По прилете или по прилету: По прилёте или по прилёту как правильно?
«Прилет»: падежное окончание и предлог в конкретном случае?
Для начала ответьте на вопрос — что такое прилёт.
Толковые словари Вам в помощь: Толковый словарь русского языка Д.Н. Ушакова ПРИЛЁТ, прилёта, мн. нет, м. Появление где-н. (о перелетных птицах). Массовый прилёт певчих птиц. Толковый словарь Ефремовой ПРИЛЁТ ПРИЛЁТ м. Думаю, дальше можете и сами поискать в сети.
Правило специально для прилета? Вряд ли. Правило для предлога «по»? Наверняка. По крайней мере в словарях описано, как он себя ведет (http://gramota.ru/slovari/dic/?word=%EF%EE&all=x — Большой толковый словарь, значение III, 1).
Симптоматично, что оба примера — среднего рода. Они сомнений, разумеется, не вызывают. Но, скажем, с существительными женского рода данная конструкция вообще «не звучит»: «по конференции?», «по встрече?», «по практике»? А в мужском роде — вообще бред получается. «По сроке?», «По курсе?», «По обеде?» и т.д. Богат и тонок наш язык! 🙂 Я лично в данном случае (с «прилётом») по наитию употребил бы дательный падеж — «по прилёту».
То, что предложный падеж в таких конструкциях режет слух (и мне, честно говоря, тоже), объясняется, видимо, их относительной редкостью. Но достаточно немного вдуматься, чтобы понять, что они выражают совсем другое отношение, чем конструкции с дательным падежом. «Позвонить по прилёту» выглядит как «позвонить по телефону», а это явно неправильно.
Что ж, может, и так :).
Спасибо, что посоветовали подойти к вопросу с этой стороны. «Употр. при указании на время, обстоятельства совершения действия. По достижении совершеннолетия. Познакомиться по пути на юг. Разговориться по дороге. * Цыплят по осени считают (Посл.)».
Да, конечно, только предложный. По прилете, по приезде, по прибытии, по получении, по достижении. «По прилету» — распространенная ошибка.
Словарь Т. Ф. Ефремовой в статье «по» пишет, в том числе, следующее: 6. Употребляется при выражении временных отношений Очевидно, что наш случай — третий. Согласно данному словарю должно писать «по прилёте» (хотя мне лично этот вариант и режет слух, я бы сказал «по прилёту»). Не знаю, есть ли правила, но как минимум один словарь говорит именно это.
Да, похоже на то, спасибо. Я подтверждение этому прочитала и на Грамоте.ру, по совету azangru .
Грамматические установления и принцип «режет слух» несовместимы, вам не кажется?
Мне кажется, что абсолютно совместимы. Если какие-то грамматические установления вызывают у меня субъективный эстетический дискомфорт, это не значит, что я должна их нарушать и говорить/писать неграмотно. И без меня беспредельщиков в русском языке хватает, а я за то, чтобы нормы соблюдались и язык не коверкался. Так что в каких-то случаях, когда можно избежать не нравящихся мне оборотов, форм и т.д., я буду их избегать, а когда прижмет, буду страдать, но употреблять так, как велят правила:) Может даже привыкну и со временем страдать перестану. Это не тот случай, когда, например, какой-то закон вынуждает меня нарушать мои морально-нравственные принципы и поэтому я лучше встану в оппозицию, чем пойду против себя.
В целом — да, хотя случаи разные бывают. В любом случае, здесь мы имеем не грамматическое установление, а словарную норму, которая, порой допускает более «рыхлое» толкование и трактовку, чем именно правила.
Все варианты абсолютно правильные.
Правильный — только первый.
Первая конструкция единственно правильная исторически и тянется с очень древних времён (кстати, был и беспредложный местный падеж — «живу Киеве», сохранившийся в сербском языке), вторая относительный новодел русского языка (вероятно, ей нескоьк==лько столетий). Проведу аналогию со «скучаю по вас (вам)», где исторически было только «вас» — родительный падеж употреблялся раньше гораздо чаще.
Только не родительный, а предложный.
Большое спасибо всем за ответы.
Третий вариант на профжаргоне верный — зона прилета, стойка паспортного контроля и пр. Заменить, вероятно, можно только развернутым оборотом.
Видимо, Вы не дочитали до конца и не заметили там вопрос: «Но в не профессиональной среде как правильно употребить коротко?» А за г-ном Прониным оставим право выражаться на жаргоне(пусть и на проф.) в центральной прессе, на то он и занимает дип.должность%)
=== за РИА «Новости» — право не редактировать === Не право, а обязанность. 🙂 Политиков и чиновников стит цитировать дословно — прямо по аудиозаписи, — чтобы не иметь потом обвинений в искажении.
Спасибо. Я журналистикой уже лет 25 не занимаюсь, а с политиками и чиновниками дела и тогда не имела, по счастью.
Было ли возможным написание слова » скрыпка» в 19 веке?
Извините, а почему этот вопрос оказался тут? Заведите для него в сообществе новую тему (создайте отдельный пост), знающие люди массово обратят на него внимание, Вы быстро получите аргументированные ответы специалистов.
Специалистов здесь довольно мало.
http://www.google.com/search?q=%D1%81%D0%BA%D1%80%D1%8B%D0%BF%D0%BA%D0%B0&hl=en&safe=off&tbm=bks&source=lnt&tbs=cdr:1,cd_min:1800,cd_max:1899&sa=X&ei=8YulTu_oA8naiQKP3YUv&ved=0CBYQpwUoAw&biw=728&bih=602
(((«По достижении совершеннолетия. «, «Познакомиться по пути на юг.», «Разговориться по дороге.», «Цыплят по осени считают (Посл.)»))) Марусина, я вот тоже обратил внимание на то, что по пути, по дороге, по осени употреблены в предложном падеже. Блин а, ведь многие подумают, что это дательный падеж… Есть тонкий момент:
В общем, падежи пора отменять! |
как правильно говорить и писать по правилам русского языка
Сегодня на повестке правило русского языка, которое ответит на вопрос, как правильно говорить и писать: «по приезде» или «по приезду». Наш эксперт даст совет, как запомнить правильный вариант, а тест проверит изученное
Арина Антоненко
Автор КП
Татьяна Хитрова
Репетитор по русскому языку
Употребление предлога «по» с существительными доставляет немало проблем как изучающим русский язык, так и носителям богатого и могучего. Наверняка вы хотя бы раз задумывались, как правильно: «по прилёту» или «по прилёте», «по прибытию» или «по прибытии», «по приезду» или «по приезде»? Словосочетания «по столу», «по мосту», «по полю» заставляют нас написать «по приезду», подтягивая за собой «по прилёту» и «по прибытию». Однако эти умозаключения ошибочны. Почему? Расскажет правило.
Правило «по приезде»
Согласно правилу русского языка, если предлог «по» употребляется для обозначения действия, после которого что-либо совершается, то существительное ставится в предложный падеж, отвечающий на вопросы «о ком?», «о чём?». Итак, в словосочетаниях «по прилёте», «по прибытии» и «по приезде» предлог «по» используется в значении «после», значит слова «прилёт», «прибытие» и «приезд» стоят в предложном падеже.
А как же быть с другими «по»? Ведь правильно говорить «по столу», «по мосту» и «по полю»? Дело в том, что здесь предлог указывает на поверхность или пределы совершаемого действия, а в этом значении он требует дательного падежа, отвечающего на вопросы «кому?», «чему?».
В ТЕМУ
Примеры
«Нечто в этом роде случилось с Федором Павловичем и по приезде Алёши». «Братья Карамазовы», Ф. М. Достоевский.
«По приезде в Санкт-Петербург он навестил своего младшего брата».
«По прилете он отправился в гостиницу».
«Директор сообщит о нововведениях по прибытии».
Советы преподавателя
Татьяна Хитрова, репетитор по русскому языку
– В своей работе я часто сталкиваюсь с проблемой употребления предлогов с существительными. Особенно это касается предлога «по». В частности учащиеся совершают много ошибок в сочетании «по приезде». Причём данная ошибка распространена не только среди выпускников, но и среди взрослого населения. Почему же людям сложно запомнить, казалось бы, простое правило: предлог «по» употребляется с существительными в предложном падеже? Причин несколько. Во-первых, кажущееся неблагозвучие сочетания «по приезде». Так как ошибка очень распространенная и у всех на слуху, то «привычнее» говорить: «по приезду», тем самым в очередной раз ошибаясь. Во-вторых, в русском языке распространены конструкции «по столу», «по ковру», «по полу». По аналогии поступают и с «приездом». Самый простой способ не совершить ошибку – использовать «слова-помощники». Это слова, которые имеют ударное окончание в нужной нам словоформе. В данном случае используйте сочетание «по земле». Будьте внимательны к словам и пишите грамотно!
Проверьте себя
Мы приготовили для вас интерактивный тест по прочитанной статье. Сможете набрать максимальное количество баллов?
Пройти тест |
По приезде
По приезду
Оба варианта верны
Дальше |
Проверить |
Узнать результат |
По приезде, по прилёту, по прибытии
По приезде, по прилёте, по прибытию
По приезде, по прилёте, по прибытии
Дальше |
Проверить |
Узнать результат |
По приезде мы отправились осматривать достопримечательности.
Мы позвоним вам по прилёту.
По прибытии автобуса водитель сделал объявление.
Дальше |
Проверить |
Узнать результат |
По прилёту
По прилёте
Оба варианта верны
Дальше |
Проверить |
Узнать результат |
По приезду
По приезде
Оба варианта верны
Дальше |
Проверить |
Узнать результат |
По прибытии
По прибытию
Оба варианта верны
Дальше |
Проверить |
Узнать результат |
По прилёту, по приезде
По прилёте, по приезду
По прилёте, по приезде
Дальше |
Проверить |
Узнать результат |
Вы окончательно запутались! Перечитайте статью и снова выполните тест.
Пройти еще раз |
Вы окончательно запутались! Перечитайте статью и снова выполните тест.
Пройти еще раз |
Вы окончательно запутались! Перечитайте статью и снова выполните тест.
Пройти еще раз |
Ваши ответы не безупречны. Стоит повторить правило.
Пройти еще раз |
Ваши ответы не безупречны. Стоит повторить правило.
Пройти еще раз |
Вы отлично справились с заданиями!
Пройти еще раз |
Фото: pixabay.com
существительное прибытия — определение, изображения, произношение и примечания к использованию 005
/əˈraɪvl/
Идиомы
перейти к другим результатам
- Приносим свои извинения за позднее прибытие поезда.
- прибытие почты утром
- Расчетное время прибытия 7.15.
- Мне нужно проверить время прибытия.
- по прибытии Гости получают ужин по прибытии в отель.
- Она была объявлена мертвой по прибытии в больницу.
- Каждый день 120 прибытий и отправлений.
- ежедневное поступление новых пациентов
- Они с нетерпением ждут прибытия своего нового компьютера.
Дополнительные примеры
- Служба безопасности обеспечит их безопасное прибытие.
- Персонал с волнением встретил прибытие нового босса.
- Своевременное получение чека избавило от необходимости занимать деньги.
- Их спасло прибытие на место происшествия другого катера.
- С появлением друзей Джона вечеринка стала по-настоящему приятной.
- Мороз в воздухе ознаменовал приход зимы.
- Наше прибытие встретил ливень.
- Он встретил ее вскоре после прибытия в Шотландию.
- Ее появление было полной неожиданностью.
- Распространение новостей о скором прибытии детектива.
- Неожиданное появление принцессы вызвало панику среди обслуживающего персонала.
- Звук дверного звонка возвестил о ее прибытии.
Oxford Collocations Dictionaryadjective
- раннее
- позднее
- вовремя
- …
глагол + прибытие
- сделать
- объявить
- вестник
- …
прибытие + 5 0 70 прибытие + существительное- время
- на (чей-то) прибытие
- по (чьему-либо) прибытию
- с прибытием
- …
- прибытие на место происшествия
- прибытие и отбытие
- время прибытия
- …
прибытия
[неисчислимо] часть аэропорта, через которую вы проходите, когда прибываете на самолете- Я пробирался через места прибытия.
- Первые пришедшие на концерт получили лучшие места.
- раннее/позднее/новое поступление
- Скоро в семье ожидается пополнение (= ребенок).
Extra Examples
- Мы рады приветствовать в этом месяце двух новых сотрудников фирмы.
- Тогда я был новичком в стране.
- Для приехавших из других районов вакансий было предостаточно.
- Первые прибывшие сейчас проходят иммиграционный контроль.
- Семья недавно прибыла из Южной Африки.
- Кто-то должен быть здесь, чтобы встретить опоздавших.
Оксфордский словарь словосочетанийприлагательное 28
См. полную запись
- появление платного телевидения
предлог
фраз
См. полную запись
Происхождение слова Среднеанглийское: от англо-нормандского французского arrivaille, от старофранцузского прибытия, основанного на латинском ad- ‘к’ + ripa ‘берег’.
Идиомы
умерла по прибытии
(аббревиатура DOA)
- (жертвы несчастного случая или другого пациента) уже умерла на момент прибытия в больницу
- По прибытии констатировали смерть.
- Он даже не доехал до больницы: DOA.
- Многие раненые были мертвы по прибытии.
- (североамериканский английский, неофициальный) вряд ли будет успешным; не работает на момент доставки
- Законопроект был мертв по прибытии в Сенат.
- Программное обеспечение было DOA.
См. прибытие в Оксфордском расширенном американском словаре См. прибытие в Оксфордском словаре академического английского языка для учащихся
Проверьте произношение: прибытия
Прибытие Определение и значение — Merriam-Webster
прибытие ə-ˈrī-vəl
1
: акт прибытия
2
: достижение цели или состояния
3
: недавно прибывший 0006 новые поступления
Синонимы
- появление
- внешний вид
- приближается
- входящий
Просмотреть все синонимы и антонимы в тезаурусе
Примеры предложений
Они ждали прихода гостей. Когда почта запланирована на прибытие ? Они отслеживают номер аэропорта прибытия и отправления. Они опоздали прибытия на вечеринку. Они с нетерпением ждут прибытия дня своей свадьбы. изменения, которые происходят с приходом весны прибытие новых технологий Узнать больше
Недавние примеры в Интернете Полицейские не смогли найти стрелявшего прибытие , несмотря на сообщение о том, что место происшествия выглядело так, как будто произошла стрельба, сообщила полиция. — Сидней Каррут, Республика Аризона, , 8 апреля 2023 г. Начальник участка Мидтаун-Хиллз Дейтон Уилер столкнулся с администратором, который передал полезную информацию по прибытии . — Кирстен Фискус, USA TODAY , 4 апреля 2023 г. После прибытие Коллазо столкнулся с двумя сотрудниками школы, которые повели его туда, где стрелок вошел в здание. — Тедди Грант, ABC News , 4 апреля 2023 г. По прибытии полиция обнаружила двух расстрелянных. — Изабелла Волмерт, Dallas News , 4 апреля 2023 г. По прибытии съемочная группа обнаружила пожар в одноэтажной складской мастерской, расположенной вдали от съемочной площадки. — Наман Рамачандран, 9 лет. 0003 Разновидность , 3 апреля 2023 г. По прибытии съемочная группа обнаружила пожар в одноэтажной складской мастерской, расположенной вдали от съемочной площадки. — Рик Портер, The Hollywood Reporter , 3 апреля 2023 г. Нита и ее семья были приглашены в резиденцию Амбани, где Мукеш встретил их по прибытии . — Марк Роззо, Town & Country , 2 апр. 2023 г. Поляризирующий политик планирует поприветствовать своих сторонников по прибытии в столицу и собирается посетить прием, устроенный его партией, прежде чем отправиться в свою резиденцию, сообщает CNN Brasil. — Джулия Варгас Джонс, CNN , 30 марта 2023 г. Узнать больше
Эти примеры программно скомпилированы из различных онлайн-источников, чтобы проиллюстрировать текущее использование слова «прибытие». Любые мнения, выраженные в примерах, не отражают точку зрения Merriam-Webster или ее редакторов. Отправьте нам отзыв об этих примерах.
История слов
Этимология
Среднеанглийское arivaile, прибытия «акт прибытия, посадки, высадки», заимствовано из англо-французского arrivayle, arivail, из ariver, прибытия «прибыть запись 1» + -ayle, -ail, частично восходит к латинице -ālis -al запись 2, частично собирательный суффикс восходит к Латинский -ālia, от среднего рода множественного числа -ālis -al запись 1
Первое известное использование
14 век, в значении, определенном в смысле 1
Путешественник во времени
Первое известное использование приход был в 14 веке
Посмотреть другие слова из того же века аррисвейс
прибытие
осадка прибытия
Посмотреть другие записи рядом
Процитировать эту запись
Стиль
MLAЧикагоAPAMМерриам-Вебстер
«Прибытие. » Словарь Merriam-Webster.com , Merriam-Webster, https://www.merriam-webster.com/dictionary/arrival. По состоянию на 20 апреля 2023 года. сущ.
прибытие ə-ˈrī-vəl
1
: акт прихода
ждать прибытия гостей
2
: человек или предмет, который прибыл
опоздание прибытие на концерт
Еще от Merriam-Webster о
прибытииАнглийский: Перевод прибытия для говорящих на испанском языке
Britannica English: перевод прибытия для говорящих на арабском языке
Последнее обновление: