacerme feliz.
Ты сделал меня счастливой.
Bebemos, cantamos y amamos.
Пьём, поём и любим.
Sálvame y guárdame.
Спаси и сохрани.
Felicidad es estar en armonía con la vida.
Счастье – это гармония с жизнью.
Solamente tuya.
Только твоя.
Cuando una puerta se cierra, otra se abre.
Когда закрывается одна дверь, открывается другая.
No me importa que el mundo se termine si estamos juntos tú y yo.
Не важно, если наступит конец света, если мы будем вместе — ты и я.
Gracias por hacerme feliz.
Спасибо тебе за счастье.
Soy como el viento entre las alas: siempre al lado y siempre invisible.
Я как ветер между крыльев, всегда рядом и всегда невидима.
Si no puedes convencerlos, confúndelos.
Если не умеешь убедить, запутай.
Nuestro amor es eterno.
Наша любовь вечна.
Soy la mejor.
Я лучшая.
Solo mi amor siempre está conmigo.
Во веки веков со мной одна моя любовь.
La vida es una lucha.
Жизнь — это борьба.
Que laten siempre los corazones de los padres.
Пусть сердца родителей бьются вечно.
No te tomes la vida en serio, al fin y al cabo no saldrás vivo de ella.
Не принимай жизнь всерьёз, в конце концов живым из неё не выйдешь.
Para mí siempre estarás vivo.
Для меня ты всегда жив.
La distancia no importa si te llevo en mi corazón.
Расстояние не играет никакой роли, если ты у меня в сердце.
Un corazón es una riqueza que no se vende ni se compra, pero que se regala.
Сердце – это богатство, которое нельзя продать и нельзя купить, а можно только подарить.
Mi vida, mis reglas!
Моя жизнь мои правила!
Ser y no parecer.
Быть а не казаться.
Todo lo que pasa es para major.
Всё что не делается, всё к лучшему.
Cuando el amor no es locura, no es amor.
Если любовь не сумашествие, это не любовь.
Mi amor, te necesito como el aire.
Любимый мой, ты нужен мне как воздух.
Cuando creiamos que teniamos todas las respuestas, de pronto, cambiaron todas las preguntas.
Когда думали, что у нас есть все ответы, внезапно, изменились вопросы.
Te quiero y nunca te olvidaré. Eres lo mejor que hubo en mi vida.
Я тебя люблю и никогда не забуду.Ты лучшее что было в моей жизни.
El futuro pertenece a quienes creen en sus sueños.
Будущее принадлежит тем, кто верит в свои мечты.
Dios desea lo que quiere la mujer.
Чего хочет женщина — то угодно Богу.
No hay nada imposible.
Нет ничего невозможного.
Solamente tuya.
Только твоя.
Vivir con el presente.
Жить настоящим.
Vivir para el amor.
Жить для любви.
El destino es el que baraja las cartas, pero nosotros los que las jugamos.
Судьба та, что тасует карты, но мы те, кто в них играет.
Los ángeles lo llaman alegría celestial, los demonios lo llaman sufrimiento infernal, los hombres lo llaman amor.
Ангелы называют это небесной радостью, демоны называют это адским страданием, люди называют это любовью.
Quien si no yo.
Кто если не я.
Estoy a la vista de Dios.
Я на виду у Бога.
Eres mi debilidad.
Ты моя слабость.
La felicidad y el amor me llevan de la mano en la vida.
Счастье и любовь ведут меня за руки по жизни.
Gracias por hacerme feliz.
Спасибо тебе за счастье.
La paciencia tiene más poder que la fuerza.
У терпения больше власти, чем у силы.
Los milagros están donde creen en ellos.
Чудеса там, где в них верят.
Ser y no parecer.
Быть а не казаться.
Sólo la vida que has vivido con el amor se puede llamar victoria.
Только жизнь, прожитую с любовью, можно назвать победой.
Siempre me quedara la voz suave del mar.
Навсегда со мной останется мягкий голос моря.
Estoy loca de ti. Если loco.
Схожу с ума по тебе.
Solo adelante.
Только вперед.
Solo Le pido a Dios — «Cuida a las personas que amo!»
Я лишь об одном Всевышнего молю — «Храни людей, которых я люблю!»
Creo en mi estrella.
Верю в свою звезду.
Te echo mucho de menos, amor mío… Haces latir mi corazón…
Я по тебе скучаю, любовь моя… Ты заставляешь биться моё сердце…
Sonríele a tu sueño.
Улыбнись мечте.
Cualquiera se puede equivocar, incluso yo.
Любой может ошибаться, даже я.
Eres todo lo que tengo. Y no me quiero morir. Sin poder otra vez. Volver a verte.
Ты — все, что у меня есть. И не хочу умирать. Не сумев снова. Увидеть тебя.
Nunca te rindas aunque todo el mundo este en tu contra.
Никогда не сдавайся, даже если весь мир против тебя.
En el corazón para siempre.
Навеки в сердце.
Ángel mío, estate conmigo, tú ve delante de mí y yo te seguiré.
Ангел мой, будь со мной, ты иди впереди, а я за тобой.
Es muy temprano que nosotros vayamos al cielo.
Нам ещё рано на небеса.
Para conservar la felicidad, hay que compartirla.
Чтобы сохранить счастье, им надо делиться.
Cuervo oscuro.
Темный Ворон.
Todos los hombres están a mis pies.
Все мужчины у моих ног.
Quien si no yo.
Кто если не я.
No hay ningun viento favorable para el que no sabe a que puerto se dirige.
Нет ни одного попутного ветра для того, кто не знает, в какой порт направится.
Quisiera compartir la eternidad contigo.
Разделим вечность на двоих.
Soy la mejor.
Я лучшая.
Todo lo que pasa es para mejor.
Всё что не делается, всё к лучшему.
Dime con quien andas y te diré quien eres.
Скажи кто твой друг, — скажу кто ты.
Quien calla, otorga.
Молчание, — золото.
Camino se hace al andar.
Дорогу осилит идущий.
Que me odien, lo importante es que me tengan miedo.
Пусть ненавидят, лишь бы боялись.
Conseguiré todo lo que quiera.
Я получу все, что хочу.
Para mí siempre estarás vivo.
Для меня ты всегда жив.
Nunca ande por el camino trazado, porque el solo conduce adonde ya fueron otros.
Никогда не ходи по размеченному пути, потому что он ведет только туда, куда уже ходили другие.
Сu?ntas cosas perdemos por miedo a perder!
Сколько же мы теряем из за того что боимся потерять!
Mis allegados siempre están en mi corazón.
Родные всегда в моём сердце.
Cuando las personas se van — déjales ir. El destino expulsa a los de más. No significa que son malos. Significa que su papel en tu vida ya está representado.
Когда люди уходят — отпускай. Cудьба исключает лишних. Это не значит, что они плохие. Это значит, что их роль в твоей жизни уже сыграна.
El tiempo no cura.
Время не лечит.
Tu decides cuando es tu amanecer y cuando tu ocaso.
Ты решаешь, когда твой рассвет и твой закат.
Suerte se llama a lo que sucede cuando, se reunen la preparacion y la oportunidad Удачей зовется то, что происходит когда объединяются подготовка и возможность.
El amor alivia como la luz del sol tras lluvia.
Любовь успокаивает как солнечный свет после дождя.
El arte es una mentira que nos acerca a la.
Искусство – это иллюзия, которая приближает нас к реальности.
Ángel de la muerte.
Ангел смерти.
Creo en mi estrella.
Верю в свою звезду.
Camaradas y amigos, éste es el camino de las penalidades, pero por él se va a Perú a ser ricos. Por allí vais al descanso en Panamá, pero a ser pobres. Escoged.
Товарищи и друзья, это дорога страданий, но она ведет в Перу к богатству. А та ведет на отдых в Панаму, но к бедности. Выбор сделан.
Como no me he preocupado de nacer, no me preocupo de morir.
Как я не побеспокоился о своем рождении, я не беспокоюсь и о смерти.
Cómo puede venir ningún bueno si no volvemos por la honra de Dios, es decir, si no cumplimos en seguida con nuestro deber de cristianos y civilizadores?
Как может произойти что-то хорошее, если мы не защищаем доброе имя Господа, то есть не исполням без промедления наш долг христиан и просветителей?
Cuando dicen que soy demasiado viejo para hacer una cosa, procuro hacerla enseguida.
Когда говорят, что я слишком стар, чтобы сделать что-то, я стараюсь сделать это немедленно.
Cuando una puerta se cierra, otra se abre.
Когда закрывается одна дверь, открывается другая.
El hombre sólo recurre a la verdad cuando anda corto de mentiras.
Человек прибегает к правде, лишь когда не доходит до лжи.
El que lee mucho y anda mucho, ve mucho y sabe mucho.
Тот, кто много читает и много ходит, много видит и много знает.
Tú y yo sin …ropa. Piénsalo…
Ты и я без…одежды. Подумай об этом…
No tienes que prometerme la luna… me bastaría si sólo te sentarás conmigo un rato debajo de ella.
Тебе не нужно обещать мне луну… для меня достаточно просто немного посидеть под ней с тобой.
Nunca trates de ser como no eres, quien te quiera te acepta con tus errores y virtudes.
Не пытайся быть тем, кем не являешься. Тот, кто тебя любит, примет все твои достоинства и недостатки.
No vale la pena sufrir por alguien quien es feliz sin ti.
Не стоит страдать из-за того, кто счастлив без тебя.
Lo que era entre nosotros — toma contigo, y te pido, no me digas esa frase de los amigos.
То, что было между нами — забирай себе, и, прошу, давай без этой фразы про друзей.
Siempre me voy a enamorar de quien de mi no se enamora.
Я всегда влюбляюсь в того, кто меня не любит.
Las mejores cosas de la vida, no son cosas. Son momentos, emociones y recuerdos.
Лучшие вещи в жизни — совсем не вещи. Это моменты, эмоции и воспоминания.
Lo importante no es saber, sino tener el teléfono del que sabe.
Важно не знать, а иметь телефон того, кто знает.
Mi única función en el trabajo es buscar la forma de no aburrirme en él.
Моя единственная функция на работе – поиск способа не скучать.
Quien hace lo que le apasiona, nunca tendrá trabajo.
Тот, кто делает то, что его вдохновляет, никогда не будет работать.
Todos me dan consejos cuando yo necesito una copa de wiskey.
Все мне дают советы, а мне нужен бокал виски.
Hay personas que merecen una palmadita. En la cara. Con una silla.
Есть люди, заслуживающие хорошей затрещины. По лицу. Стулом.
Si quieres trabajar, siéntate y espera a que se te pase.
Если хочешь поработать, сядь, подожди и все пройдет.
Сada cuestion tiene dos puntos de vsita: el equivocado y el mio.В каждом вопросе может быть 2 точки зрения: неправильная и моя.
A veces pierdes lo que quieres, porque no valoras lo que tienes..
Часто мы теряем то, что мы хотим, потому что не ценим того, что у нас есть…
Estamos tan acostumbrados a todo lo que es malo, que cuando sucede algo bueno dudamos si es real.
Мы так привыкли что все плохо, что когда происходит что-то хорошее, мы не верим, что это реально!
En la vida, como en ajedrez, las piezas mayores pueden volverse sobre sus pasos, pero los peones solo tienen un sentido de avance. — В жизни, как в шахматах, старшие фигуры могут повернуться, а пешек могут двигаться лишь вперед.
Es para mi una alegría oír sonar el reloj; veo transcurrida una hora de mi vida y me creo un poco mas cerca de Dios.
Для меня отрада слышать как бьют часы, я вижу, что проходит час моей жизни и думаю, что я немного ближе к Богу.
Esta fuerza tiene el amor si es perfecto, que olvidamos nuestro contento por contentar a quien amamos.
Если любовь совершенна, она имеет такую силу, что мы забываем о нашей радости, чтобы порадовать того, кого мы любим.
La calidad de un pintor depende de la cantidad de pasado que lleve consigo.
Класс художника зависит от величины прошлого, что он носит с собой.
La diligencia en escuchar es el más breve camino hacia la ciencia.
Усердное слушание – это самый короткий путь к знанию.
La hora perfecta de comer es, para el rico cuando tiene ganas, y para el pobre, cuando tiene qué.
Идеальное время для еды богатому — когда есть аппетит, а бедному — когда есть еда.
La libertad es uno de los más preciados dones que a los hombres dieran los cielos.
Свобода – это один из самых драгоценных даров, которые небеса сделали людям.
La mayor desgracia de la juventud actual es ya no pertenecer a ella.
Самое большое несчастье современной молодежи – уже не относиться к ней.
La modestia en el hombre de talento es cosa honesta; en los grandes genios, hipocresía. —Скромность для талантливого человека – это добропорядочность, а для великих гениев – лицемерие.
La pintura es mas fuerte que yo, siempre consigue que haga lo que ella quiere.
Живопись сильнее меня, всегда заставляет сделать то, что она хочет.
La única diferencia entre un loco y yo es que yo no estoy loco.
Единственное различие между сумасшедшим и мной состоит в том, что я не сумасшедший.
La voz es la mujer más celosa del mundo. Vive contigo, vive ahí, tienes que tratarla muy bien, tienes que mimarle, tienes que ser muy cariñoso.
Голос — это самая ревнивая женщина в мире. Она живет с тобой, здесь; ты должен очень хорошо с ней обращаться, должен баловать ее, должен быть очень нежным.
Los milagros están donde creen en ellos.
Чудеса там, где в них верят.
Más hermoso parece el soldado muerto en la batalla que sano en la huida.
Солдат, умерший в бою кажется прекраснее, чем уцелевший в бегстве.
No hay carga más pesada que una mujer liviana.
Нет бремени тяжелее, чем непостоянная женщина.
Siempre me quedara la voz suave del mar.
Навсегда со мной останется мягкий голос моря.
Sólo los buenos beben, los malos, no necesitan alcohol para pecar !
Пьянствуют только хорошие, а плохим алкоголь не нужен, чтобы грешить.
Todo es para ti, mamá.
Все для тебя мама.
Todas las experiencias son positivas. Si no hay sombras, no puede haber luz.
Любой опыт положителен. Если бы не было тени, не было бы и света.
Un pintor es un hombre que pinta lo que vende. Un artista, en cambio, es un hombre que vende lo que pinta.
Живописец – это человек, который изображает то, что продает. А мастер — это человек, который продает то, что изображает.
Me gustas cuando me dices palabras dulces.
Мне нравится, когда ты говоришь мне ласковые слова.
El amor alivia como la luz del sol tras lluvia.
Любовь успокаивает как солнечный свет после дождя.
Siempre eres nueva.El ultimo de tus besos siempre fue el mas dulce; la ultima sonrisa, la mas brillante; el ultimo gesto, el mas gracil.
Ты всегда новая. Последний из твоих поцелуев всегда самый сладкий, последняя улыбка- самая блестящая, последний жест- самый грациозный.
Me parece que solo tuve recuerdos en blanco y negro hasta que apareciste.Pero al llegar tajiste a mi vida risas, rojos globos, sorpresas inicentes, champa?a y alegria.
Мне кажется, что у меня были только белые и черные воспоминания до тех пор пока ты не появилась. Но прийдя ты внесла в мою жизнь улыбки, красные шарики, невинные сюрпризы, шампанское и радость.
Solo hay una felicidad en la vida, amar y ser amada. Te amo.
Есть только одно счастье в жизни, любить и быть любимой. Люблю тебя.
Quiero bajarte el sol, la luna y las estrellas.
Хочу достать для тебя солнце, луну и звёзды.
Eres la luz de mi sonrisa.
Ты – свет моей улыбки.
No soy nada sin ti. Tú eres mi todo.
Я никто без тебя. Ты для меня всё.
Amo tus ojos, tu cabello, tu rostro, tus manos.
Я люблю твои глаза, твои волосы, твоё лицо, твои руки.
Abrázame y nunca me sueltes.
Обними меня и никогда не отпускай.
Tu voz es la melodía de mi vida, tu mirada es la luz que ilumina mi ser, tus manos son la armonía que apacigua y desata mi corazón.
Твой голос – мелодия моей жизни, твой взгляд это свет, который освещает моё бытие, твои руки – это гармония, они успокаивают и волнуют моё сердце.
Cosas que amo en esta vida: Despertar a tu lado, verte sonreir, verte dormida(o).
Вещи, которые я люблю в этой жизни: просыпаться рядом с тобой, видеть, как ты улыбаешься, смотреть как ты спишь.
Es muy temprano que nosotros vayamos al cielo.
Нам ещё рано на небеса.
Quisiera compartir la eternidad contigo.
Разделим вечность на двоих.
La bondad es algo lo que pueden ver los ciegos y oír los sordos.
Доброта-это то, что могут видеть слепые и слышать глухие.
Cuanto más lejos te escapes de los problemas, más largo tendrás que volverte para resolverlos.
Чем дальше вы убежите от проблем, тем дольше вам придется возвращаться, чтобы их решить.
Puedes ser solo una persona para el mundo, pero también, el mundo para una persona.
Ты можешь быть только одним человеком для мира, но также и целым миром для одного человека.
Поделиться в социальных сетях
У всех, кто учит или только собирается заняться освоением иностранного языка, возникает вопрос о том, как легче и быстрее получить результат. Лучший способ — слушать песни, которые доставляют удовольствие и превращают скучную и надоедливую учебу в увлекательное занятие. В них используются простые и часто употребляемые слова, а значит, с помощью песен можно выучить иностранный язык, не тратя на это много времени. Мы собрали 10 известных песен на испанском языке, которые не только помогут увеличить словарный запас и потренироваться в аудировании, но и получить эстетическое наслаждение.
Почему испанский эффективно изучать с помощью песен?
Попробуем разобраться, почему учить испанский по песням эффективно. Способ имеет несколько достоинств.
- Во-первых, музыкальные композиции всегда вызывают у человека положительные эмоции, благоприятно влияющие на процесс обучения. А когда занятия приносят удовольствие, проще сконцентрироваться на материале и усваивать новую информацию.
- Во-вторых, любимые песни хочется слушать снова и снова, поэтому новые выражения быстрее и легче запоминаются. В них часто повторяются слова, а припев звучит как минимум три раза. Это позволяет без особых усилий учить новые выражения, которые можно будет использовать в разговоре. Кроме того, в песнях всегда есть рифма, поэтому, чтобы запомнить новые слова, не понадобится тратить время на зубрежку.
- В-третьих, песни помогают тренировать восприятие и понимание иностранной речи на слух, что также является полезным навыком. Регулярно слушая их, вы сможете различать в беглой речи носителей языка одни и те же слова, произнесенные с разной интонацией, ударением или даже акцентом.
- В-четвертых, в песнях часто встречаются идиомы, которые невозможно перевести дословно. Если у вас есть готовый перевод текста, где правильно и точно переведены все устойчивые выражения, то мотив, рифма и музыка помогут вам запомнить их быстрее.
Важным преимуществом является то, что тексты песен находятся в интернете в свободном доступе. Это позволяет в любом месте и в любое время совершенствовать испанский без каких-либо ограничений. И самое главное, что каждая песня — это ключ к познанию иностранной культуры. Именно в них люди во все времена выражали свое отношение к политике, рассказывали о крупнейших происшествиях в истории своей страны и обсуждали проблемы, существующие в обществе.
Как изучать испанский по песням?
Для того, чтобы этот способ изучения языка принес желаемый результат, необходимо правильно работать с песнями. Освоение испанского по композициям включает следующие шаги:
- Выбор песни в соответствии с уровнем знаний. Композиции, в которых постоянно встречаются неизвестные слова и конструкции, не будут способствовать увеличению словарного запаса, а лишь станут причиной быстрой потери интереса к изучению языка. Решив впервые попробовать этот способ, лучше отдать предпочтение медленным песням, чтобы было легче понимать слова.
- Многократное прослушивание композиции. Это позволит понять, о чем поет исполнитель (хотя бы общий смысл), и уловить его интонацию.
- Прослушивание композиции с чтением текста или субтитров.
- Перевод новых слов и выражений, значение которых невозможно понять из контекста.
- Работа с текстом и его чтение вслух. Проработав текст так, чтобы в нем было все понятно, прочтите его вслух. Затем включите песню и подпевайте. Так вы сможете не только выучить новые слова, но и подтянуть произношение. Если есть русский вариант, то попытайтесь сделать обратный перевод (с русского на испанский), а потом проверьте себя.
- Запись текста песни на слух. Включите композицию и попытайтесь записать то, что услышали. Делайте паузы при прослушивании. Написали все без ошибок? Значит выучили все слова.
Как выбрать песню?
Выбирая песню, определитесь, что конкретно вы ищете: какой жанр, исполнитель, альбом интересен. Не нужно пытаться разбирать первую попавшуюся композицию. Если она вам не понравится, вы потратите много времени впустую. Учите язык только по тем композициям, прослушивание которых доставляет удовольствие. Если найти композицию по душе не получается, начните с нашей подборки, где собраны самые известные испанские песни всех времен.
- Natalia Oreiro — No me arrepiento de este amor.
- Enrique Iglesias — El perdon.
- Jennifer Lopez — Que hiciste.
- Pochill — Porque.
- Aventura — Cuando volveras.
- Christina Aguilera — El beso del final.
- Natalia Oreiro — Rio de la Plata.
- Natalia Oreiro — Cambio dolor.
- Tamara — Abrazame.
- Son by four — Donde esta tu amor.
P.S. Если вы любите сериалы, то обязательно посмотрите аргентинские кинокартины. Благодаря им вы откроете для себя много интересных песен на испанском языке и выберете среди них те, которые понравятся.
Лучше понимать песни на испанском языке и развивать языковые способности поможет опытный педагог. Приходите на занятия по испанскому языку в языковую школу Divelang и наши преподаватели поделятся лайфхаками, благодаря которым вы сможете быстрее, выучить испанский язык, затрачивая на это меньше усилий и получая удовольствие от процесса.
Прилагательное (adjetivo) – это часть речи, которая обозначает качество, свойство или принадлежность какого-либо объекта или предмета. Прилагательные отвечают на вопрос «какой?». Они не только делают нашу речь богаче и ярче, но и являются необходимым инструментом для выражения мысли.
Предлагаем вам познакомиться с самыми употребляемыми испанскими прилагательными и закрепить свои знания с помощью практических упражнений. Для удобства изучения представлена таблица с прилагательными, а также 7 готовых тестов на изучение и повторение популярных испанских прилагательных. Если вы только начали изучать испанский язык и вам не знакомо большинство слов из таблицы, то практикуйте первый тест, где предлагается эффективная методика запоминания новых слов.
Таблица: 100 популярных испанских прилагательных
Ниже представлена таблица с самыми популярными прилагательными в испанском языке. Таблица разделена на 3 страницы, для просмотра нажмите на кнопку «следующая» под таблицей.
Прилагательные на испанском языке | Перевод прилагательных на русский язык |
---|---|
aburrido | скучный (скучающий) |
ácido | кислый |
agradable | приятный (симпатичный) |
alegre | радостный (веселый) |
alto | высокий |
amable | дружелюбный (добрый, приветливый) |
amargo | горький |
ancho | широкий |
antiguo | старинный |
atrevido | смелый (дерзкий) |
bajo | низкий |
barato | дешевый |
blando | мягкий |
bonito | симпатичный (милый, красивый) |
bueno | хороший |
caliente | горячий |
capaz | способный |
casado | женатый |
cansado | уставший |
caro | дорогой |
central | центральный |
común | общий |
conocido | знакомый |
contento | довольный (радостный) |
corto | короткий (краткий) |
débil | слабый |
delgado | худой (тонкий) |
derecho | правый (право, прямой) |
diferente | различный (иной) |
difícil | трудный (сложный, тяжёлый) |
divertido | веселый (развлекающий) |
dulce | сладкий |
duro | твердый (жёсткий) |
emocional | эмоциональный |
emocionante | волнующий |
enfermo | больной |
estrecho | узкий |
fácil | лёгкий |
falso | фальшивый (неверный) |
famoso | известный (знаменитый) |
feliz | счастливый |
feo | некрасивый (неприятный) |
final | финальный |
fresco | свежий (прохладный) |
frío | холодный |
fuerte | сильный |
gemelo | двойной (близнец) |
gordo | толстый |
grande | большой |
guapo | красивый |
hábil | умелый |
hermoso | красивый |
húmedo | влажный (сырой) |
igual | одинаковый (равный) |
imposible | невозможный |
inteligente | умный |
interesante | интересный |
interior | внутренний |
inútil | бесполезный |
izquierdo | левый |
joven | молодой |
largo | длинный |
lento | медленный |
libre | свободный |
listo | умный (готовый) |
malo | плохой |
masivo | массовый |
mayor | больший (старший) |
mejor | лучший |
menor | меньший (младший) |
mojado | мокрый |
mucho | многочисленный (много) |
muerto | мертвый |
musical | музыкальный |
nacional | национальный |
natural | природный (натуральный) |
nuevo | новый |
paciente | терпеливый |
peor | худший |
pequeño | маленький |
perfecto | идеальный |
pobre | бедный |
poco | небольшой |
popular | популярный (народный) |
posible | возможный |
primero (primer) | первый |
principal | главный (основной) |
próximo | следующий (ближайший) |
rápido | быстрый |
raro | редкий (странный) |
real | королевский (настоящий) |
regular | обычный |
recto | прямой |
rico | богатый |
salado | соленый |
sano | здоровый |
seco | сухой |
segundo | второй |
simple | простой |
sincero | искренний (честный) |
social | социальный (общественный) |
solo | единственный (одинокий) |
soltero | холостой |
soso | пресный (безвкусный) |
tímido | робкий (застенчивый) |
tonto | глупый |
triste | грустный |
último | последний |
útil | полезный |
verdadero | истинный (настоящий) |
viejo | старый |
vivo | живой |
Предлагаем вам 7 тестов на знание прилагательных и на умение их правильно употреблять:
- Тест №1: выучите или повторите прилагательные с помощью методики запоминания
- Тест №2: выберите прилагательное, которое соответствует изображение из четырех вариантов (17 вопросов)
- Тест №3: вставьте правильную форму прилагательного в соответствии с родом и числом (10 вопросов)
- Тест №4: вставьте прилагательное в предложение по смыслу (12 вопросов)
- Тест №5: выберите прилагательное, которое является антонимом по отношению к исходному прилагательному (20 вопросов)
- Тест №6: напишите прилагательное, прослушав предложения (10 вопросов)
- Тест №7: найдите лишнее слово в тройке прилагательных (16 вопросов)
Помните, что если прилагательное заканчивается на O, то оно меняет форму в зависимости от рода и числа существительного. Например:
- traje barato — дешевый костюм
- zapatos baratos — дешевые туфли
- falda barata — дешевая юбка
- faldas baratas — дешевые юбки
100 самых употребляемых глаголов + тесты
Тест №1: выучить или повторить прилагательные из таблицы
Упражнение на запоминание прилагательных:
Это отличное упражнение, которое поможет вам не просто проверить ваши знания прилагательных, но и выучить их, если вы только начинаете изучать испанский язык. Упражнение включает в себя эффективные задания на запоминание испанских прилагательных.
Упражнение на закрепление знаний прилагательных:
Тест №2: выбрать прилагательное по картинке
Лимит времени: 0
0 из 17 заданий окончено
Вопросы:
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- 15
- 16
- 17
Информация
Выберите прилагательное в соответствии с изображением на картинке.
Вы уже проходили тест ранее. Вы не можете запустить его снова.
Тест загружается…
Вы должны войти или зарегистрироваться для того, чтобы начать тест.
Вы должны закончить следующие тесты, чтобы начать этот:
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- 15
- 16
- 17
- С ответом
- С отметкой о просмотре
Тест №3: вставить правильную форму прилагательного
Лимит времени: 0
Информация
Напишите правильную форму прилагательного
Вы уже проходили тест ранее. Вы не можете запустить его снова.
Тест загружается…
Вы должны войти или зарегистрироваться для того, чтобы начать тест.
Вы должны закончить следующие тесты, чтобы начать этот:
- С ответом
- С отметкой о просмотре
Тест №4: вставить прилагательное по смыслу
Лимит времени: 0
Информация
Вставьте прилагательное в предложение по смыслу.
Вы уже проходили тест ранее. Вы не можете запустить его снова.
Тест загружается…
Вы должны войти или зарегистрироваться для того, чтобы начать тест.
Вы должны закончить следующие тесты, чтобы начать этот:
- С ответом
- С отметкой о просмотре
Задание 1 из 2
Вам предлагается 6 предложений, в которых пропущены прилагательные. Выберите пропущенное слово по смыслу и переместите его из верхнего поля в ячейку, рядом с соответствующим предложением. Некоторые прилагательные останутся лишними.
……………………………………..
Упражнение 1
- famoso
- dulce
- tímido
- soltero
- recto
- fuerte
- verdadero
- pequeño
- feliz
- rápido
Ed Sheeran es un cantante muy (…………).
Preparamos un pan (…………) para la fiesta.
Miguel es muy (…………), así que no le gusta salir con las mujeres.
Juan no tiene novia. Es (…………).
Seguir el camino (…………) de mas de dos semáforos y pasar de la izquierda.
El extranjero habla con un acento (…………).
Ed Sheeran es un cantante muy famoso (Эд Ширан — это очень известный певец).
Неправильно
Preparamos un pan dulce para la fiesta (Готовим сладкий хлеб к празднику).
Miguel es muy tímido, así que no le gusta salir con las mujeres (Мигель очень застенчивый, поэтому ему не нравится встречаться с женщинами).
Juan no tiene novia. Es soltero (У Хуана нет девушки. Он холостой).
Seguir el camino recto de mas de dos semáforos y pasar de la izquierda (Следуйте прямо более двух светофоров и поверните налево).
El extranjero habla con un acento fuerte (Иностранец говорит с сильным акцентом).Ed Sheeran es un cantante muy famoso (Эд Ширан — это очень известный певец).
Preparamos un pan dulce para la fiesta (Готовим сладкий хлеб к празднику).
Miguel es muy tímido, así que no le gusta salir con las mujeres (Мигель очень застенчивый, поэтому ему не нравится встречаться с женщинами).
Juan no tiene novia. Es soltero (У Хуана нет девушки. Он холостой).
Seguir el camino recto de mas de dos semáforos y pasar de la izquierda (Следуйте прямо более двух светофоров и поверните налево).
El extranjero habla con un acento fuerte (Иностранец говорит с сильным акцентом).Задание 2 из 2
……………………………………..
Упражнение 2
- difícil
- rápido
- guapo
- posible
- peor
- feliz
- pequeño
- húmedo
- amargo
- conocido
Испанский язык — один из самых красивых языков в мире, и его красота заключается в его словах.
Испанский язык, по оценкам, состоит из 250000 слов, причем самый большой испанский словарь содержит более 100000 слов. Это может показаться очень большим и пугающим показателем для тех, кто хочет начать изучать испанский язык, но вот хорошая новость: вам нужно знать примерно 5% от общего числа слов, чтобы свободно говорить по-испански.Это означает знание только 5000 самых распространенных испанских слов, чтобы иметь возможность свободно разговаривать на испанском.
Что еще более обнадеживает, так это то, что знание всего лишь 100 слов помогает понять половину слов в статье или книге, написанной на испанском языке. Изучите наиболее распространенные 1000 слов, и вы получите 75% понимания текстов на испанском языке. Кроме того, каждое новое слово, которое вы изучаете, помогает вам угадать значение до 125 слов, которые вы никогда не видели раньше.Это означает, что знание только 1000 слов поможет вам угадать до 125000 испанских слов. Не кажется, что страшно сейчас, верно?
Когда вы знаете самые распространенные 100 испанских слов
Вы можете понять 50% текстов, написанных на испанском языке
,100 самых распространенных испанских слов
Расширение словарного запаса является неотъемлемой частью процесса изучения языка, но иногда сложно понять, с чего начать.
Итак, какие наиболее распространенные испанские слова вы должны выучить в первую очередь, когда начинаете изучать язык? К счастью, Королевская испанская академия (официальное учреждение, ответственное за мониторинг испанского языка) проанализировала совокупность письменных текстов со всего испанского мира, чтобы выяснить, какие наиболее распространенные испанские слова.Готовы увидеть список?
Короткие слова: предлоги, союзы и многое другое
Не должно быть сюрпризом, что многие слова в списке выше не такие, как мобильный телефон или компьютер , но более короткие, более функциональные слова, такие как слова вы найдете ниже:
Предлоги
Предлоги — это короткие слова, которые выражают связь между двумя другими словами или предложениями. Это самые распространенные на испанском языке:
- от — или от
- и — на, на или на
- а — на или на
- на — на или на
- con — с
- para — за или на
- sin — без
- sobre — около
- или выше — между
- hasta — до
- desde — из
- durante — в течение
- según — в соответствии с
- против — против
- del — сокращение, образованное предлогом de и статьей el
- и — сокращение, образованное предлогом и и артикулом и
См. Наше руководство к репозиции для получения дополнительной информации о том, как использовать их в контексте.
Статьи
Статьи — это короткие слова, которые идут вместе с существительными. На английском языке это, a и an. На испанском языке наиболее распространенными из них являются:
- и — мужской единственного неопределенного артикля
- una — женский единственного неопределенного артикля
- la — женский единственного числа определенного 9009
- лас — определенное во множественном числе определенное число
- el — определенное во множественном числе единственное число
- los — определенное множественное число в определенном множественном числе
- lo — слово, которое может выступать как нейтральное единственное число в определенном виде и местоимение
Соединения
Соединения используются для объединения предложений, фраз или даже слов.Некоторые общие союзы на английском языке, и, но и или. Ниже приведены наиболее распространенные испанские конъюнкции:
- y — значение соединения и
- e — форма y , используемая, когда следующее слово начинается с i
- o — значение соединения или
- ni — значение соединения, ни
- si — значение соединения, если
- pero — значение соединения, но
- aunque — значение соединения, хотя
- porque — значение соединения потому что
- sino — соединение, означающее, но скорее, но также и
Личные местоимения
Местоимения — это короткие слова, которые заменяют существительные или словосочетания.Личные местоимения относятся к конкретному грамматическому человеку.
- лет — I
- él — он
- ella — она
- me — первое лицо единственного числа прямой и косвенный объект местоимение
- те — второй человек единственного числа прямой и косвенный местоимение объекта
- nos — местоимение от первого лица единственного числа прямого и косвенного местоимения объекта
- se — местоимение, которое, помимо прочего, заменяет косвенный объект и образует пассивные и рефлексивные фразы
- le — a личное местоимение, которое часто переводится ему, ей или ей при описании и косвенном объекте
- миль — мой
- су — в зависимости от контекста: она, его или ее (единственное число)
- су — в зависимости в контексте: ваше (множественное число) или их
Другие местоимения
- que — при использовании в качестве местоимения, я t может означать кто, что или что:
- El hotel que está en la esquina .- Отель, который находится в углу.
- La casa, que es grande, está en Madrid. — Большой дом в Мадриде.
- El guía que habla inglés . — Гид, который говорит по-английски.
- qué — вопросительное местоимение или прилагательное, означающее что или что
- ¿Qué hora es ? — Который сейчас час?
Он также может работать как наречие, означающее, как - ¡Qué tarde! — буквально: как поздно!
- ¿Qué hora es ? — Который сейчас час?
- ESO — это.
- Eso es rojo . — Это красный.
- nada — ничего, ничего
Глаголы
Глаголы являются очень важными словами, поскольку они считаются ядром, которое объединяет предложение, указывая на действие или происходящее. Это самые распространенные глаголы в испанском:
- Ser — быть.
- Estar — будет.
Различие между ser и estar является одним из самых сложных вопросов для носителей английского языка.Многие люди используют аббревиатуру PLACE, чтобы помнить, что, как правило, estar используется для р , л , , и движения.
- Haber — в основном используется как есть; его также можно использовать как вспомогательный глагол в некоторых временах ,
- , , Тенер — иметь. владеть или обладать
Хотя оба глагола технически означают иметь, haber в основном работает как вспомогательный глагол, и также может использоваться, чтобы означать, есть или есть.
- Ir — идти
- Poder — быть в состоянии, может
- Hacer — делать или делать
- Decir — говорить или говорить
Даже если все эти глаголы неправильные, их спряжения стоит запомнить, так как вы будете использовать их в разговоре все время. Фактически, мы уже можем начать складывать слова в этом списке, чтобы составить фразы или предложения:
- Él dice eso .- Он говорит, что.
- Eso es de ella . — Это ее.
- Porque él nos dijo . — Потому что он сказал нам
Наречия
Наречия — это слова, которые изменяют глаголы, прилагательные или другие наречия. Поначалу это может показаться сложным, но это так просто, как сказать «да» или «нет». Вот самые распространенные наречия на испанском языке:
- нет — нет
- — — да
- я — прямо сейчас или уже
- ¿Да, конечно? — Ты уже ел?
- Necesito terminarlo ya .- Мне нужно закончить это прямо сейчас.
- ahora — теперь
- cuando — когда
- como — как
- Es alto como su padre . — Он высокий, как его отец.
- donde — где
- mas — больше
- bien — хорошо, хорошо
- Estoy bien. — у меня все хорошо.
Его также можно использовать как существительное, означающее «хорошо».
- Estoy bien. — у меня все хорошо.
- también — также
- muy — очень
- tan — или около того; в паре с como это может означать
- Estoy tan feliz. — я так счастлив.
- Está tan frío como ayer . — Столь же холодно, как и вчера.
- tanto — столько или много; в паре с como это может означать столько же / много
- ¡Hay tantas tiendas! — Есть так много магазинов!
- Hay tantas tiendas como en Londres . — В Лондоне столько же магазинов, сколько и в Лондоне.
- соло — только или только
- Quiero solo una среду обитания . — Я хочу только одну комнату.
- después — до или позже
- antes — до или ранее
- siempre — всегда
Теперь, когда вы добавили несколько общих наречий в свой словарный запас, вы можете сформировать еще больше предложений, например ниже:
- ¿De dónde eres? — Откуда ты?
- d Dónde vas? — Куда ты идешь?
- ¿Есть вопросы? — Что ты делаешь?
- Никаких цифр. — Не говори так.
- Ella puede hacer eso, pero él no . — Она может это сделать, но он не может.
- Yo siempre estoy bien . — Я всегда в порядке.
Прилагательные
Как правило, прилагательные используются для изменения существительных, но их также можно сочетать с глаголами, такими как ser или estar , чтобы образовать фразы. Посмотрите на испанские прилагательные, которые являются одними из наиболее распространенных 100 испанских слов:
Демонстративные прилагательные
Демонстративные прилагательные — это слова, подобные тем или этим, которые помогают отличать вещи от других подобных в своем классе.
- este — мужское прилагательное, означающее 9009
- esta — женское прилагательное, означающее
- ese — мужское прилагательное, означающее
- esa — женское прилагательное, означающее
Вы можете см. эти прилагательные и их сравнение в следующих предложениях:
- Este edificio es grande . — Это здание большое.
- Ese edificio es grande .- Это здание большое.
- Esta casa es pequeña. — Этот дом маленький.
- Esa casa es pequeña — Этот дом маленький.
Другие прилагательные
- отро, отра, отрос — другое, еще
- Quiero probar otros sabores . — Я хочу попробовать другие вкусы.
- Tengo otra idea . — У меня есть другая идея.
Он также может использоваться как местоимение, означающее другое или другое: - Comeré otro .- Я съем другой.
- todo, todos — все, все или каждый
- Todo el grupo está cansado . — Вся группа устала.
- Vinieron todos mis amigos . — Все мои друзья пришли.
- Todo estudiante es bienvenido . — Каждый студент приветствуется.
Он также может использоваться как местоимение, означающее все или каждого: - Vinieron todos . — Все пришли.
- cada — каждый или каждый
- Voy a la tienda cada dos días . — Я хожу в магазин каждые два дня.
- Cada estudiante tiene un libro . — У каждого ученика есть книга.
- así — вот так / вот; может использоваться как прилагательное и как наречие
- Quiero un buzo así . — Я хочу такой свитер (один).
- mismo — то же самое
- Vivimos en el mismo edificio .- Мы живем в одном здании.
- gran — большой или большой
- Es un gran amigo . — Он замечательный друг.
- Hay una gran cantidad de libros . — Есть большое количество книг.
- poco — мало, мало или мало
- Hay poco café — Кофе мало.
- menos — меньше, меньше, меньше или меньше
- Este hotel tiene menos admaciones .- В этом отеле меньше номеров.
- Es el hotel con menos жилья в Барселоне . — Это отель с наименьшим количеством номеров в Барселоне.
- general — general
Имейте в виду, что большинство испанских прилагательных меняются в зависимости от числа и пола существительного, которое они изменяют. Вы можете увидеть это с otro, otra и otros, , все три из которых появляются в списке 100 лучших слов как отдельные записи, но в основном являются формами одного и того же прилагательного.
Существительные
Наконец, есть существительные. Это слова, которые выполняют такие функции, как выступление в качестве субъекта, и обычно могут сочетаться со статьями или другими определителями. Давайте посмотрим на существительные, которые попали в список наиболее распространенных испанских слов.
Числа
- uno — один
- dos — два
- tres — три
Несмотря на то, что только три числа попали в список самых употребляемых испанских слов, остальные вы можете найти в нашем руководство по изучению испанского номера.
Другие существительные
- año — год
- день — день
- вез — время, как поочередно или случайно
- трипо — время, как в период
- вид — жизнь
- parte — часть
- gobierno — правительство
- paiss — страна
- mundo — мир
- estado — состояние
- forma — форма или способ
- caso — дело
Сотня слов может показаться не такой уж большой, но вы можете соединить их, образуя множество разных фраз.Вот еще несколько примеров:
- ¿De qué país eres ? — Из какой ты страны?
- él tiene menos de un año . — Ему меньше года.
- ¿У вас есть все основания? — Как долго вы были в этой стране?
- Estuve dos años de mi vida en otro país . — Я провел два года своей жизни в другой стране.
- Puedes hacer eso y más . — Вы можете сделать это и многое другое.
- Eres parte de mi vida. — Ты часть моей жизни.
- Cada día tienes menos tiempo . — У тебя меньше времени каждый день.
- Vamos a otro país todos los años. — Мы ездим в разные страны каждый год.
Излишне говорить, что этот список далеко не исчерпывающий, но вы можете использовать его в качестве отправной точки на пути изучения испанского языка.
,В испанском языке так много слов, что изучение словарного запаса часто кажется непосильной задачей. Это сбивает с толку. Это похоже на попытку найти нужную книгу в совершенно темной библиотеке.
Не было бы легче, если бы у вас был четкий путь, которым вы могли бы следовать? Если бы вы могли просто иметь список слов, используемых в повседневных разговорах?
Вот цель этого поста, где вы найдете 100 слов, наиболее часто используемых в разговорной испанской .
Почему эти 100 слов?
Давайте представим, что вы хотите быстро научиться быть барменом, чтобы устроиться на работу по городу. Начните с изучения сотен напитков со всего мира? или вы узнаете, какие напитки наиболее популярны в вашем районе, и узнаете их первыми?
Вероятно второй вариант, верно? Таким образом, вы получите работу и узнаете больше на ходу.
Идея этого списка слов похожа. Узнайте, что является полезным и используется чаще всего, чтобы вы могли сосредоточиться на этом в первую очередь, чтобы улучшить свой испанский быстрее.Это классика 80/20.
Кстати … Хотите понять больше разговорного испанского?
Для тебя это звучит как быстрый фетиш?
Наличие материалов для прослушивания с «звуковыми обучающими колесами» — это простой способ сделать это. Вы можете практиковать свои навыки прослушивания с помощью телефона в течение дня.
Это просто! Если вам интересны практические материалы, которые помогут вам лучше понять разговорный испанский, который также прост в использовании, вы можете посмотреть здесь: Spoken Spanish Listening Materials
Принцип 80/20:
По словам предпринимателя и автора, Дэвид Кох; «Принцип 80/20 утверждает, что меньшая часть причин, затрат или усилий обычно приводит к большинству результатов, результатов или вознаграждений» (Дэвид Кох, Принцип 80/20, Doubleday Publishing.)
Другими словами, это несколько вещей, которые важнее всего.
Мы можем использовать принцип 80/20 на испанском языке, чтобы расставить приоритеты, чтобы двигаться быстрее. В этом случае путем определения подгруппы слов (которая обычно составляет около 20%), которые используются чаще всего в обычных разговорах.
Сосредоточившись на этих 20%, вы можете получить непропорциональные результаты в развитии ваших языковых навыков и быстрее двигаться.
Получите копию списка и загружаемый аудиофайл, чтобы вы могли попрактиковаться позже:
Если вы хотите получить загружаемую копию этого списка из 100 слов (с примерами предложений на испанском и английском для каждого из них), а также аудиофайл MP3 с произношением каждого слова и каждого примера; зарегистрируйтесь, чтобы они были доставлены на Ваш почтовый ящик менее чем за 1 минуту:
100 самых распространенных слов на испанском языке
Теперь пришло время просмотреть полный список слов.Если вы только начинаете, сосредоточьтесь на первых 50 словах в списке. После того, как вы запомните их, перейдите к полному списку. Вот оно (веселиться!)
… Ранг… | Слово по-испански | Значение на английском |
1 | кв | , что |
2 | из | из, от |
3 | нет | нет |
4 | а | От до |
5 | la | (для существительных женского рода единственного числа) |
6 | эл | (для существительных мужского рода) |
7 | es | он есть, она есть (это по основным характеристикам) |
8 | и | и |
9 | ru | , на |
10 | lo | оно, его (местоимение прямого объекта) |
11 | и | , ан (для существительных мужского рода единственного числа) |
12 | порт | От до |
13 | кве | что / как (как в «как приятно!») |
14 | ме | я сам |
15 | UNA | a, an (для исключительных женских существительных) |
16 | те | ты (местоимение прямого объекта) |
17 | лос | (для существительных множественного числа мужского рода) |
18 | se | Сам , сам |
19 | con | с |
20 | пункт | От до |
21 | миль | мой |
22 | Есть | он есть, она есть (это непостоянные характеристики) |
23 | си | если |
24 | Bien | хорошо, хорошо |
25 | перо | но |
26 | лет | I |
27 | ESO | , что |
28 | лас | (для существительных множественного числа женского рода) |
29 | си | да |
30 | су | его, ее, его |
31 | ту | твой |
32 | вода | здесь |
33 | дель | , из, в |
34 | и | к |
35 | комо | как, как и |
36 | ле | его, ее, формальное вы (местоимение косвенного объекта) |
37 | мас. | больше |
38 | Esto | это (для существительных мужского рода единственного числа) |
39 | я | уже |
40 | todo | всего |
41 | Esta | этот (для существительных женского рода единственного числа) |
42 | Вамос | пошли, давай |
43 | муй | очень |
44 | сено | есть |
45 | ахора | сейчас |
46 | , | что-то |
47 | Естой | Я (непостоянные характеристики) |
48 | тенго | у меня |
49 | номеров | США |
50 | ту | ты |
51 | нада | ничего |
52 | cuando | когда |
53 | га | у него есть, у нее есть (вспомогательный) |
54 | este | этот (для существительных мужского рода единственного числа) |
55 | се | знаю |
56 | Estás | Вы (непостоянные характеристики) |
57 | как | нравится это |
58 | puedo | я могу |
59 | комо | как |
60 | Quiero | хочу |
61 | соло | Только , всего |
62 | соя | Я (по основным характеристикам) |
63 | тиен | У него , у нее есть, у него |
64 | граций | спасибо |
65 | о | или |
66 | и | он |
67 | Буэно | хорошо |
68 | фюэ | он был, она была, это было |
69 | ser | будет (для постоянных характеристик) |
70 | hacer | Сделать , сделать |
71 | сын | они (для постоянных характеристик) |
72 |
9 знаменитых испанских пословиц и идиом
Что не следует бросать свиньям?
Если вы ответили «жемчуг», то есть большая вероятность, что вы являетесь носителем английского языка, который знаком с поговоркой «не бросайте жемчуг перед свиньями».
И вы, вероятно, также знаете, что эта фраза является метафорой, предупреждающей нас не тратить хорошие вещи (жемчужины) на плохих людей, которые их не оценят (свиньи).
Но подождите, что если вы ответите «Маргарита» вместо жемчуга?
Если вы это сделали, то есть большая вероятность, что вы говорите по-испански и выучили очень похожую фразу, только когда вы ее услышали, люди сказали вам, что эти мерзкие свиньи просто не оценят маргарит — Испанское слово «маргаритки», а также общее испанское название и знаменитый, пьяный коктейль.
Но на каком бы языке вы не выучили поговорку, оба они содержат одну и ту же жемчужину мудрости.
Сегодня мы подробнее рассмотрим девять известных (а иногда и смешных) испанских пословиц и идиом и сравним их с их английскими эквивалентами.
Как пословицы могут помочь вам выучить испанский язык?
Собирать пословицы — это веселый и полезный способ быстро выучить испанские слова. С ними вы также получите более глубокое понимание внутренней работы и исторического значения слов на любом языке.Единственный улов в том, что их, как правило, трудно выучить, если вы не можете сравнить их на своем родном языке. То же самое относится к идиомам, которые похожи на пословицы в том смысле, что они передают более глубокий смысл, чем слова, из которых они состоят.
Однако, как вы скоро увидите в следующей выборке испанских фраз, идиомы отличаются от пословиц тем, что сами по себе они гораздо менее понятны, если вы еще не знаете какую-либо справочную информацию о них. На самом деле, две испанские идиомы, которые мы включили ниже, практически неразборчивы, не зная, что они значат!
И что вам следует делать, если вы закончите этот пост и поймете, что вас укусила ошибка пословицы?
Есть много других распространенных фраз и пословиц, откуда они пришли! Попробуйте эти прекрасные ресурсы, чтобы поцарапать общеизвестный зуд:
- Frases Célebres: Категоризованный онлайн-ресурс известных фраз и цитат, представленных на испанском языке.
- Proverbia: Еще один замечательный ресурс с испанской фразой, этот разделен на такие темы, как «природа» и «чувства».
Вы также можете подобрать много пословиц, идиом и высказываний, просто употребляя подлинные испанские СМИ. И вы можете сделать это с помощью специального ударного удара благодаря FluentU.
FluentU берет реальные видео, такие как музыкальные клипы, рекламные ролики, новости и вдохновляющие разговоры, и превращает их в опыт изучения испанского языка.
Другие сайты используют скриптовый контент. FluentU использует естественный подход , который помогает вам со временем освоить испанский язык и культуру. Вы будете учить испанский, как на нем говорят настоящие люди.
FluentU предлагает широкий выбор видеороликов — такие темы, как футбол, телешоу, бизнес, фильмы и даже волшебный реализм, как вы можете увидеть здесь:
FluentU обеспечивает доступ к родным видео с помощью интерактивных стенограмм. Вы можете нажать на любое слово, чтобы найти его мгновенно.Каждое определение имеет примеры, которые были написаны, чтобы помочь вам понять, как используется это слово. Если вы видите интересное слово, которого не знаете, вы можете добавить его в список слов.
Просмотрите полную интерактивную стенограмму на вкладке Диалог и найдите слова и фразы, перечисленные в разделе Vocab .
Изучите весь словарный запас в любом видео с помощью надежного обучающего движка FluentU. Проведите пальцем влево или вправо, чтобы увидеть больше примеров слова, которое вы используете.
Самое приятное, что FluentU отслеживает словарный запас, который вы изучаете, и рекомендует вам примеры и видео на основе слов, которые вы уже выучили. Каждый ученик имеет по-настоящему персонализированный опыт, даже если он изучает одно и то же видео.
Начните использовать FluentU на веб-сайте со своим компьютером или планшетом или, что еще лучше, загрузите приложение FluentU из магазина iTunes или Google Play для устройств iOS и Android.
Теперь давайте рассмотрим девять известных испанских пословиц, включая объяснения их значения и примеры того, когда и как их использовать.Как будто этого было недостаточно, я также отслеживал английские эквиваленты каждой из этих фраз, чтобы вы могли понять их значение на более глубоком уровне и связать их с английскими понятиями, которые вы, вероятно, уже знаете.
Некоторые из этих пословиц могут просто удивить вас, насколько они похожи на своих английских коллег!
Притчи
1. Más vale pájaro en mano que cien volando.
Дословный перевод: Птица в руке стоит больше ста в полете.
Английский аналог: Птица в руке стоит двух в кустах.
Эта испанская фраза на самом деле является почти идеальной копией ее английского аналога, и значение пословицы остается одинаковым как на английском, так и на испанском, независимо от того, где находятся другие птицы или сколько их может быть.
По сути, то, что у вас уже есть на данный момент, более ценно, чем то, чего у вас нет.
Когда использовать эту фразу:
Вы можете смело произносить эту фразу всякий раз, когда понимаете, что то, что у вас есть сейчас, имеет для вас большее непосредственное значение, чем то, о чем вы могли подумать.
Например, вы заказали еду, которая не совсем соответствует вашим ожиданиям… ¡ Прошлое предложение от mano que cien volando!
2. Cuando el gato va a sus devociones, ¡bailan los ratones!
Дословный перевод: Когда кошка уходит на молитву, крысы танцуют!
Английский аналог: Когда кошки не будет, мыши будут играть.
Эта классическая испанская рифма на самом деле тоже классическая английская рифма.Обе версии хорошо работают в стихах и несут одинаковое сообщение.
Дайте или возьмите танцующих крыс для игры на мышах, и значение этого испанского изречения остается таким же, как у его английского аналога.
Когда использовать эту фразу:
Есть много случаев, когда вы можете вставить эту фразу. Например, когда вы замечаете, что кто-то делает что-то, о чем вы знаете, что он никогда не будет делать в присутствии авторитетной фигуры (например, когда вы видите, что оставленный без присмотра ребенок ныряет головой в шоколадный торт), эта фраза подойдет прямо.
3. Del dicho al hecho hay un buen trecho.
Дословный перевод: От речи к делу есть хороший отрезок.
Английский коллега: Обсуждение дешево.
Ссылка на пропасть между болтунами и потерями времени в жизни, эта фраза использует очаровательный метафорический подход к тому, чтобы сказать, по сути, что разговор дешев.
Вы также можете сравнить это с «разговором и ходьбой».Смысл почти такой же.
Когда использовать эту фразу:
Эта фраза идеально подходит для оспаривания сомнительных утверждений.
Например, если вам обещали в обмен на фен свою собственную cafetal (кофейная ферма), то эту фразу нужно использовать.
4. El habito no hace al monje.
Дословный перевод: Привычка не делает монаха.
Английский аналог: Не судите книгу по обложке.
Мы все знаем, что значит судить о книге по ее обложке, но носители испанского языка могут быть немного лучше знакомы с опасностями судить монаха по его привычке. Это ценное, хотя и интересно выраженное понимание.
Когда использовать эту фразу:
Вам не обязательно находиться в монастыре, чтобы использовать эту слегка церковную пословицу!
Все, что вам нужно, это человек, место или вещь, достойные того, чтобы их оценивали по их сущности, а не по внешнему виду (или их отсутствию).
Вы можете кратко напомнить другим об этой важной философской склонности с быстрым «El habito no hace al monje».
5. Деталь Пало, Тал Астилла.
Дословный перевод: Из такой ветки такая веточка.
Английский аналог: Яблоко недалеко от дерева.
Да, эти две отраслевые пословицы означают одно и то же.
Другими словами, если один человек или вещь родили другого, они обязательно будут в некотором роде похожи.
Когда использовать эту фразу:
Эта фраза в основном подходит для указания семейного сходства (по внешнему виду или иным образом).
Например, если вы встретите кого-то, кто имеет поразительное сходство с их матерью, вы можете весьма проницательно заявить «de tal palo, tal astilla» , и они кивнут в знак уважения к вашей мирской мудрости.
6. Hablando del rey de Roma, por la puerta asoma.
Дословный перевод: Говоря о короле Рима, он появляется у двери.
Английский аналог: Говорите о дьяволе, и он появится.
Римский король, возможно, не знал об этой фразе, поскольку она использовалась для описания того неудобного случая, когда внезапно появляется тот, о ком вы плохо говорите.
Мы используем английский эквивалент аналогичным образом, хотя он обычно не считается отрицательным, если вы говорите «говорите о дьяволе», когда видите человека, о котором только что говорили. Вместо этого это означает только: Эй, мы только что говорили о тебе!
Когда использовать эту фразу:
На испанском языке это тип пословицы, который используется только в некомфортных ситуациях, поэтому, надеюсь, вам вообще не понадобится его использовать.
Однако, если вы когда-нибудь начнете обсуждать чей-то неприятный запах изо рта, когда они хлопают дверью, вы можете смягчить удар, называя его королем Рима.
7. Echar margaritas a los cerdos / Arrojar perlas a los cerdos
Дословный перевод: Дайте маргаритки свиньям. Бросок жемчуга свиньям.
Английский аналог: Бросай / бросай жемчуг перед свиньями.
Библия принесла нам популярную пословицу «Не бросай свой жемчуг перед свиньями», но испанский язык дает нам немного иное выражение, чем оригинальный стих из Библии.
«Echar margaritas a los cerdos» переводится как «дать ромашкам свиньям» и обычно используется для выражения того же чувства, что и библейская фраза.
Конечно, испанские версии Святой Библии переводят реальную фразу немного точнее, как «arrojar perlas a los cerdos» или «бросать жемчужины свиньям». Если ссылка на Библию не убедила вас, фраза даже добавлена в текст песни Шакиры «La Tortura», , так что , вы знаете, что это законно.
Когда использовать эту фразу:
Эта пословица отлично подходит для повседневного использования — с настоящими свиньями или без них. Как мы уже говорили во вступлении, это хорошая пословица, когда люди просто не ценят вас или ваши усилия.
В идеале вы можете смешать эту фразу в глубоких дискуссиях о потраченном времени и плохой компании. Точно так же, как цветок мог бы потеряться, если бы его подали дикому борову, хорошие идеи и разумные мысли почти напрасны для бедной компании.
идиомы
8. Costar un ojo de la cara
Дословный перевод: Стоимость глаза с лица.
Английский аналог: Стоимость руки и ноги.
Чрезмерно дорогие вещи стоят по-английски «рука и нога», но что за них нужно платить на испанском?
По-видимому, они «стоят глаз от твоего лица».
Откуда бы еще вы взяли глаз? Кто знает, но я уверен, что эти фразы означают одно и то же на их соответствующих языках.
Когда использовать эту фразу:
Мы все знаем, почему кто-то может сказать что-то подобное на английском языке, и использование фразы в основном такое же на испанском.
Естественно, конъюгация может вступить в игру — преобразовать оригинальную фразу в « cuesta un ojo de la cara» (это стоит глаз за ваше лицо), когда речь идет о чем-то, что просто стоит больше, чем стоит.
9. Dar en el clavo
Дословный перевод: Даешь на ногте.
Английский аналог: Ударь ноготь по голове.
Удар по гвоздю по голове или «гвоздь» — это английская версия «dar en el clavo».
Это означает именно то, что означает на английском языке, так что, если вы уже догадались, le diste en el clavo (вы ударили его по гвоздю)!
Когда использовать эту фразу:
Вы можете использовать эту фразу в те же моменты, когда вы обычно используете ее английский эквивалент.
Хорошим примером может быть, когда вы только что сделали что-то правильно. Однако, если вы дадите знать кому-то, что он что-то сделал правильно, спряжение также немного изменит эту фразу и превратит ее в «le diste en el clavo» ( вы ударили по гвоздю) ,
Эти пословицы могут показаться немного экзотичными по сравнению с их английскими вариациями, но они могут помочь вам лучше выразить себя в испаноговорящих сообществах.
В конце концов, носители испанского языка будут использовать многие из этих фраз всю свою жизнь!
И вы знаете, что они говорят: находясь в Риме…
Джефф Митчелл — уроженец Флориды, потерянный в прекрасной Коста-Рике.Он немного артистичен и несколько музыкальн, но в основном просто помешан на письме. Узнайте больше о нем в Odd Nugget.
Если вам понравился этот пост, что-то подсказывает мне, что вам понравится FluentU, лучший способ выучить испанский язык с помощью реальных видео.
Опыт испанского погружения онлайн!