Что перевод на испанский: Русско-испанский онлайн-переводчик и словарь – Яндекс.Переводчик

Содержание

Русско-испанский переводчик онлайн | Русско-испанский словарь

Русско-испанский онлайн переводчик

  1. 5
  2. 4
  3. 3
  4. 2
  5. 1
(187 голосов, в среднем: 4.6/5)

Бесплатный русско-испанский переводчик и словарь для перевода слов, фраз, предложений. Чтобы начать русско-испанский перевод, необходимо ввести в верхнее окно редактирования текст. Далее для работы русско-испанского онлайн словаря, нажмите на зеленую кнопку «Перевести» и текст переведется.

АзербайджанскийАлбанскийАмхарскийАнглийскийАрабскийАрмянскийАфрикаансБаскскийБелорусскийБенгальскийБирманскийБолгарскийБоснийскийВаллийскийВенгерскийВьетнамскийГавайскийГалисийскийГолландскийГреческийГрузинскийГуджаратиДатскийЗулуИвритИгбоИдишИндонезийскийИрландскийИсландскийИспанскийИтальянскийЙорубаКазахскийКаннадаКаталанскийКиргизскийКитайскийКитайский традКорейскийКорсиканскийКреольскийКурдскийКхмерскийКхосаЛаосскийЛатинскийЛатышскийЛитовскийЛюксембургскийМакедонскийМалагасийскийМалайскийМалаяламМальтийскийМаориМаратхиМонгольскийНемецкийНепальскийНорвежскийПанджабиПерсидскийПольскийПортугальскийПуштуРумынскийРусскийСамоанскийСебуанскийСербскийСесотоСингальскийСиндхиСловацкийСловенскийСомалийскийСуахилиСуданскийТаджикскийТайскийТамильскийТелугуТурецкийУзбекскийУкраинскийУрдуТагальскийФинскийФранцузскийФризскийХаусаХиндиХмонгХорватскийЧеваЧешскийШведскийШонаШотландскийЭсперантоЭстонскийЯванскийЯпонский АзербайджанскийАлбанскийАмхарскийАнглийскийАрабскийАрмянскийАфрикаансБаскскийБелорусскийБенгальскийБирманскийБолгарскийБоснийскийВаллийскийВенгерскийВьетнамскийГавайскийГалисийскийГолландскийГреческийГрузинскийГуджаратиДатскийЗулуИвритИгбоИдишИндонезийскийИрландскийИсландскийИспанскийИтальянскийЙорубаКазахскийКаннадаКаталанскийКиргизскийКитайскийКитайский традКорейскийКорсиканскийКреольскийКурдскийКхмерскийКхосаЛаосскийЛатинскийЛатышскийЛитовскийЛюксембургскийМакедонскийМалагасийскийМалайскийМалаяламМальтийскийМаориМаратхиМонгольскийНемецкийНепальскийНорвежскийПанджабиПерсидскийПольскийПортугальскийПуштуРумынскийРусскийСамоанскийСебуанскийСербскийСесотоСингальскийСиндхиСловацкийСловенскийСомалийскийСуахилиСуданскийТаджикскийТайскийТамильскийТелугуТурецкийУзбекскийУкраинскийУрдуТагальскийФинскийФранцузскийФризскийХаусаХиндиХмонгХорватскийЧеваЧешскийШведскийШонаШотландскийЭсперантоЭстонскийЯванскийЯпонский

Перевести


Альтернативный русско-испанский словарь и переводчик

Дополнительный русско-испанский переводчик для небольших текстов. Данный переводчик имеет ограничение не более 1000 символов за один перевод.

  

Испанский язык относится к индоевропейской группе языков и произошел из разговорной латыни. Испанский язык широко распространен и считается третьим в мире по числу говорящих, после китайского и английского. Испанский язык является национальным языком Испании и большинства стран Латинской Америки. В США на испанском разговаривают как минимум 35 млн. человек. Испанский, так же распространен на Филиппинах и в Западной Сахаре. Общее число носителей испанского языка оценивается 500 млн. человек.


Другие направления переводов:


английский переводчик, русско-украинский переводчик, казахский переводчик, испанско-английский, испанско-иврит, испанско-итальянский, испанско-казахский, испанско-грузинский, испанско-армянский, испанско-азербайджанский, испанско-китайский, испанско-корейский, испанско-латышский, испанско-литовский, испанско-немецкий, Переводчик с испанского на русский испанско-узбекский, испанско-румынский, испанско-украинский, испанско-французский, испанско-эстонский, испанско-японский

Услуги перевода испанского языка в Москве и Санкт-Петербурге

Испанский язык является родным примерно для 300 миллионов человек. Еще сотни тысяч считают испанский вторым по значимости для себя языком и при необходимости могут свободно изъясняться на нем.

Для бизнеса

Испанский переводчик в Москве и Санкт-Петербурге будет незаменим при проведении конференций, бизнес-встреч, выставок и презентаций. Вы сможете наладить непринужденное общение с испаноговорящими партнерами по бизнесу. Можно заказать сопровождение на протяжении всего мероприятия любой направленности. Если Вы работаете в вопросах бизнеса с Испанией, Мексикой или Аргентиной, то Вам будет удобнее вести переговоры с партнерами на родном для них языке. Много испаноговорящих людей есть в Колумбии, Перу, Венесуэле и на Кубе.

Испанский перевод заказать намного проще, чем, например, китайский или японский. Это связано с тем, что испанский язык основывается на латинском алфавите. Отличия заключаются лишь в нескольких символах.

Синхронный перевод

Если предстоит бизнес-конференция с участием иностранных партнеров, говорящих на испанском языке, то разумно заказать синхронный перевод. Перевести на испанский дословно здесь будет неправильно и недостаточно, нужно понимать тему разговора, настроение и мотивацию участников диалога перед беседой. Это требует максимальной квалификации и предварительного погружения переводчика в тематику предстоящего диалога. Только в этом случае гарантируется квалифицированный синхронный перевод с испанского на русский и наоборот. Все это на высшем уровне выполнят переводчики нашего бюро.

Дополнительные услуги

Мы занимаемся подготовкой и заверением всех необходимых документов для россиян, которые решили купить или продать недвижимость за рубежом, а также совершить любые другие сделки. Гарантируется полное погружение в Ваш вопрос, а не поверхностный шаблонный перевод. Переводчик становится не просто генератором фраз на испанском и русском языках, а Вашим компаньоном на весь период проведения сделки.

Нам поступают заказы на экономический, технический, юридический, а также на научный переводы. Наши лингвисты одинаково хорошо справятся с испанскими переводами юридических документов, диссертаций, поздравительных брошюр и рекламных буклетов.

Возможно оказание испанским переводчиком и комплексных услуг. Например, заказ встречи гостей в аэропорту, трансфер к месту расположения. Переводчик встретит бизнес-партнера, сотрудника или близкого Вам человека. Вдали от родных мест всегда приятно услышать знакомую речь, независимо от языка.

Заказать испанский перевод в Москве и Санкт-Петербурге лучше у профессионалов, в специализированном лингвистическом бюро. Вам помогут исключительно высококвалифицированные и дипломированные переводчики, которые досконально понимают тематику исходного текста. При этом стоимость испанского перевода будет разумной, соответствовать сложности задачи.

ЗАКАЗАТЬ ПЕРЕВОД

Особенности изучения и перевода испанского

Знание иностранного языка — основа любого перевода, однако, далеко не единственный его компонент. Блестящий перевод невозможен без глубокого понимания менталитета другой страны, ее истории и культуры, в которых язык находит свое отражение.

Влияние различных этапов в истории Испании прослеживается на всех уровнях испанского языка, и прежде всего, в его лексике. За 600 лет арабского ига испанский язык впитал в себя немало арабских слов и конструкций, многие из которых так глубоко вплелись в структуру языка, что перестали восприниматься как заимствования. Так, слово «ojala» происходит от арабского

Allah: фраза Ojalanollueva! в переводе с испанского обозначает «Хоть бы не начался дождь», и мало кто задумывается, что в языке католиков скрывается обращение к Аллаху («Дай Бог, чтобы не начался дождь!»).

Английский язык также оказал и продолжает оказывать влияние на испанский. Однако испанцы стараются избегать полного заимствования английских слов, предпочитая калькирование или поиск эквивалентов в своем языке.

Калькирование подразумевает создание нового испанского слова, которое копирует английский аналог по смыслу и строению. Например, слово «он-лайн», прижившееся в русском языке в чисто английском виде, по-испански звучит как enlinea. Нередко подобные кальки создают переводчикам некоторые сложности, так как после таких преобразований не всегда удается узнать знакомое слово.

Не меньшие трудности может вызвать использование испанских слов для обозначения заимствованного понятия. Так, elempresarial, laexternalizacion, lasubcontratacion и elrecurso a fuentesexternas можно перевести с испанского на русский одним словом — «аутсорсинг», хотя слово eloutsourcing испанцами тоже употребляется.

Многие заимствования легко узнаются, и тогда проблем с переводом не возникает: laeuro-note (евро-нота), elauditor (аудитор). Однако нередки случаи, когда очевидный, на первый взгляд, перевод оказывается неверным. Например, схожее с английским словоcapital переводится как «столица», только если слово имеет женский род. Elcapital в мужском роде — это уже «капитал».

При переводе особое внимание приходится уделять многозначным испанским словам. Так, слово

titulo может переводиться не только как «титул», «звание», «должность», но и как «право», «качество» или «достоинство». Значение в этом случае будет зависеть от контекста.

Древний предок испанского — латынь — и сегодня занимает важное место в лексике испанцев. Фразы на латинском нередко звучат и в русской речи, однако, в испанском языке они встречаются гораздо чаще. Трудностью для неподготовленного переводчика может стать перевод таких общеупотребительных латинских выражений, как lexnonscripta (неписаный закон), bellumcivile (гражданская война), inpropriapersona (лично, собственной персоной). Много латинизмов встречается в юридической практике: causajusta (уважительная причина), injuriarealis (оскорбление действием), infavorem (в пользу).

Конечно, с особой осторожностью необходимо переводить испанские фразеологические обороты. Если мы дословно переведем фразу Esperarqueelolmodeperas— «Ждать, когда вяз даст груши», это мало что скажет русскому человеку. Чтобы перевод звучал адекватно, важно подобрать аналогичный по значению фразеологизм в русском языке: «ждать у моря погоды». Такой вариант будет воспринят и понят гораздо лучше. Другой пример — словосочетание

torocorrido, дословно переводимое как «бык, участвовавший в корриде». В русском языке есть точный аналог этого понятия — «стреляный воробей».

Существует немало других сложностей и нюансов, с которыми приходится сталкиваться устным и письменным переводчикам испанского языка. Только профессиональные переводчики с большим опытом работы и высоким уровнем общей эрудиции могут обеспечить качественный перевод с испанского и на испанский независимо от его вида и уровня сложности.

Устный и письменный перевод — Испанский язык — «Перевод.РУ»

Стоимость услуг наших специалистов доступна каждому клиенту, а качество переводов находится на максимально высоком уровне. Мы грамотно и точно произведем адаптацию даже самых сложных узкоспециальных текстов.

Услуги испанского переводчика

Услуги испанского переводчика чрезвычайно востребованы в нашей компании. Опыт работы наших специалистов позволяет произвести качественный письменный перевод:

  • художественных произведений;
  • личных документов;
  • отраслевой литературы любой тематики
  • технической документации.

Выполненный перевод мы можем отредактировать и заверить нотариально или в агентстве. Также мы можем произвести верстку материала, а готовый документ доставить вам на указанный адрес. Если вам требуется устный испанский переводчик, способный адаптировать материал синхронно или последовательно, в нашем штате есть и такой специалист. Материалы для перевода принимаются в любом объеме, независимо от сложности тематики.

Изображение №1: пример документа на испанском языке

Особенности услуги «переводчик испанского языка»

Испанский язык, принадлежащий к романской группе, некогда испытал значительное влияние со стороны арабского языка. Около пятисот миллионов человек во всем мире говорят по-испански, а в двадцати одном государстве этот языка признан официальным. Однако для переводчика работа с испанским языком не так проста, как может показаться. Профессия «переводчик испанского языка на русский» подразумевает углубленное изучение двух основных групп диалектов (северного и южного). На текущий момент четыре диалекта приобрели на территории Испании статус самостоятельных языков. Это:

  • каталанский диалект;
  • галисийский диалект;
  • кастильский диалект;
  • баскский диалект.

Несмотря на то, что жители севера и юга Испании хорошо понимают друг друга, для иностранца похожее произношение некоторых букв (например, Z и S) может обернуться значительной проблемой в частности для устного перевода. Лингвисты агентства «Перевод.ру», работая над предоставленными материалами, принимают во внимание все диалектные особенности испанского языка.

Изображение №2: распространенность испанского языка в мире

Цена переводчика с/на испанский

Стоимость переводчика с испанского в нашем агентстве приятно удивит вас. Мы предлагаем выгодные цены на все услуги, в том числе срочный перевод документов. Окончательная стоимость работы специалиста зависит от сложности и тематики материала, количества страниц, дополнительных услуг (верстка, заверение, апостиль). Для клиентов, которым требуется переводчик испанского языка устный, цена будет рассчитана исходя из времени, которое затратит лингвист на перевод.

Изображение №3: произношение букв испанского алфавита

Переводчик испанского языка в Москве

Переводчик испанского языка в Москве позволит вам в требуемый срок получить выверенный и отредактированный материал, независимо от сложности исходного текста. В нашем штате есть и такие редкие специалисты, как переводчик технический испанский, что позволяет нам принимать в работу узкоспециальную документацию для перевода, требующую обширных знаний в определенной области.

Если вам нужен устный или письменный переводчик испанского, в нашем агентстве вы можете воспользоваться услугами опытных специалистов по доступной цене. Воспользуйтесь калькулятором на сайте, чтобы рассчитать стоимость перевода ваших документов.

Интересующие вас вопросы по срокам и стоимости уточняйте у менеджеров!



Произношение и транскрипция испанских слов. Фонетика.

Первый раз здесь?

Посмотрите видео «Как перевести текст в фонетическую транскрипцию и послушать аудиозаписи слов»

Ваш браузер не поддерживает HTML5 видео!

 

Посмотрите видео «Как создавать списки слов»

Ваш браузер не поддерживает HTML5 видео!

 

 

Количество слов в нашем словаре испанского произношения

Adrian мексиканский испанский 10 000 слов
    x0.5   x0.75   x1
Karen мексиканский испанский 10 000 слов
    x0.5   x0.75   x1

Оформить подписку

Вы изучаете или преподаете испанский?

Мы знаем, что иногда испанский язык кажется трудным. Мы не хотим, чтобы вы теряли время.

Ознакомьтесь со всеми нашими инструментами и учите испанский быстрее!

 

Приветствие от создателя сайта Тимура:

Узнайте, как активировать мозг и учиться быстрее (4 мин.)

Ваш браузер не поддерживает HTML5 видео!

 

Статья Тимура Байтукалова «Учим иностранный язык с нуля. Часть 1. Осваиваем произношение»

Книга Тимура Байтукалова «Быстрое изучение иностранного языка от английского до японского»

Бесплатный вебинар «Фонетическая транскрипция для быстрого изучения иностранных языков» (21 мин.)

 

Транскрипция испанских слов поможет вам улучшить произношение

Испанское произношение довольно простое по сравнению с другими языками. Правила произношения испанского языка достаточно строгие, хотя некоторые испанские буквы могут произноситься по-разному.

Этот онлайн-переводчик позволяет перевести испанский текст в фонетическую транскрипцию, записанную символами международного фонетического алфавита. Кстати, обычно в словарях фонетическая транскрипция испанских слов не указывается.

Этот инструмент послужит вам руководством по произношению испанских слов. Он поможет вам сэкономить время вначале изучения испанского языка, когда вы изучаете правила произношения.

Если вы регулярно пользуетесь фонетической транскрипцией в сочетании с аудио- и видеоматериалами на испанском языке, вы быстро сможете улучшить свое испанское произношение и навыки аудирования.

Чтобы помочь вам, мы создали тренажер испанского произношения. Он позволяет тренироваться в произношении наиболее часто встречающихся испанских слов, задавать скорость проигрывания и количество повторений каждого слова.

Еще один отличный способ улучшить ваше испанское произношение – посетить раздел нашего сайта «Учим испанские слова по видео». Он предназначен для начинающих и имеет испанские субтитры для всех уроков, включая фонетическую транскрипцию.

Алгоритм этого фонетического переводчика основан на правилах испанского произношения, описанных в книге Manual de fonética y fonología españolas. Эта книга на испанском языке – одна из лучших по данной теме.

Выделение цветом часто встречающихся испанских слов

Специальная опция позволяет вам выделять различными цветами наиболее часто встречающиеся испанские слова. В зависимости от рейтинга частотности слова будут выделены следующими цветами:

1-10001001-20002001-30003001-40004001-5000

Если вы хотите осуществить детальный анализ вашего текста и увидеть подробную статистику, вы можете воспользоваться онлайн-инструментом для частотного анализа текста на испанском языке.

Попробуйте наш фонетический конвертер испанских субтитров и получите вот такой результат:

испанское произношение – онлайн-ресурсы

Обновления этого переводчика слов в транскрипцию

  • Аудиозаписи 10 000 испанских слов

    Мы рады сообщить, что добавили аудиозаписи 10 000 испанских слов в наш переводчик испанских слов в транскрипцию на EasyPronunciation.com. Пользователи с активной подпиской получают доступ к этому обновлению бесплатно! Для создания…

    18-05-2020

  • Запущен проект с открытым кодом spanish-pronunciation-rules-php

    В переводчике испанских слов в транскрипцию обновление. Я добавил опцию, которая позволяет Вам получить транскрипцию испанских слов по правилам чтения в испанском языке Мексики. Честно говоря, единственное отличие со стандартным…

    30-09-2015

  • Добавлено подстрочное отображение фонетической транскрипции

    Теперь в фонетических переводчиках для английского, французского и испанского языков добавлена возможность отображать фонетическую транскрипцию под каждой строчкой текста….

    14-12-2013

 

Поиск в блоге

 

Алфавитный список всех слов с аудио- или видеозаписями

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z

Последовательный перевод. Испанский язык — РШП — Учёба.ру

Я б в нефтяники пошел!

Пройди тест, узнай свою будущую профессию и как её получить.

Химия и биотехнологии в РТУ МИРЭА

120 лет опыта подготовки

Международный колледж искусств и коммуникаций

МКИК — современный колледж

Английский язык

Совместно с экспертами Wall Street English мы решили рассказать об английском языке так, чтобы его захотелось выучить.

15 правил безопасного поведения в интернете

Простые, но важные правила безопасного поведения в Сети.

Олимпиады для школьников

Перечень, календарь, уровни, льготы.

Первый экономический

Рассказываем о том, чем живёт и как устроен РЭУ имени Г.В. Плеханова.

Билет в Голландию

Участвуй в конкурсе и выиграй поездку в Голландию на обучение в одной из летних школ Университета Радбауд.

Цифровые герои

Они создают интернет-сервисы, социальные сети, игры и приложения, которыми ежедневно пользуются миллионы людей во всём мире.

Работа будущего

Как новые технологии, научные открытия и инновации изменят ландшафт на рынке труда в ближайшие 20-30 лет

Профессии мечты

Совместно с центром онлайн-обучения Фоксфорд мы решили узнать у школьников, кем они мечтают стать и куда планируют поступать.

Экономическое образование

О том, что собой представляет современная экономика, и какие карьерные перспективы открываются перед будущими экономистами.

Гуманитарная сфера

Разговариваем с экспертами о важности гуманитарного образования и областях его применения на практике.

Молодые инженеры

Инженерные специальности становятся всё более востребованными и перспективными.

Табель о рангах

Что такое гражданская служба, кто такие госслужащие и какое образование является хорошим стартом для будущих чиновников.

Карьера в нефтехимии

Нефтехимия — это инновации, реальное производство продукции, которая есть в каждом доме.

испанский устный и письменный перевод

Испанский перевод очень востребован в современном мире из-за большого количества носителей языка, разнообразных диалектах, и соответственно, громадного числа испанской литературы. Только диалектов насчитывается более 30. Различия диалектов, непременно, усложняют перевод испанского текста. По всем этим причинам в нашем бюро переводов испанский язык играет важную роль. Обращаясь к нам, вы можете быть уверены, что перевод испанского языка выполнят лучшие специалисты в своем роде.

Осуществляя русско-испанский перевод, необходимо обладать знаниями не только лексики, а еще основных грамматических, морфологических принципов. В этом смысле устный и письменный испанский перевод отличаются по требованиям. Для устного перевода испанского на русский главную роль играют фонетика, произношение отдельных звуков, слов, предложений, ударений. Для письменного же перевода испанского текста более важна морфология. Для такого перевода русского на испанский важен падеж, род, артикль существительных.

Однако при письменном переводе испанского текста проявляется стремление придать документу литературный стиль. Для устного же перевода с русского на испанский язык требуются немного другие показатели качественности, хотя, безусловно, грамматика также важна. Устному переводчику необходимо обладать способностью быстро анализировать текст, выделять в испанском переводе отдельные часто употребляемые термины. Прямолинейный во времени процесс устного русско-испанского перевода накладывает свой отпечаток. Использование собеседником разговорных слов, особенностей интонации, ритма, пауз усложняет устный испанский перевод. Поэтому переводчик в такой ситуации должен обладать многими качествами. Наряду с быстротой мышления, во время осуществления перевода с испанского языка важна способность на лету подбирать более подходящее слово.

Не легче дело обстоит с письменным испанским переводом. Осуществляя перевод документов на испанский язык, первым делом нужно установить область применения текста. Так технический испанский перевод будет значительно отличаться от литературного стиля. Это будет выражаться не только стремлением к точности, конкретизации, а еще способом построения предложения, отсутствием синонимичности. Специалисты бюро «Интерлингва» учитывают все тонкости при осуществлении переводов различных направлений.

Возможно Вас заинтересует:

Как сказать «что» по-испански

Возможно, вы видели, как слово «что» переводится на испанский по-разному — распространенные способы перевода «что» включают qué , cuál, lo que и cómo . Это может сбивать с толку, но важно знать различия в использовании каждого перевода.

Итак, как сказать «что» по-испански? Чтобы знать, какую версию вам следует использовать, полезно знать, как она используется, в частности, как она функционирует как часть речи.

Ключевые выводы: использование слова «Что» в испанском языке

  • Чтобы перевести «что» на испанский, вам нужно сначала определить, как это слово используется в предложении. Например, действует ли оно как местоимение или прилагательное?
  • Самый распространенный перевод слова «что» — qué .
  • Cuál иногда используется для обозначения «что», когда подразумевает выбор.

Qué as ‘What’

В большинстве случаев, особенно в вопросах и восклицаниях, qué — хороший перевод для «что».Обратите внимание на акцентный знак — qué и que имеют существенно разное использование и могут рассматриваться как разные слова, а это означает, что использование акцентного знака, когда это уместно, необходимо.

Вот несколько примеров того, как можно сказать « qué » как «что»:

  • ¿ Qué hora es? ( Который сейчас час?)
  • ¡ Qué mujer! ( Какая женщина!)
  • ¿ Qué es la verdad? ( Что такое правда?)
  • ¿ Qué es la ONU? ( Что такое U.N?)
  • ¿ Qué pasa? ( Что происходит с ?)

Qué также используется в косвенных вопросах, в которых вопрос поднимается внутри утверждения. Это наиболее распространено после форм saber (знать):

  • No sé qué hacer con mi vida. (я не знаю , что делать с моей жизнью.)
  • Quiero saber qué te preocupa. (хочу знать , что вас беспокоит .)
  • El niño sabe qué es. (Мальчик знает , что это такое .)
  • No me pregunta qué hago aquí. (Не спрашивайте меня , что я делаю )

Cuál и Cuales для «Какой (а)»

Как местоимение, cuál или cuáles используется, чтобы сказать «что», когда оно означает «какой» или «какие». Другими словами, cuál или cuáles предполагает, что есть какой-то выбор.

  • ¿ Cuál prefieres? ( Какой вы предпочитаете? Какой вы предпочитаете?)
  • ¿ Cuáles предпочтений? ( Какой вы предпочитаете? Какие вы предпочитаете?)
  • ¿ Cuál Хотите купить? ( Какой собираетесь купить? Какой собираетесь купить?)

Обратите внимание, как cuál может быть образовано множественным числом, даже если «что» может быть как единственного, так и множественного числа, в зависимости от контекста.Это означает, что вы должны решить, какую версию слова — cuál или cuáles — использовать в зависимости от контекста.

Cuál может иногда также использоваться в качестве местоимения таким образом, даже если «which» не работает в английском переводе предложения. Для этого нет четкого правила, но выбор слов будет казаться естественным по мере того, как вы изучаете язык. Обратите внимание на разницу между фразами ниже:

  • ¿ Cuál es el проблема? ( В чем проблема?)
    • Буквально: Какой является проблемой?
    • Другими словами, какая из возможных проблем?
  • ¿ Cuál es su motivación? ( Какой ее мотив?)
    • Буквально: Какой является ее мотивом?
    • Какая из возможных мотиваций?
  • ¿ Cuál es la differencia entre un asteroide y un cometa? ( Какая разница между астероидом и кометой?)
    • Буквально: Какая разница между астероидом и кометой?
    • Из возможных различий между астероидом и кометой какое именно?

Qué или Cuál как прилагательное, означающее «что» или «какое»

Как прилагательное, которое появляется перед существительным и означает «что» или «что», обычно используется qué, хотя cuál используется в некоторых регионах или некоторыми носителями языка. Qué , как правило, более безопасный выбор; cuál может считаться некондиционным в некоторых областях. Например:

  • ¿ Qué manzana prefieres? ( Какое / какое яблоко вы предпочитаете?)
  • ¿ Qué camisas vas comprar? ( Какие / какие рубашки собираетесь купить?)
  • Esta prueba tiene nueve preguntas para descubrir qué fruta description tu personalidad. (В этой викторине есть девять вопросов для определения , какой / какой фрукт описывает вашу личность.)

Lo Que , что означает «То, что»

Lo que можно перевести как «что», когда это означает «то, что». Это особенно часто бывает, когда «что» является предметом утверждения на английском языке. Хотя это прозвучало бы неудобно, технически «что» можно заменить на «то, что» в этих примерах:

  • Lo que me dijo es una mentira. ( То, что она мне сказала, ложь.)
    • Буквально: То, что она мне сказала, ложь.
  • Lo que me enoja es su actitud hacia mi madre. ( Что меня злит , так это его отношение к моей матери.)
    • Буквально: То, что сводит меня с ума , — это его отношение к моей матери.
  • Veo lo que pasa. (я вижу , что происходит ).
    • Буквально: я вижу то, что происходит .

Cómo Значение «Что»

Cómo редко используется для обозначения «что», за исключением междометия, выражающего недоверие. В некоторых районах ¿cómo? используется, чтобы попросить кого-то повторить что-то еще раз, хотя в других случаях это может быть сочтено мягко грубым. Посмотрите, чем отличаются эти переводы:

  • ¡ Cómo ! Нет крео. ( Что за ! Не верю.)
  • ¡ Cómo ! Нет puede ser. (Что! Этого не может быть.)
  • ¿ Cómo ? ( Какой ?)
    • Другими словами, что вы сказали?

Испанский — Английский — Переводчик с испанского — Linguee

Опубликовано на каталонском

[…] с переводами на t o Испанский , Английский a n d Французский.

salvadordali.cat

Editado en cataln,

[…] con rt ad uccio nes a l castellano, ingls y fra NC s .

salvadordali.cat

Имеется отчет о проделанной работе за 2009 год

[…] на трех языках ge s : испанский , английский a n d французский в публикациях […]

на этом сайте.

torraspapel.com

Прогресс за 2009 г., оценка

[…] disponible en t re s id ioma s: castellano, ingls y f run cs en el apartado […]

de publicaciones de nuestra web.

torraspapel.com

Предлагаются экскурсии с гидом d i n Испанский , Английский , G er человек и датский.

balearsculturaltour.com

Ofrece vis it as gu iad as en espaol, ingls, a lem n y dan s .

balearsculturaltour.com

С помощью терминов и фраз из этого

[…]

инструкция, переведенная на

[…] три официальных языка ge s : испанский , английский a n d французский, добровольцы […]

может общаться с людьми, ищущими их помощи.

expozaragoza2008.es

Con la ayuda de los trminos y frases de

[…]

Это руководство, перевод на

[…] tres idio ma s office ale s castellano, ingls y fra nc s, el v oluntario […]

podr dirigirse a cuantas

[…]

персоны, требующие сотрудничества.

expozaragoza2008.es

Доказательство компании

[…] global vision is the biling ua l ( испанский-английский ) e di ция.

proteccion-laboral.com

Prueba de la Vocacin global de la compaa es

[…] la edi ci n bi lin ge (castellano-ingls) d el cat log o .

proteccion-laboral.com

В сессиях приняли участие более 700 человек, из которых 4

[…] языки — Cata la n , испанский , английский , a nd французский — […] Было использовано

.

ulturalrights.net

Ms de 700 personas Participaron en las sesiones, donde se utilizaron cuatro

[…] idiomas : catal n, castellano, franc s e ingls .

ulturalrights.net

Группа предлагает бесплатно комплексный пакет услуг, специально разработанный для иностранных лиц в Испании, as

[…]

Помимо предоставления этих услуг им оказывается помощь в

[…] другой язык ge s ( испанский , английский , F re nch или немецкий).

bancopopular.es

El Grupo ofrece, de manera gratuita, un paquete integral de servicios pensado especialmente para el colectivo extranjero, ya que

[…]

junto a la prestacin de estos servicios se brinda asistencia

[…] en diffe re ntes idi om as (espaol, ingls, fr an cs y al em n).

bancopopular.es

Целью этих работ будет доведение основных вопросов, касающихся водных ресурсов и устойчивого развития, до широкой общественности посредством проекта

. […]

публикация кратких очерков в трех

[…] другой язык ge s ( испанский , английский a n d французский), что будет […]

составляют основную библиографическую коллекцию.

expozaragoza2008.es

El objetivo de estas publicaciones es acercar al gran pblico cuestiones bsicas en torno al agua y al desarrollo sostenible

[…]

mediante la publicacin, en tres

[…] idioma s diffe rent es (espaol, ingls y fra nc s), d e breves […]

Ensayos Que Compliance una coleccin bibliogrfica bsica.

expozaragoza2008.es

На каком языке

[…] для работы i n Испанский , Английский , F re nch или в […]

языков всех государств-членов?

europarl.europa.eu

En qu idioma se van a impartir

[…] las c la ses, en espaol , en ingls, en fran c s o en […]

todos los idiomas de los Estados miembros?

europarl.europa.eu

Одним из способов, которыми INBio передает обществу знания о биоразнообразии, является

[…]

за счет публикации книг и других учебных материалов, большинство из которых

[…] доступно e i n Испано-английский e d это ионов.

inbio.org

Una de las formas que el INBio utiliza para transferirle a la sociedad el conocimiento

[…]

sobre la biodiversidad es la publicacin de libros y otros materiales Educativos,

[…] la mayor a en ed ici one s espaol-ingls .

inbio.ac.cr

Неважно, были ли ее песни

[…]

ранчера, кантри, цыганская музыка или французский шансон, потому что она много ходила

[…] дальше чем Singin g i n Испанский , Английский o r F rench.

groovalizacion.com

Daba lo mismo que fuesen rancheras, деревня,

[…]

msicas gitanas o chanson francesa, porque en realidad no se trataba de

[…] eso, n i de ca nta r e n espaol, ingls o f run cs .

groovalizacion.com

Отдам

[…] вы стенограмма t i n испанский , английский a n d французский, так что […]

он может сделать обложку газеты завтра.

america.cubaminrex.cu

Les voy a entregar

[…] la tr an scrip ci n e n espaol, ingls y fr anc s, p ar a que […]

maana pueda estar en la portada de un diario.

america.cubaminrex.cu

На летчике

[…] базис, один билинг ua l ( Испанский / английский ) s ta ff коллега-помощник […]

прошел обучение и готовилась к его участию

[…]

на тренинге в страновом офисе в начале 2009 года.

daccess-ods.un.org

Con carcter экспериментальный, se imparti

[…]

емкость для функций ООН

[…] Facility до r bi ling e (espaol e ingls) y se h icie ro n preparativos […]

для участия в

[…]

actividades de Capsitacin en la oficina de un pas a Principios de 2009.

daccess-ods.un.org

План опубликован

[…] одновременный y i n испанский , английский a n d французский, и был […]

широко распространено в регионе.

unesdoc.unesco.org

El Plan se public

[…] simult n eamen te en espaol , ingls y fran cs y recibi […]

ampia diffusin en la regin.

unesdoc.unesco.org

Все публикации Prensa Tecnica, опубликовано

[…] в зеркальной версии на s ( испанский-английский ) , ar e распространяется на международном уровне […]

, а также на всех основных

[…]

выставок в соответствующих отраслях промышленности.

proteccion-laboral.com

Con sus Principalales Contenidos Publicados

[…] en do bl e ve rsi n (espaol e ingls) , tod as la s publicaciones […]

de Prensa Tcnica tienen

[…]

una distribucin de mbito internacional y estn presentes en las Principalales ferias de sus respectivos sectores.

proteccion-laboral.com

Мероприятие будет проходить на трех основных языках

[…] of the Caribb ea n : Испанский , Английский a n d Французский.

carisnet.org

El evento se desarrollar en los tres idiomas

[…] основной es del Car ibe : espaol, fra nc s e ingles .

carisnet.org

Также включен словарь

[…] банковский термин s, a Испанский-английский d i ct ionary and an Emerg en c y испанский m i cr odictionary.

bancopopular.es

Se han includeido, igualmente, un diccionario de trminos

[…] bancarios, un dic ci onari o Espaol-Ingls y un m ic rodiccionario de e me rgenc ia Espaol

bancopopular.es

Archives — Pete B. Их бюджет увеличился с 2700 до 5600 долларов в этом году, это большое увеличение, они потратят эти деньги с умом, и мы планируем сделать это в 2007 году, чтобы продолжать предоставлять услуги

[…]

, что дают в прошлом году, они

[…] иметь плакат r i n Испанский и Английский , t o при условии […]

в каждый районный и центральный офисы.

msca09aa.org

Архивы — Pete B. Su presupuesto incremento de $ 2700 a $ 5600 este ao, es fue un incremento fuerte, gastaran este dinero de la mejor manera posible y estn planeando para el 2007 continar dando

[…]

el servicio que dieron el ao pasado,

[…] tienen un pst er en espaol e ing les q ue le darn […]

a cada distrito y oficinas centrales.

msca09aa.org

Стандартизация может также преобразовывать полные слова в сокращения или сокращения в полные слова, преобразовывать псевдонимы

[…]

в стандартную форму имени, переведите

[…] на разных языках (e .g . , испанский до английский ) , как также правильно […

распространенных орфографических ошибок.

pbinsight.com.au

La estandarizacin tambin puede cambiar palabras completetas por sus abreviaturas, o abreviaturas a palabras completetas, transformar sobrenombres en una

[…]

forma de nombres estndar, traducir

[…] Entre idio ma s (p. ej., d el espaol a l ingls), y cor regir e r

comunes de escritura.

latam.pbinsight.com

Брайан Дж. Пирс. Пасы

[…] непрерывно fr o m Испанский до Английский a n d наоборот […]

без признаков усталости демонстрирует

[…]

его исключительное владение обоими языками.

curia.op.org

Un Sincero aplauso para el mejor

[…]

traductor, о. Брайан Пирс, op, que tradujo

[…] sin pa ra r de espaol a ingls y v iceve rs a sin […]

Mostrar печать кансансио и ха демострадо

[…]

su excepcional maestra en ambos idiomas.

curia.op.org

Aquella luz, la que estremece / Свет

[…]

Это заставляет нас дрожать с

[…] Полный перевод fr o m Испанский до Английский b y a ward переводчик […

Хью Хазелтон представляет

[…]

это поэтическое произведение в параллельном двуязычном издании.

brokenjaw.com

Aquella luz, la que estremece / Свет, который

[…]

заставляет нас дрожать с

[…] Completeta tra du cci n de l castellano al ingls po r el p remi ad o traductor […]

литератор Хью Хазелтон,

[…]

Presenta el trabajo potico y la traduccin lado a lado, en esta edicin bilinge.

brokenjaw.com

Разговор шел свободно fr o m Испанский до Английский , ll

члена должны говорить и быть услышанными.

dfms.org

La Convertacin

[…] flua f cilm ente d el espaol al ingls, p erm iti endo a todos […]

los miembros de la familia hablar y ser escuchados.

dfms.org

Днем работает в спонсорском офисе

[…] перевод букв fr o m Испанский на Английский .

nphmexico.org

En las tardes trabaja en la oficina de padrinos

[…] traduci ru do ca rta s d e espaol a ingls .

nphmexico.org

Внутренний на e d Испанский до Английский t r и срез корот…]

рассказ Хуана Рульфо «Нет ладрар лос перрос».

davidroe.net

Traduccin d om estic ada de l espaol al ingls d e l a h istor ia corta […]

No oyes ladrar los perros de Juan Rulfo.

davidroe.net

Для выявления передовых методов языкового развития, затем раннего ухода и

[…]

провайдеры образования должны решить, должна ли цель для латиноамериканских детей быть

[…] двуязычный или на смену fr o m испанский до английский .

eccbouldercounty.org

Para poder identifyar las mejores prcticas para el desarrollo del lenguaje, los provedores de cuidado y

[…]

Educacin temprana tienen que decidir si la meta de los nios latinos es ser

[…] bilinge o q ue p assen d el espaol al ingls .

eccbouldercounty.org

У меня очень большой опыт работы в

[…] преподавания, не только у меня ug h t Испанский до Английский s t ud ..]

также в колледжах высшего образования.

hispaniatranslations.co.uk

Tengo muchos aos de experiencecia en

[…] la ense a nza d el espaol . H и папа o clase en la Universidad de Manchester […]

y tambin en College de Educacin Superior.

hispaniatranslations.co.uk

После регистрации вы получите

[…]

уметь переводить

[…] веб-сайты fr o m английский до испанский a n d эл. до Испанский a n d наоборот, […]

с любого компьютера

[…]

с доступом в Интернет и веб-браузером.

traduceloahora.com

Una vez inscrito, usted podr traducir

[…]

mensajes de correo

[…] Электроэнергетика и b de английский английский язык английский язык английский язык con c ua lquier computador […]

que tenga un navegador web y access to Internet.

traduceloahora.com

CAL Переводы

[…] была основана в 2009 году na ti v e испанский a n d английский s Испания и США, чтобы предоставить нашим клиентам лучшие доступные услуги e i n Английский до Испанский , d Испанский до Английский t r и позиций.

caltranslations.com

CAL Translations fue fundada en 2009, por

[…] Personal na tivo originario de E sp aa y de los Estados Unidos para poner a disicin de nuestros clientes los mejores servicios de traduccin, del i dioma Ingls, as co mo del i diom a Ingls a Espaol .

caltranslations.com

Один щелчок по этому значку установит

[…] обратный прямой io n : Испанский до Английский .

wordmagicsoft.com

Un solo clic en este icono fijar la

[…] direcci n inve rsa : Espaol a Ingls .

wordmagicsoft.com

Многие местные жители имеют базовые знания английского языка, но рекомендуется, если вы не очень хорошо себя чувствуете.

[…]

Вы должны знать испанский язык

[…] переносить с y o u Английский до Испанский d i ct ионный или […]

какой то карманный переводчик.

turisur.com

Una buena proporcin de la gente tiene conocimiento bsico del idioma

[…]

английских, рекомендуемых номеров

[…] siente muy cmodo c на el espaol ande un diccionario […]

o traductor de bolsillo a mano.

turisur.com

7 сайтов с качественным переводом на испанский, которые напрямую способствуют лучшему обучению

Признайтесь — вы использовали инструмент для перевода, чтобы помочь вам прочитать эту сложную книгу или написать важное электронное письмо.

Конечно, в вежливой беседе об этом никто не говорит.

В конце концов, какой уважающий себя испанский студент прикоснется к такой вещи?

А зачем вообще нужен переводческий сайт? Есть так много способов выучить испанский, что это просто ошеломляет. Веб-сайты, посвященные изучению испанского, могут помочь вам значительно улучшить ваши навыки испанского. Отличные приложения могут помочь вам на лету звучать как носитель языка. Эй, даже чтение новостей делает вас на шаг ближе к свободному владению языком.

Итак, зачем работать с сайтами с испанским переводом, когда все это доступно?

Что ж, когда у вас есть большой блок текста, который нуждается в переводе, а приложение-словарь просто не может его вырезать, вы не увидите ничего постыдного в том, чтобы прибегнуть к освященной веками традиции всех студентов, изучающих испанский язык: возвращаться к испанским сайтам переводов.

И, как оказалось, эти сайты не только переводят — они являются отличными ресурсами для изучения и практики языка.

Загрузить: Эта запись в блоге доступна в виде удобного и портативного PDF-файла, который вы можете можно взять куда угодно.Щелкните здесь, чтобы получить копию. (Скачать)

Зачем нужен испанский переводчик?

Веб-сайты для перевода на испанский — это быстрый и простой способ переводить большие блоки текста. Когда у вас много текста, перевод может занять много времени даже для носителей языка. Веб-сайты с испанским переводом позволяют просто вырезать, вставлять и переводить. Задача, которая обычно занимает несколько часов, занимает секунды.

Они тоже относительно точны .Веб-сайты, переводящие на испанский язык, за эти годы прошли долгий путь. Даже если текст, который они создают, не всегда на 100% идеален, перевод обычно достаточно точен, чтобы, по крайней мере, донести вашу мысль.

Вы также можете выучить на сайтах переводов. Помимо очевидного словарного запаса, которым они могут вас научить, они могут быть полезны для практики спряжения глаголов. Например, если вы боретесь с несовершенным сослагательным наклонением или прошедшим сослагательным наклонением, попробуйте включить такие фразы, как «Если бы я был животным, я был бы…» или «Если бы я был богат, я бы купил…».Это поможет вам увидеть спряжения в действии! Они также отлично подходят для практики прослушивания, поскольку многие предлагают аудиоперевод.

Чтобы увидеть еще больше сопряжений на лету и учиться в контексте, есть еще одна комбинация веб-сайтов / приложений, которую вы должны добавить в свой набор инструментов: FluentU.

FluentU берет реальные видео — например, музыкальные клипы, трейлеры к фильмам, новости и вдохновляющие выступления — и превращает их в индивидуальные уроки изучения языка.

Другие сайты используют контент по сценарию.FluentU использует естественный подход , который поможет вам со временем усвоить испанский язык и культуру. Вы выучите испанский так, как на нем говорят реальные люди.

На FluentU есть множество тем для видео, как вы можете видеть здесь:

FluentU предоставляет доступ к родным видео с интерактивными транскриптами. Вы можете нажать на любое слово, чтобы мгновенно его найти. Каждое определение содержит примеры, которые помогут вам понять, как используется это слово.

Кроме того, если вы видите интересное слово, которое вы не знаете, вы можете добавить его в список словаря.

Просмотрите полную интерактивную стенограмму на вкладке Dialogue и найдите слова и фразы, перечисленные в разделе Vocab.

Выучите все слова из любого видео с помощью надежной обучающей системы FluentU. Проведите пальцем влево или вправо, чтобы увидеть больше примеров того слова, которое вы используете.

Самое приятное то, что FluentU отслеживает словарный запас, который вы изучаете, и дает вам дополнительную практику со сложными словами.Он даже напомнит вам, когда придет время повторить то, что вы узнали. Каждый учащийся получает по-настоящему индивидуальный опыт, даже если он учится с одним и тем же видео.

Начните использовать FluentU на веб-сайте со своего компьютера или планшета или, что еще лучше, загрузите приложение FluentU для iOS или Android.

Мы поговорим больше о том, как вы можете использовать FluentU специально для переводов в нашем списке позже в этом посте!

6 шагов по эффективному использованию веб-сайта для перевода на испанский язык для обучения

1.Избегайте использования разговорных выражений в тексте, который вы хотите перевести.

Большинство переводческих веб-сайтов не распознают разговорные выражения, эвфемизмы или сленг (на любом языке) и обеспечивают прямой дословный перевод.

Итак, когда вы пишете что-то на английском для перевода, постарайтесь не использовать этот язык. При переводе с испанского обращайте особое внимание на отдельные фразы, если перевод получается немного странным.

Вы действительно можете многому научиться из этого. Часто вы даже не поймете, что используете разговорные выражения, пока не заметите, что переведенный текст не совсем понятен.

Google Translate — заметное исключение из правила о неиспользовании разговорных выражений — он фактически запрограммирован на распознавание некоторого сленга, и все люди, которые нажимали «Предложить редактирование», почти наверняка помогли сайту продвинуться в этом отношении.

Возьмем, к примеру, сленговую фразу «трепать ветерок». Большинство служб перевода переводят его на очень буквальный pegue un tiro a la brisa или disparar la brisa. Однако Google Translate переводит это слово как darle a la lengua, — испанский разговорный язык, который также используется для обозначения «болтать».«Из-за этой редкой функции Google Translate — это служба, которую вы также можете использовать для изучения некоторых разговорных выражений на испанском языке.

2. Введите текст и переведите.

Большинство служб имеют текстовое поле, в которое можно вводить текст напрямую. Другие также предлагают окно, в котором вы можете загрузить свой файл как документ или ввести URL-адрес для перевода текста на веб-сайте.

После того, как вы указали, какой текст вы хотите перевести, вы выберете, с какого языка вы переводите и на какой вы переводите, и нажмите «перевести».Ваш переведенный текст появится мгновенно!

3. Внимательно просмотрите переведенный документ.

Услуги переводчиков хороши, но не идеальны. В большинстве документов, вероятно, будет по крайней мере несколько областей, которые вы можете улучшить, используя свои навыки и знания.

Несколько коротких текстов могут оказаться совершенно точными, но просмотр переведенного документа по-прежнему является важным шагом. Компьютерный перевод текста требует человеческого вмешательства, чтобы быть точным.

Кроме того, это ценный шаг в процессе обучения.Это хороший способ попрактиковаться в чтении и критическом анализе текста, который может улучшить ваши навыки испанского в целом. Сканируйте на наличие ошибок и всего, что кажется неудобным.

4. Отметьте фразы, которые кажутся неправильными, и сравните их с исходным текстом, чтобы оценить, почему произошла ошибка и как ее исправить.

Это поможет вам узнать больше об испанском языке, поскольку вы будете критически анализировать имеющийся у вас текст и понимать, почему веб-сайт переводов создал этот текст.

Если в тексте, переведенном с английского на испанский, получается что-то не совсем естественное, попробуйте перевести отдельные слова и фразы с английского на испанский, чтобы увидеть, какие изменения можно внести и какие другие варианты перевода вы могли бы изучить.Вы можете попробовать перевести с английского на испанский, а затем обратно на английский (или наоборот), чтобы убедиться, что что-то в переводе не совсем подходит для вычисления.

Кроме того, этот шаг в процессе поможет вам в будущем лучше переводить текст. Если вы можете заметить, что не так с определенными словами или фразами, вы можете избежать их использования в будущем, когда вам понадобится автоматический перевод текста, что сделает будущие переводы более точными.

Если, например, вы понимаете, что ваши переводы неточны из-за того, что вы использовали много разговорных выражений, сленга или орфографических ошибок, вы можете сосредоточиться на том, чтобы избегать их в будущем.

5. Используйте функцию речевого ввода, чтобы попрактиковаться в говорении по-испански.

Ага. Это настоящая вещь. Вам нужно будет подключить микрофон, чтобы сделать это с компьютера, у которого нет встроенного микрофона, или использовать микрофон телефона в приложении, но Google Translate и ряд других переводчиков могут переводить устный текст.

Это отличный способ попрактиковаться в испанском. Если вы говорите четко, Google Translate или какая-либо другая программа, которую вы используете, должна уметь переводить все, что вы говорите, обратно на английский.Неправильно перевели? Попробуйте еще раз, пока не получится. Это поможет вам попрактиковаться в произношении.

В дополнение к веб-сайту переводов вам также следует подумать об использовании некоторых нетрадиционных переводческих инструментов, чтобы практиковать свой испанский, как мы упоминаем в этом видео на канале FluentU на YouTube.

Использование этих нетрадиционных инструментов позволит вам увидеть аутентичный испанский и английский бок о бок, и тем самым вы увидите, как растет ваш словарный запас и грамматика испанского языка.Независимо от того, совершаете ли вы экскурсию по галерее испанского искусства, пользуетесь картами Google на испанском языке или читаете испанскую литературу на двух языках, эти нетрадиционные инструменты перевода сделают ваши упражнения по переводу интересными.

6. Воспользуйтесь генератором речи, чтобы услышать произносимые слова.

Многие бюро переводов предлагают аудиоверсии переводов. Используй их.

Хотя эти аудио примеры обычно произносятся довольно медленно для облегчения понимания, это поможет вам уточнить произношение.Произнесите слова вместе с записью.

Затем попробуйте произнести их без записи, чтобы проверить, помните ли вы, что вы узнали. Это поможет вам одновременно попрактиковаться в чтении, аудировании и разговорной речи.

Вы, наверное, уже знакомы с этой опцией. Google Translate — это быстрая, простая и очень продуманная программа. В нем есть множество замечательных функций, которые помогут вам учиться во время перевода, о некоторых вы, возможно, еще не знаете.

Для начала, просто установите желаемые языки и Google Translate с переводом при вводе или вставке текста. Это поможет вам увидеть, как переводятся отдельные фразы.

Достаточно разумно, когда вы вводите больше текста, перевод будет меняться, чтобы отразить контекст. Например, если вы наберете «Как дела?» переводится как «¿Cómo estás?» Однако, если вы наберете «Как дела, сэр?» веб-сайт признает, что это формальная ситуация, и переключается на форму глагола usted , переводя фразу как «¿Cómo está usted señor?»

Кроме того, в неоднозначных ситуациях типа «Как дела?» в то время как неофициальная форма указана в главном окне перевода, она предлагает формальную форму в качестве альтернативы чуть ниже главного окна.

Вы даже можете использовать Google Translate для перевода документа, веб-сайта или произнесенных слов.

Еще одна приятная особенность заключается в том, что Google Translate может озвучивать текст вслух, чтобы вы могли попрактиковаться в произношении и навыках аудирования. Однако важно помнить, что голосовая версия очень медленная. Хотя это отлично подходит для работы над вашим произношением, вам не стоит на самом деле говорить так медленно в разговоре, если вы хотите, чтобы звучание было более естественным.

Это становится еще лучше: Google Translate использует человеческие ресурсы, чтобы переводы стали более точными и естественными. Если вы видите всплывающий перевод, который вам не нравится, нажмите «Предложить правку». Будьте уверены, что все больше учащихся и носителей языка делают то же самое каждый день, улучшая общее качество работы сайта.

Вы также можете нажать кнопку со звездочкой, чтобы сохранить свой перевод в списке избранного и вернуться к нему позже, нажать кнопку «Копировать», чтобы легко скопировать и вставить, или даже поделиться переводами с друзьями через социальные сети, если это поразит вас. .

Reverso — еще один отличный вариант для любых ваших потребностей в переводе. Как и в Google Translate, вы можете прослушивать голосовые версии вводимого текста.

Уникальной особенностью Reverso является то, что он дает вам примеры использования введенной вами фразы в контексте, взятом из часто переводимых текстов. Другой — выбор символов иностранного языка, предлагаемый под полем ввода, поэтому вам не нужно пытаться выяснить, как набрать или é , если вы хотите сделать быстрый перевод или используете клавиатуру, которая является не с поддержкой испанского.

Также есть изящный «контекстный» режим, в котором вы можете увидеть, как слова и фразы используются в полных предложениях. Здесь вы также найдете мобильное приложение для перевода, словарь, конъюгатор и отдельный переводчик веб-сайтов / документов.

Когда вы вводите «вы», Reverso обычно использует формальное usted независимо от контекста. Тем не менее, он часто генерирует примеры текстов, которые используют форму , так что это то, на что стоит обратить внимание.

Мы уже говорили о FluentU как об отличном способе изучения испанского языка благодаря персонализированному опыту обучения, который он создает для своих пользователей, но как вы можете извлечь из этого максимум пользы, когда дело доходит до перевода?

Начнем с контекстного словаря.Большинство сайтов переводов и онлайн-словарей дают вам только общий или наиболее часто используемый перевод слова. Если вы пытаетесь перевести отдельные слова, это может помочь, но если вы хотите перевести более длинный текст или выучить испанский язык с помощью перевода, вам нужно гораздо больше, чем простой перевод.

Войдите в контекстный словарь FluentU. Словарь FluentU идет на шаг впереди конкурентов, предоставляя вам тонкие, адаптированные к контексту переводы. Вы никогда не увидите на FluentU ни слова! Контекст крайне важен, и словарь FluentU дает вам переводы, соответствующие контексту слова, которое вы пытаетесь перевести или выучить.Наведите указатель мыши на любое слово, которое вы видите на сайте, и вы получите всю необходимую вам первичную информацию, включая перевод.

Например, если вы решите посмотреть отрывок из диснеевского фильма «В лес», вы можете воспроизводить видео, пока не натолкнетесь на то, что хотите лучше понять:

Затем наведите курсор на слово или фразу, которую вы хотите выучить, чтобы быстро перевести ее, или щелкните по ней, чтобы увидеть полное определение, звуковое произношение, примеры предложений и даже другие видеоролики, в которых фраза используется в контексте:

Затем вы можете щелкнуть «Добавить в…» и добавить слово в свой личный словарный список или в определенную колоду, созданную вами.

Если говорить о карточках, карточки FluentU — это еще одна необычная функция, которая может помочь вам выучить испанский язык, как мастера. В интерактивной системе карточек есть все, что вам нужно знать о слове или фразе, которые вы пытаетесь перевести. Помимо поиска новых слов при просмотре видео, вы можете искать любое испанское или английское слово, чтобы найти другие карточки для добавления в свой список.

Плюс, вы можете видеть, в какой стране используется каждое слово! Так, например, вы можете выяснить, почему в клипе «Into the Woods», который мы упомянули, используется термин habichuelas для обозначения бобов, тогда как вы, возможно, слышали, что они называются frijoles, а вместо этого .

Наконец, чтобы по-настоящему закрепить эти слова в вашей памяти, FluentU дает вам возможность изучить каждое слово с помощью викторин с интервалом повторения, которые проверяют ваше понимание с помощью вопросов с заполнением пропусков!

Попробуйте бесплатную пробную версию FluentU, чтобы ощутить всю красоту контекстных переводов с улучшенными видео!

Как и другие услуги перевода, SDL предлагает перевод текста со звуком. Кроме того, вы можете загрузить документ Word для перевода, и вы можете отправить свой перевод кому-либо через платформы социальных сетей или по электронной почте одним щелчком мыши.

Важно отметить, что на этом веб-сайте будет использоваться случайная форма глаголов от до , даже если она не соответствует контексту, поэтому всегда будьте внимательны.

Обновление: Возможность бесплатного перевода больше не поддерживается. Однако, если вы готовы заплатить за машинный перевод, они предлагают две возможности:

  • SLATE: Предполагается, что это будет платная версия службы бесплатного перевода, которую они использовали раньше, и ориентированная на бизнес.
  • Машинный перевод SDL (TRADOS): Это очень дорогое программное обеспечение для машинного перевода для профессиональных переводчиков. Это замечательный инструмент, если вы зарабатываете переводом на жизнь. Однако это не лучший выбор, если вы пытаетесь выучить язык.

ПРОМТ-Онлайн предлагает стандартную функцию перевода текста со звуком, с некоторыми наворотами, на которые стоит обратить внимание. Например, вы можете легко открыть испанскую клавиатуру прямо на странице и просто щелкнуть любые специальные символы, которые могут вам понадобиться.

Однако, что действительно отличает PROMT-Online, так это то, что он предлагает вкладки, которые также позволяют вам видеть переводы одной и той же фразы Google и Microsoft.

Еще одна интересная особенность заключается в том, что он предлагает «обратный перевод», что означает, что если вы начнете с английского, веб-сайт переведет текст на испанский, а затем обратно на английский, чтобы вы могли убедиться, что при переводе не теряется смысл.

Обратите внимание, что на этом веб-сайте используется формальный usted при обращении к «вам», поэтому, если вы хотите написать или прочитать о случайной ситуации, вам нужно будет это изменить.

Вот и все, два по цене одного! (Они бесплатные, не волнуйтесь.)

Если вы используете перевод как инструмент для изучения испанского, Linguee — это то, что вам нужно. Начните с ввода слова или предложения в строке поиска. Во время ввода вам будет предложено несколько вариантов, содержащих слово (слова), которые вы вводите. Выберите тот, который вы ищете, или просто нажмите на значок увеличительного стекла, чтобы начать поиск.

Первое, что вы заметите, это то, что Linguee дает вам все возможные переводы слова или фразы, которые вы ищете, с соответствующим звуком.Вы также получаете образцы предложений с их переводом, словосочетаниями и менее распространенными переводами слова, а также другую информацию.

Linguee также предоставляет определение слова в Википедии (если оно существует) на английском и испанском языках, список внешних ресурсов, которые показывают ваш термин в контексте, а также его перевод. Linguee показывает предложения из огромного количества ресурсов, в которых это слово используется в контексте, и сопоставляет английскую и испанскую версии бок о бок. Вы можете щелкнуть ссылку любого ресурса, чтобы перейти на сайт и увидеть слово «в дикой природе».”

С другой стороны, у нас есть DeepL, который по сути является переводчиком текста Linguee. Вы можете ввести свой текст, вставить его и даже перетащить документ .docx или .pptx, и программа сгенерирует для вас автоматический машинный перевод.

Если вы введете или вставите текст самостоятельно, ваш перевод (и некоторые альтернативные переводы, если они доступны) автоматически появятся в поле справа. Вы можете скопировать перевод в буфер обмена, поделиться им в Интернете или загрузить в виде текстового файла.

DeepL принимает во внимание всю информацию, содержащуюся в Linguee, поэтому получаемые вами переводы обычно довольно точны, грамматически правильны и зависят от контекста. Однако не забывайте, что вы используете машину для перевода, а когда дело доходит до перевода, люди намного лучше справляются с этим.

Если вы решите перетащить документ, вы сможете загрузить тот же документ в том же формате, но уже переведенный. Это может сэкономить вам много времени, если вы планировали распечатать документ и работать с ним над своим испанским.

Обратите внимание, я сказал печать, а не редактирование. Дело в том, что вы можете редактировать документы только при подписке на DeepL, поэтому, если вы используете веб-сайты переводов только для изучения или улучшения своего испанского, единственный вариант в этом случае — либо прочитать документ на экране, либо распечатать его. .

Еще один отличный сайт-переводчик, который вы можете использовать для изучения испанского, — это The Free Dictionary.

Когда вы ищете слово, этот словарь предоставит вам не только его перевод, но и любую другую информацию, связанную с ним, например.г. определения, синонимы, словосочетания, идиомы и т. д.

Это очень полезный сайт, если вы пытаетесь получить как можно больше знаний о слове, поскольку вы получите все, что с ним связано, за пару кликов. Однако «Свободный словарь» — не лучший выбор, если вы хотите перевести более одного слова или словосочетания, например buenas tardes (добрый день).

На сайте есть функция, которая мне очень нравится. Вы можете искать слова, начинающиеся или заканчивающиеся определенными буквами.Это может пригодиться, если вы ищете слова из одного семейства (например, pan / panadero / panadería — хлеб / пекарь / пекарня) или вам нужно найти рифмующиеся слова (например, canción / emoción — песня / эмоция).

Если вы собираетесь использовать этот веб-сайт, имейте в виду, что если вы введете слово на испанском языке, вы сначала получите всю информацию на испанском, то есть определения, синонимы, словосочетания и т. Д. Чтобы посмотреть перевод слова слово, вам нужно будет прокрутить страницу вниз, пока не найдете раздел Translations / Traducciones .

Если у вас есть текст, который нужно перевести и подготовить для некоторой части обучения, не уклоняйтесь от веб-сайтов с испанским переводом.

Как видите, им есть что предложить!


Франсиско Дж. Варе — профессор английского языка и переводчик-фрилансер, который любит преподавать и писать о грамматике. Помешанный на языках, вы обычно можете найти его либо изучающим новый язык, либо обучая студентов, либо просто читающим на иностранном языке.Он пишет для FluentU почти семь лет и недавно стал одним из их штатных писателей

Если вам понравился этот пост, что-то мне подсказывает, что вам понравится FluentU, лучший способ выучить испанский с помощью реальных видео.

Испытайте погружение в испанский онлайн!

БЕСПЛАТНЫЙ перевод с английского на испанский

Несколько слов о нашем инструменте перевода

Наш инструмент перевода с английского на испанский основан на API перевода Google.Вы можете начать вводить текст в левой текстовой области, а затем нажать кнопку «Перевести» . Затем наше приложение переводит ваше английское слово, фразу или предложение на испанский.

Перевод занимает всего несколько секунд и позволяет перевести до 500 символов за один запрос. Хотя этот перевод не на 100% точен, вы можете получить общее представление, и с небольшими изменениями он может быть довольно точным. Это программное обеспечение для перевода развивается день ото дня, и инженеры Google работают над тем, чтобы сделать испанский перевод более интеллектуальным и точным. .Надеюсь, когда-нибудь он будет производить почти идеальный перевод!

Испанский (испанский, также кастильский) язык широко распространен. Более 437 миллионов человек во всем мире говорят на этом языке . Для остальных, кто не говорит по-испански, перевод с испанского на английский может быть довольно трудным. Многие веб-сайты предоставляют услуги по переводу испанского за несколько долларов. Хотя неплохо платить за перевод большого количества текста (например, книг, статей) и за профессиональные услуги, нет смысла платить за часто используемые предложения , приветственные сообщения и другое неформальное использование.Для этих целей можно использовать этот инструмент.

Вы можете скопировать переведенный текст, а затем поделиться им в социальных сетях, таких как Facebook , Twitter, или по электронной почте своим друзьям или семье.

Наконец, если у вас есть предложения, а переведенное предложение слишком забавно, поделитесь с нами на нашей странице в Facebook. Наконец, не забудьте поставить нам лайк и поделиться этим на Facebook со своим любимым человеком.

Функции, которые вам следует знать:

английское значение будет переведено на испанский.

Например, набрав «Испанский является третьим по распространенности языком по общему количеству носителей». будет переведен на «Испанский es el tercer idioma más hablado por el número total de hablantes»

На основе Google

Высокая точность

Мгновенный онлайн-перевод

За один запрос можно перевести до 500 символов .

Этот инструмент перевода БЕСПЛАТНЫЙ

Переводите слова бесплатно. С испанского на английский и многое другое.

Теперь, когда вы разобрались, давайте не будем путать перевод с изучением языка. Если вы застряли, можно сократить свой языковой путь, но настоящее обучение не ограничивается переводами.

с испанского на английский

Слово «перевод» происходит от латинского и означает «переносить», но не у каждой фразы есть эквивалент. Когда вы пытаетесь перевести с английского на испанский или наоборот, вы можете обнаружить концепции, которые не пересекают языковой барьер в неизменном виде.Чтобы понимать и быть понятыми носителями языка, вам нужно научиться уверенно говорить на этом языке, а не просто повторять фразы.

Вот лишь несколько примеров испанских слов, не имеющих английского эквивалента.

Sobremesa Эта аппетитная идея относится к тому моменту, когда еда покинула стол, но поддержание разговора продолжается.

Friolento / Friolero Для людей, которым всегда холодно, это испанское существительное поможет описать вашу борьбу.

Мерендар Судя по звучанию этого слова, мерандар — это полдник, чай или кофе, к которому мы все бредем, но у него нет конкретного английского аналога.

Если вы попытаетесь попросить Google перевести с испанского на английский для любого из этих слов, вы, скорее всего, получите запутанный результат, который обойдёт сложности испанского языка и культуры. Некоторые слова, которые мы могли бы попросить Google перевести с английского на испанский, также заставили бы испаноговорящих почесать головы, например, «ошеломленный» или понятие «влюбленность».«Хотя переводы полезны, Розетта Стоун знает, что ничто не заменит научиться говорить на испанском языке, как местные жители.

с французского на английский

Точно так же, как вам может быть трудно перевести некоторые испанские слова на английский, и наоборот, вы столкнетесь с той же проблемой во французском. Хотя существует довольно много родственных французских слов и английских слов, которые мы заимствовали из французского, есть также уникальные идеи, которые нельзя уловить, перенеся английский на французский.

Говоря по-французски, вы обнаружите, что эти слова теряются при переводе на английский.

Empêchement Это слово, означающее «неожиданное изменение планов», олицетворяет позицию французов, согласно которой вы никогда не опаздываете, а только с радостью.

L’esprit d’escalier Случалось ли вам когда-нибудь умно возвращаться через несколько часов после того, как вы должны были ответить? У французов есть слово для этого, означающее «лестничное остроумие» или гениальное возражение, которое случается только тогда, когда вы начинаете уходить.

Flâner Понятно, что такой красивый город, как Париж, может быть воплощением концепции flâner, слова, означающего бесцельную прогулку по улицам без какой-либо конкретной цели.

Чтобы избежать нарушения этикета, которое могут осудить французы, Rosetta Stone предлагает выйти за рамки переводов и потратиться на несколько уроков французского, чтобы вы могли начать говорить за себя.

Вы можете перевести с английского на итальянский?

Хотя вы можете полагаться на переводы как на костыль, помогающий вести беседу, вам будет не хватать большей части этого опыта.Это особенно верно в отношении таких языков, как французский и итальянский, где господствует сленг. Более того, как и многие другие идиомы, используемые в английском языке, многие итальянские слова и фразы носят образный характер, что означает, что они не всегда переводятся буквально.

Посмотрите на эти выражения итальянского сленга, и вы начнете понимать, почему Google Translate поможет вам только тогда, когда вы захотите говорить на этом языке.

Prendere la palla al balzo Если бы вы попросили Google перевести это для вас, он бы сказал вам ловить мяч.Это итальянское сленговое выражение на самом деле означает «бери мяч в прыжке» и предназначено для выражения той же идеи, что и «бери быка за рога» или ловить день.

Mettere il carro davanti ai buoi Эта фраза, переводящаяся как «поставить телегу впереди волов», является итальянским эквивалентом «ставить телегу впереди лошади».

Фигурати! Носителей английского языка может сбить с толку это итальянское слово, которое означает «появляться», потому что оно, кажется, передает противоположную концепцию.Это используется в качестве увольнения или для того, чтобы сказать: «Ничего подобного!»

Как видите, пытаетесь ли вы понять английский, французский, испанский или итальянский, стоит выйти за рамки переводов и выучить язык, а не только слова.

Не полагайтесь только на переводы. Научитесь говорить на языке с Rosetta Stone.

Что такое испанский США? — Блог переводов

Меня как переводчика постоянно удивляет количество проектов, переведенных на U.С. Испанский. Я знаю, что существует множество вариантов или «разновидностей» испанского языка (Испания, Латинская Америка…), но мне кажется странным, что в исторически англоязычной стране, такой как США, может быть свой собственный испанский вариант. В более ранней статье Брайант упомянул несколько причин этого явления, включая высокий уровень иммиграции латиноамериканцев в США

.

По оценкам, испаноязычное население США составляет 60 миллионов человек, что составляет 17% от всего населения страны.Поэтому неудивительно, что испанский стал самым распространенным языком после английского. Институциональные веб-сайты, такие как сайты Белого дома и ФБР, сделали переводы на испанский язык доступными. Кроме того, в настоящее время в США издается более 35 различных латиноамериканских газет и множество телевизионных каналов, которые иногда имеют даже больше зрителей, чем их английские конкуренты.

Я начал немного читать об этом варианте и составил несколько интересных характеристик о нем.Что отличает его, так это то, что некоторые из используемых фраз получены путем смешивания английского и испанского языков. Так, например (в разговорной речи) «Я перезвоню» можно даже перевести как «Te llamo para atrás» вместо более подходящего «Te devuelvo el llamado». Испаноговорящему это может показаться странным или смешным, но, хотите верьте, хотите нет, большое количество людей используют этот вариант ежедневно!

Фонетически говоря, «z» и «c» перед гласными «e» и «i» произносятся / s /.Это отличается, например, от произношения европейских носителей, которые вместо этого произносят «th» aka [θ]. Некоторые носители испанского языка в США даже опускают букву «s» в некоторых словах: «etá ahí», где в письменном виде это читается как «está ahí». Еще одна особенность американского испанского языка заключается в том, что произношение двойной согласной «ll» и «y» не различается. Так, например, «amarillo» и «yo» произносятся [ʝ], тогда как в риоплатенсском испанском языке (на котором говорят в большей части Аргентины и Уругвая) они произносятся как / ʒ /.

Для получения дополнительной информации об испанском языке, на котором говорят в США.S., вы можете посетить Academia Norteamericana de la Lengua Española Academia [Североамериканская академия испанского языка]. Если вы хотите узнать больше об испанском языке США или любом другом аромате, я приглашаю вас перейти по этой ссылке.

6 лучших испанских переводческих услуг 2021 года

Часто задаваемые вопросы

Как работают испанские переводческие услуги?

Выбирая услуги испанского перевода, обязательно учитывайте несколько критериев, включая цены, своевременность выполнения и аккредитацию.Большинство бюро переводов входят в состав национальных бюро переводов. В США это Американская ассоциация переводчиков, которая предлагает потенциальным переводчикам трехчасовый аккредитационный экзамен под наблюдением с общей успешностью всего 20%. Для международных компаний обратите внимание на сертификат ISO 17100: 2015 от Международной организации по стандартизации в Женеве, последний раз обновленный в 2015 году.

Часто фирмы требуют, чтобы их переводчики были аккредитованы, но другие имеют только корпоративный экзамен в качестве квалификации для найма, что приводит к смешанному качеству работы.После того, как вы проверили компанию и убедились, что ее переводчики аккредитованы, вы отправите документ или документы, которые вам нужно перевести, вместе со всеми конкретными инструкциями. Сервис или переводчик переведет документ и отправит вам.

Если вы знаете кого-то, кто говорит на этом языке, подумайте о том, чтобы попросить его вычитать перевод, чтобы увидеть, имеет ли он смысл. Если это так, вы отправите свой платеж. Если это не так, попросите службу переводов отредактировать документ. Лучшие компании готовы отправить оперативную проверку.

Какие существуют услуги испанского перевода?

Есть ряд причин для использования услуг перевода: от личных до профессиональных, юридических, финансовых или развлекательных. Большинство переводческих компаний также предлагают широкий спектр услуг, помимо простого письменного перевода, в первую очередь локализацию и заверенные переводы.

Например, локализация заказывается, когда компании требуется культурная привлекательность, а не только лингвистическое понимание.Например, простой перевод шутки в маркетинговых материалах может быть переведен буквально, но служба локализации внесет в него интонацию и юмор, привлекательные для вашей целевой аудитории.

Многие компании также делают упор на свои услуги сертифицированного перевода, которые полезны для частных лиц или компаний, которым необходимо предоставить официальный документ, например диплом или лицензию, иностранному правительству на их родном языке. Обратите внимание, что заверенные переводы должны выполняться переводчиком, официально сертифицированным национальной или международной организацией и часто скрепленным печатью этой организации.

Компании могут также предлагать услуги редактирования или другие сопутствующие переводам услуги, полезные для определенных типов компаний, такие как написание контента для веб-сайтов, которые хотят расширить свою аудиторию с помощью блога на иностранном языке, или перевод транскрипции видеоинтервью для академических исследований. Кроме того, многие также предлагают услуги устных переводчиков, если вам потребуется немедленный личный перевод.

Сколько стоят услуги испанского перевода?

Большинство переводческих компаний предлагают многоуровневое ценообразование, отделяя базовую работу, такую ​​как публикации в социальных сетях, электронные письма или внутреннюю бизнес-информацию, от премиальной работы, такой как более общедоступный контент, требующий высокого уровня точности, техническая информация с большим количеством отраслевого жаргона или официальная документы, требующие заверения.Цены многих компаний также отражают цены спроса и предложения для конкретной языковой пары, которую вы запрашиваете; К счастью, испанский и английский — очень распространенные пары, поэтому они, как правило, дешевле.

Обычно переводческие компании берут плату за слово, хотя некоторые устанавливают фиксированные расценки за такие документы, как свидетельства о рождении или академические справки, для которых они могут оценить необходимые ресурсы. Из-за всех переменных расценки на услуги переводчика варьируются в широком диапазоне, но средняя стоимость базовой профессиональной работы составляет 0 долларов.От 09 до 0,15 доллара за слово и от 0,13 до 0,30 доллара за слово для премиальной работы.

Если это выходит за рамки вашего бюджета, вы всегда можете воспользоваться бесплатным онлайн-переводчиком. Однако помните, что, хотя машинный перевод в последние годы значительно продвинулся вперед, он все еще не может улавливать нюансы, тон и стиль, как переводчик-человек.

Каковы преимущества использования службы испанского перевода?

Услуги переводчика могут быть невероятно полезными, особенно если речь идет об испанском.Услуги перевода могут быть не только жизненно важными для работы с международными клиентами или партнерами, но и компании, базирующиеся в США, знают, что испаноязычная демография в стране обширна и продолжает расти.

Услуги по переводу позволяют им охватить большее количество потенциальных клиентов, расширить круг кандидатов для найма и улучшить взаимодействие как на глобальном, так и на национальном уровне. Клиенты с большей вероятностью найдут, прочитают и будут часто посещать веб-сайт или компанию, если они говорят на их языке, и это помогает укрепить доверие и лояльность, зная, что они могут общаться с компанией.

Как мы выбирали лучшие испанские переводческие услуги

Мы выбрали вышеуказанные ресурсы на основе множества факторов. Изучив онлайн-обзоры и другие данные, мы составили список из 50 компаний. Затем мы изучили их веб-сайты, изучили цены и попробовали некоторые из их услуг. Мы также проверили эти компании по качеству перевода, ценам, скорости выполнения, разнообразию отраслевых специализаций, обслуживанию клиентов и качеству веб-сайтов.

Используя все эти факторы, мы сузили список до наших лучших вариантов. Все выбранные нами услуги были недорогими, быстрыми, предлагали разнообразные переводческие услуги для ряда отраслей, а также имели удобные веб-сайты и качественное обслуживание клиентов.

.

alexxlab

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *