Ола по испански как переводится: перевод с испанского на русский , транскрипция, произношение, примеры, грамматика

Содержание

ola на русский — Испанский-Русский

Esta reunión representa la próxima ola de la dark net, desarrollando nuevas y evolucionadas herramientas criptográficas que no serían tan fáciles de intervenir.

Эта встреча представляла собой, разработку новых и развивающихся криптографических средств для даркнета, которые будет не так просто взломать.

OpenSubtitles2018.v3

Los estudiosos de la región, como yo, también están reconociendo que nuestra comprensión de la política árabe no previó esta exitosa ola de protesta.

Ученые региона, в том числе и я, отдают себе отчет в том, что наше понимание арабской политики не противоречит этой волне увенчавшегося успехом протеста.

ProjectSyndicate

En respuesta a esa Declaración se produjo una ola de detenciones de defensores de los derechos humanos y activistas de la sociedad civil.

После опубликования этой декларации началась волна

арестов правозащитников и активистов гражданского общества.

UN-2

Esta ola de terror ya se ha cobrado la vida de 34 personas —34 padres y madres, hijos e hijas, maridos y mujeres— que han sido enterrados por sus seres queridos.

Эта неослабевающая волна террора унесла жизни 34 человек — 34 отцов и матерей, сыновей и дочерей, мужей и жен, которые были похоронены их близкими.

UN-2

Me necesitabas en esa ola.

Я нужен тебе на той волне.

OpenSubtitles2018.v3

Hay tres cosas que sí pueden marcar una diferencia: un segundo estímulo, contener la ola de embargos de casas encontrándole una solución a aproximadamente el 25% de las hipotecas cuyo valor supera el de la vivienda y reformular nuestro sistema financiero para poner riendas a los bancos.

Три вещи могут иметь значение: еще один стимул, остановка волны

отчуждения заложенного недвижимого имущества, путем пересмотра примерно 25% ипотечных кредитов, стоимость которых больше стоимости дома, и преобразование нашей финансовой системы с целью обуздать банки.

ProjectSyndicate

Los recientes incidentes de seguridad demuestran que, lamentablemente, la ola de violencia no disminuye en el Afganistán.

Недавние инциденты в области безопасности свидетельствуют о том, что, к сожалению, волна насилия в Афганистане не ослабевает.

UN-2

Ella fue parte de la primera ola de refugiados que llegaron al país a fines del 2011, cuando la mayoría pensaba que la agitación llegaría a su fin rápidamente, como ocurrió en otros países árabes que pasaron por similares protestas en contra del gobierno.

Она была частью первой волны беженцев, прибывших в страну в конце 2011 года, когда большинство думало, что беспорядки быстро прекратятся, как было в других арабских странах, где произошли подобные антиправительственные протесты.

gv2019

¿Qué deberíamos hacer, Ola?

Что нам с этим делать, Ола?

ted2019

Assembly/AU/6 (XIII), anexo II, informe que la Asamblea de la Unión hizo suyo en su 13o período de sesiones ordinario celebrado en junio de 2009 – decisión Assembly/AU/Dec.254(XIII) Rev.1], si bien las elecciones se han convertido en un ingrediente básico de la participación popular en el proceso de gobernanza, desde la nueva ola de democratización a principios de los años noventa sus resultados son cada vez más controvertidos.

Assembly/AU/6(XIII) Annex II, утвержден тринадцатой очередной сессией Ассамблеи Африканского союза, состоявшейся в июле 2009 года, — решение Assembly/AU/Dec.254(XIII) Rev.1], после новой

волны демократизации в начале 1990‐х годов выборы стали ключевым элементом участия населения в процессе управления, однако их итоги все чаще ставятся под сомнение.

UN-2

América Latina espera una ola de acciones de calle y de activismo en línea este miércoles 8 de marzo, como ha sido propuesto por un gran número de grupos cívicos que buscan sumarse al paro internacional del Día Internacional de las Mujeres.

В Латинской Америке в среду 8 марта ожидается волна уличных акций и выступлений активистов, предложенных многочисленными общественными группами, намеренными присоединиться к международной забастовке в Международный женский день.

gv2019

Las comunidades de todo Londres amanecieron para ser testigos de una ola de destrucción el martes 9 de agosto por la mañana, después de otra noche de disturbios y saqueos anárquicos.

Во вторник утром жители Лондона осознали, что их накрыла разрушительная волна беспорядков, за которой последовала еще одна ночь анархичного мятежа и мародерства.

gv2019

Las medidas sobre asentamiento en caso de producirse una ola de refugiados inciden necesariamente en la protección del medio ambiente.

Положение для расселения в случае резкого увеличения числа беженцев неизбежно влечет за собой вопросы, касающиеся охраны окружающей среды.

UN-2

La ciudad inició una nueva ola de demoliciones (la tercera en general) a fines de agosto.

В конце августа в городе началась новая волна демонтажа зданий (третья в общей сложности).

gv2019

Algunos representantes se refirieron a los graves problemas que representaba para los países en desarrollo la nueva gran ola de exportaciones de equipo obsoleto y subrayaron la consiguiente importancia de la Enmienda sobre la prohibición.

Ряд представителей обратили внимание на те серьезные проблемы, с которыми сталкиваются развивающиеся страны в связи с массовым расширением экспорта отработанного оборудования, и отметили в связи с этим важность Запретительной поправки.

UN-2

En el supuesto de que Roma experimentara una ola de calor de igual gravedad que la de 2003, y empleando las estimaciones sobre la eficacia del mencionado sistema de alerta para salvar la vida de personas mayores de 65 años, las estrategias de adaptación evitarían la muerte de 81 personas.

Исходя из допущения о том, что Рим пострадает от тепловой волны, равной по своей интенсивности волне 2003 года, и используя оценки эффективности HHWS с точки зрения спасения жизни людей в возрасте 65 лет и старше, стратегия адаптации позволит спасти жизни 81 человека.

UN-2

En relación con la duración de los procesos, señala que el de 1992 fue sumario puesto que formaba parte de la ola de procesos destinada a encarcelar a un máximo de miembros del movimiento ENNAHDA, mientras que el de 1995 fue largo en la medida en que los abogados insistieron en la fuerza de cosa juzgada.

В отношении продолжительности разбирательства заявитель уточняет, что рассмотрение его дела в 1992 году было оперативным, поскольку вписывалось в кампанию процессов, цель которых заключалась в том, чтобы посадить в тюрьму максимальное количество членов движения «Нахда», а разбирательство 1995 года было длительным, поскольку адвокаты настаивали на обязательности постановления, вступившего в законную силу.

UN-2

En el Pakistán, una escalada de las hostilidades en marzo de 2012 en el valle de Tirah, ubicado en las áreas tribales bajo administración federal, ocasionó una nueva

ola de desplazamiento.

В Пакистане эскалация в марте 2012 году боевых действий в долине Тирах Федерально-управляемых племенных территорий привела к новой волне перемещений населения.

UN-2

Estamos hablando de una ola gigante de 80 metros aquí.

Мы говорим здесь о волне высотой в 80 метров.

OpenSubtitles2018.v3

Esta región ha sido invadida por una ola de extremismo y se intensificaron drásticamente los choques entre las confesiones y las civilizaciones.

Сейчас этот регион захлестнула волна экстремизма, резко усилились противоречия межконфессионального, межцивилизационного характера.

mid.ru

Plagado de expresiones cargadas de rechazo, intransigencia, amenazas, intimidación y desdén, el discurso dejó patente la intención de Marruecos de acometer una nueva

ola de violaciones del derecho internacional y el derecho internacional humanitario en el Sáhara Occidental.

В этом выступлении, содержащем смесь языка неприятия, непримиримости, угроз, запугивания и презрения, Марокко объявило о новых нарушениях норм международного права и международного гуманитарного права в Западной Сахаре.

UN-2

La avasalladora ola de muerte y miserias humanas que el VIH/SIDA ha desatado sólo se puede detener si se proveen los recursos necesarios para desarrollar una acción preventiva intensa y general, para proporcionar el cuidado, apoyo y tratamiento a los infectados y a los afectados por el virus, para abaratar los medicamentos, para educar e informar sobre la epidemia y para atender a los millones de huérfanos que ha dejado

Всепоглощающая

волна смерти и человеческих страданий, вызванная эпидемией ВИЧ/СПИДа, может быть остановлена лишь при наличии необходимых ресурсов для проведения активных и широкомасштабных профилактических программ; для предоставления необходимого ухода, помощи и лечения жертвам СПИДа и лицам, пострадавшим от вируса; для снижения стоимости медицинских препаратов; для распространения информации и знаний об эпидемии; для заботы о миллионах сирот, чьих родителей унесла эта волна

MultiUn

Cielos, ola grande

Ух ты, какая волна!

opensubtitles2

El Perú estima que si bien el informe del Secretario General (S/2007/608) da cuenta de la disminución del número de actos de violencia, ese hecho no ha sido aún suficiente para evitar que continúe empeorando la crisis humanitaria producida por la ola de refugiados y desplazados internos que huyen de la violencia en el Iraq.

В докладе Генерального секретаря (S/2007/608) сообщается о сокращении числа актов насилия, однако, по оценкам Перу, этого пока недостаточно для предотвращения продолжающегося углубления гуманитарного кризиса в связи с потоком беженцев и внутренне перемещенных лиц, которые бегут от насилия в Ираке.

UN-2

Hay que añadir que en los años prebélicos, “una gran ola de nacionalismo exacerbado inundó Europa —dice la obra Cooperation Under Anarchy (Cooperación en la anarquía)—.

Кроме того, в одной книге отмечается: «В предвоенные годы по всей Европе прокатилась волна гипертрофированного национализма. […]

jw2019

Приветствие, прощание и знаки вежливости на испанском, перевод, произношение

Доброе утро! Добрый день!

Buenos días  

Буэнос диас

Добрый вечер!

Buenas tardes  

Буэнос тардэс

Доброй ночи!

Buenas noches  

Буэнос ночэс

Привет!

Hola  

Ола

Как оно? (используют как приветствие)

Que hay  

Ке ай

Что случилось (как вопрос или приветствие)

Que pasa

Que paso (в Мексике)

Ке паса

Ке пасо

До свиданье! Пока!

Adiós  

Адёс

До скорого!

Hasta luego  

Аста луэго

Пожалуйста

Por favor  

Пор фавор

Спасибо

Gracias  

Грацыяс

Не за что

De nada 

Дэ нада

Извините

Disculpe  

Дискульпэ

Не важно (ничего страшного)

No importa  

Но импорта

Как дела?

¿Cómo estás?

¿Qué tal?

Комо эстас?

Ке таль

Хорошо, спасибо

Bien, gracias  

Биен грацыяс

Как тебя зовут?

¿Cómo te llamas? 

Комо тэ ямас?

Меня зовут Андрэс

Me llamo Andres  

Мэ ямо Андрэс

Очень приятно

Mucho gusto 

Мучо густо

Извините

Perdón 

Пэрдон

Помогите

¡Ayudame! 

Аюдамэ!

определение и синонимы слова olé в словаре испанский языка

ПРОИЗНОШЕНИЕ СЛОВА OLÉ

ГРАММАТИЧЕСКАЯ КАТЕГОРИЯ СЛОВА OLÉ

существительное

прилагательное

ЧТО ОЗНАЧАЕТ СЛОВО OLÉ

Нажмите, чтобы посмотреть исходное определение слова «olé» в словаре испанский языка. Нажмите, чтобы посмотреть автоматический перевод определения на русский языке.

Olé

Olé

Olé! у оле! Является междометием арабского происхождения и много используется на испанском языке, также используется на португальском языке, который используется в разговорной речи, чтобы подбодрить, поднять настроение или исправиться. Это признак испанской культуры и хорошо известен ее использованием в фламенко и корриде. Он также используется в спорте, особенно в футболе, хотя в некоторых местах, таких как Чили, Перу, Колумбия, Парагвай и Мексика, используется как издевательство над соперником, а не как одобрение по существу самой команды. В Аргентине olé используется в качестве поощрения для футбольных команд, а o: используется как издевательство. ¡Olé! u ¡ole! es una interjección de origen árabe y utilizada mucho en español también utilizada en el portugués, que se utiliza coloquialmente para animar, aplaudir, o jalear. Es signo de la cultura española, y bastante conocido por su uso en el flamenco y la tauromaquia. También es empleada en el ámbito deportivo, sobre todo en el fútbol, aunque en algunos sitios como Chile, Perú, Colombia, Paraguay y México se emplea como burla hacia el rival y no como aprobación a los méritos del equipo propio. En Argentina, olé es usado como aliento a los equipos de fútbol, mientras que o:le es usado como burla.
Нажмите, чтобы посмотреть исходное определение слова «olé» в словаре испанский языка. Нажмите, чтобы посмотреть автоматический перевод определения на русский языке.

СЛОВА, РИФМУЮЩИЕСЯ СО СЛОВОМ OLÉ

Синонимы и антонимы слова olé в словаре испанский языка

ПЕРЕВОД СЛОВА OLÉ

Посмотрите перевод слова olé на 25 языков с помощью нашего многоязыкового переводчика c испанский языка. Переводы слова olé с испанский языка на другие языки, представленные в этом разделе, были выполнены с помощью автоматического перевода, в котором главным элементом перевода является слово «olé» на испанский языке.
Переводчик с испанский языка на
китайский язык 奥莱

1,325 миллионов дикторов

испанский olé

570 миллионов дикторов

Переводчик с испанский языка на
английский язык Olé

510 миллионов дикторов

Переводчик с испанский языка на
хинди язык olé

380 миллионов дикторов

Переводчик с испанский языка на
арабский язык أوله

280 миллионов дикторов

Переводчик с испанский языка на
русский язык olé

278 миллионов дикторов

Переводчик с испанский языка на
португальский язык olé

270 миллионов дикторов

Переводчик с испанский языка на
бенгальский язык OLE

260 миллионов дикторов

Переводчик с испанский языка на
французский язык Olé

220 миллионов дикторов

Переводчик с испанский языка на
малайский язык Olé

190 миллионов дикторов

Переводчик с испанский языка на
немецкий язык olé

180 миллионов дикторов

Переводчик с испанский языка на
японский язык オレ

130 миллионов дикторов

Переводчик с испанский языка на
корейский язык 올레

85 миллионов дикторов

Переводчик с испанский языка на
яванский язык Ole

85 миллионов дикторов

Переводчик с испанский языка на
вьетнамский язык Olé

80 миллионов дикторов

Переводчик с испанский языка на
тамильский язык ஓலே

75 миллионов дикторов

Переводчик с испанский языка на
маратхи язык ole

75 миллионов дикторов

Переводчик с испанский языка на
турецкий язык olé

70 миллионов дикторов

Переводчик с испанский языка на
итальянский язык olé

65 миллионов дикторов

Переводчик с испанский языка на
польский язык Olé

50 миллионов дикторов

Переводчик с испанский языка на
украинский язык olé

40 миллионов дикторов

Переводчик с испанский языка на
румынский язык Olé

30 миллионов дикторов

Переводчик с испанский языка на
греческий язык Olé

15 миллионов дикторов

Переводчик с испанский языка на
африкаанс язык Ole

14 миллионов дикторов

Переводчик с испанский языка на
шведский язык olé

10 миллионов дикторов

Переводчик с испанский языка на
норвежский язык Olé

5 миллионов дикторов

ТЕНДЕНЦИИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ТЕРМИНА «OLÉ»

ЧАСТОТНОСТЬ

Слово используется очень часто

На показанной выше карте показана частотность использования термина «olé» в разных странах. Тенденции основных поисковых запросов и примеры использования слова olé Список основных поисковых запросов, которые пользователи ввели для доступа к нашему онлайн-словарю испанский языка и наиболее часто используемые выражения со словом «olé».

ЧАСТОТА ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ТЕРМИНА «OLÉ» С ТЕЧЕНИЕМ ВРЕМЕНИ

На графике показано годовое изменение частотности использования слова «olé» за последние 500 лет. Формирование графика основано на анализе того, насколько часто термин «olé» появляется в оцифрованных печатных источниках на испанский языке, начиная с 1500 года до настоящего времени.

Примеры использования в литературе на испанский языке, цитаты и новости о слове olé

ПОСЛОВИЦЫ НА ИСПАНСКИЙ ЯЗЫКЕ СО СЛОВОМ «OLÉ»

¡Por el olé se canta la caña!

КНИГИ НА ИСПАНСКИЙ ЯЗЫКЕ, ИМЕЮЩЕЕ ОТНОШЕНИЕ К СЛОВУ

«OLÉ»

Поиск случаев использования слова olé в следующих библиографических источниках. Книги, относящиеся к слову olé, и краткие выдержки из этих книг для получения представления о контексте использования этого слова в литературе на испанский языке.

Ole is a Primary Spanish Workbook series aimed at schools throughout the Caribbean. It is full colour and highly illustrated to support language learning.

2

Zoo Day, Olé!: A Counting Book

Abuelita takes her grandchildren to the zoo and teaches them to count to ten in Spanish.

3

La danza española, su aprendizaje y conservación

La Escuela Bolera lo desarrolló en diversas coreografías y así se habla del Olé Andaluz, Olé de la Curra. Olé de la Esmeralda. Olé de la Serrana, Olé Bu jaque. El «Olé de la Curra» es un baile que aún hoy en día se enseña en las escuelas 

4

Cancionero infantil de la Región de Murcia

Canción. de. la. Señoraria. n la provincia de Cuenca, ¡olé!, en un lugar muy apartado, ¡olé!, estaba la Señoraria recogiendo su ganado. ¡Olé, olé, olé! ¿A qué venís, hijos mios?, ¡olé!, 

5

Canciones infantiles actuales en la región de Murcia: …

aC a con toda la zapatilla. b r ¡Zapatilla! n° 20 Doña Carolina, y ¡olé! a a 1 . Doña Carolina, y ¡olé!, a’ b con su pañuelo blanco, y ¡olé!, a’ c parece una paloma, y ¡ olé!, a ‘ d de esas que van volando, y ¡olé! a 2. Hasta los ladrones, y ¡olé!, b no 

María Jesús Martín Escobar, Concha Carbajo Martínez, Universidad de Murcia. Servicio de Publicaciones, 2003

6

Cuerpo, espacio, lenguaje: guías del trabajo

LENGUAJE — Memorizamos con ritmo: Me gusta Carolina olé con el pelo cortado olé parece una paloma olé de esas que van volando olé. Me gusta Carolina olé con esos ojos grandes olé parece una gaviota olé que va cruzando mares olé.

María Teresa Ancín Echarri, 1989

7

Ramakrishna Sarada Gita

26 ¡Hari Om! Om ¡Olé! ¡Olé! Esta alma es Brahman. (Ayamatma Brahmah de Atharvaveda) Todo esto es Brahman. (Sarvam Khalvidam Brahmah de Samaveda) ¡Hari Om! Om ¡Olé! ¡Olé! La Conciencia es Brahman. (Prajñanam Brahmah de . ..

8

Poesía popular murciana

María Elena Martínez Molina 47 años Abarán A donde va Carolina ¡y olé!, que tiene el pelo blanco ¡y olé!, parece una paloma ¡y olé!, que vuela, vuela y vuela, ¡ y olé!. Los hijos de María ¡y olé!, que van a la piscina ¡y olé!, por ver a Carolina ¡y  

Amando López Valero, 1996

9

A brillar, mi amor: Mitología no autorizada de Patricio Rey …

Mitología no autorizada de Patricio Rey y sus Redonditos de Ricota Jorge Boimvaser,. Olé, Olé, Olé, Olé, Olé, Olé, olá… Olé, Olé, Olé, cada día te quiero más. ¡Ohhhhh, Los Redondos, es un sentimiento, no puedo parar! El Indio quiere largar 

CIEGO Cuando mi morenilla, ¡y ole y olé! va por la feria con su mantilla, ¡y olé y olé! todos le tiran flores, ¡y olé y olé! para que pise olores sus lindos pies, ¡y olé y olé! mi morenilla de la mantilla, ¡y olé y olé! Paquiyo sale corriendo hacia el 

НОВОСТИ, В КОТОРЫХ ВСТРЕЧАЕТСЯ ТЕРМИН «OLÉ»

Здесь показано, как национальная и международная пресса использует термин olé в контексте приведенных ниже новостных статей.

La Guía de la Champions

Olé preparó un especial para seguir el torneo más importante de clubes de europa y este martes pedí … Por eso, se merecía una Guía especial y Olé tomó nota. «Olé, Сен 16»

Olé Olé Olé‘: mira el tráiler del documental de los Rolling Stones . ..

Bajo el nombre de Olé Tour, los británicos, recorrieron en el 2016 nueve ciudades del continente llevando un sonido que sigue vigente a través de los años. «Cinepapaya, Сен 16»

«A Leo lo disfruté hasta que me dejó el árbitro»

Se relaja en la redacción de Olé . Hace un ratito que acaba de entrenarse en el predio de Ezeiza, tras un regreso de madrugada de Mendoza, pero acepta la … «Olé, Сен 16»

Vuelven los cupones por la pelota Olé

Este lunes volvemos con la Promo del año. Juntá cupones y conseguí el libro digital “Leo, el récord de Messi en la Selección” que viene con la pelota Olé de … «Olé, Авг 16»

Persiana semibaja

Blanco le confirmó a Olé que “hoy nos retiramos del mercado”, pero aclaró: … haya algo nuevo a último momento”, le confirmó Víctor Blanco, presidente, a Olé. «Olé, Авг 16»

¡A la pelota, Leo!

Juntá cupones y conseguí el libro digital “Leo, el récord de Messi en la Selección” que viene con la pelota Olé de regalo. Llega la promo más grosa del año. «Olé, Авг 16»

«En mi equipo no puede faltar esfuerzo por el grupo»

Hablo de los movimientos, de la actitud”, avisa Licha, mano a mano con Olé . — ¿Sos el clásico hombre-radio que no para de hablar en la cancha? — En el buen … «Olé, Июл 16»

«Tengo más cosas para darle a Racing»

Siento que tengo mucho más para darle a Racing”, le dice a Olé el talentoso enganche paraguayo que sigue cautivando miradas extranjeras: luego de una . .. «Olé, Июл 16»

¿Quién será el DT?

Olé había lanzado una encuesta en la que se incluía a Simeone, ya asegurado en el Atlético. Y el Cholo fue el ganador con el 29%, seguido por Bielsa con el … «Olé, Июл 16»

«Cuando se libere un cupo, puedo ir al Inter»

Antes, en exclusiva, se despidió del país junto a Olé. “Estoy feliz por la oportunidad que se me está presentando y porque le dejo mucha plata al club que me … «Olé, Июл 16»

ole — с испанского на русский

  • ole — ole·a·ce·ae; ole·a·ceous; ole·a·ci·na; ole·a·cin·i·dae; ole·ag·i·nous; ole·ag·i·nous·ly; ole·ag·i·nous·ness; ole·a·les; ole·an·der; ole·an·drin; ole·a·no·lic; ole·ar·ia; ole·as·ter; ole·ate; ole·fi·ant; ole·fin; ole·fin·ic; ole·ic; ole·if·er·ous; …   English syllables

  • Öle — (Olĕa, Chem.). A) Ätherische Öle (Flüchtige Öle), sind Flüssigkeiten organischen Ursprungs, welche sich durch einen durchdringenden, theils höchst angenehmen, theils widrigen Geruch, durch gewürzhaften, brennenden Geschmack u. durch ihre… …   Pierer’s Universal-Lexikon

  • olé — [o lɛ] <Interj.> [span. olé < arab. wa llāh(i) = bei Gott]: span. Ausruf mit der Bed. los!; auf!; hurra! * * * OLE   [Abk. für Object Linking and Embedding, dt. »Verknüpfen und Einbetten von Objekten«] …   Universal-Lexikon

  • OLE — OLE, Ole or Olé may also refer to: Ole (name), a male given name, includes people named Ole Object Linking and Embedding, a distributed object system and protocol developed by Microsoft OLE Automation, an inter process communication mechanism… …   Wikipedia

  • OLE — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. {{{image}}}   Sigles d une seule lettre   Sigles de deux lettres > Sigles de trois lettres …   Wikipédia en Français

  • olé — [ ɔle ] ou ollé [ ɔ(l)le ] interj. • 1919; esp. ole 1 ♦ Exclamation espagnole qui sert à encourager. Le public crie olé à chaque passe de la corrida. 2 ♦ Adj. inv. Fam. OLÉ OLÉ [ ɔleɔle ]. Qui est libre dans ses manières ou son langage; égrillard …   Encyclopédie Universelle

  • OLE DB — (англ. Object Linking and Embedding, Database)  набор интерфейсов, основанных на COM, которые позволяют приложениям обращаться к данным, хранимым в разных источниках информации или хранилищах данных с помощью унифицированного доступа.… …   Википедия

  • OLE DB — (Object Linking and Embedding, Database, sometimes written as OLEDB or OLE DB) is an API designed by Microsoft for accessing data from a variety of sources in an uniform manner. It is a set of interfaces implemented using the Component Object… …   Wikipedia

  • Öle — (von lat. oleum, aus altgr. ἔλαιον ,Olivenöl‘) ist eine Sammelbezeichnung für Flüssigkeiten, die sich nicht mit Wasser mischen lassen. Inhaltsverzeichnis 1 Gruppen von Ölen 1.1 Fette Öle 1.2 Ätherische Öle …   Deutsch Wikipedia

  • OLE DB — (algunas veces escrito como OLEDB u OLE DB) es la sigla de Object Linking and Embedding for Databases ( Enlace e incrustación de objetos para bases de datos ) y es una tecnología desarrollada por Microsoft usada para tener acceso a diferentes… …   Wikipedia Español

  • OLE — steht für Ole (Vorname), männlicher Vorname, skandinavische Nebenform von Olaf, plattdeutsche (=niederdeutsche) Form für der Alte im Sinne von der Erstgeborene Olé, spanischer Ausruf Ole, in Mandarin: Ou.Le Die Freude aus Europa Die Abkürzung OLE …   Deutsch Wikipedia

  • Что означает фраза «Hala Madrid»? — Великий «Реал Мадрид» — Блоги

    По традиции всех Мадридистов благодарю за то,что подписаны на блог «Великий герб «Реал Мадрида». Спасибо за то, что помогаете развиваться!

    С одной стороны очень жаль, что перерыв на игры сборных. Трудно без клубного футбола в выходные. Особенно жаль, ведь  наш любимый «Реал Мадрид» подписал Бэйла и продал Озила. Хочется поскорее посмотреть валийца в деле. К тому же узнать новую схему ( скорее всего конечно 4-3-3).С другой стороны — появилась возможность представить вам несколько интересных статей. Надеюсь и эта вам понравится.

    Думаю, все Мадридисты слышали фразу «Hala Madrid»! А что она означает? и как появилась в лексиконе болельщиков? Давайте попробуем разобраться.

    Во-первых, «Hala Madrid» это журнал. Выпускается «Реал Мадридом» для клубных членов и  для всех Мадридистов ( имеется ввиду официальная подписка). Выпускается журнал с 1990 года, каждый месяц. Вот примеры обложек журнала:

      

    Что касается самого выражения «Hala Madrid!» ,то однозначного ответа нет, но есть некоторые теории:

    • Теория №1 Не всем ведомо то, что давным-давно Испания являлась колонией для арабов. Здесь весьма сильно прививались арабские традиции, живопись, искусство. Не стала исключением и письменность, из которой было позаимствовано множество слов. Слово «Hala» — арабского происхождения, и означает оно «хвала». Так приветствовали на то время великих личностей, завоевателей. Думается, что в переводе выражение «Hala Madrid» означает «Хвала Мадриду», или же, в альтернативном случае, приятное для восприятия — «Да здравствует Мадрид».

    • Теория №2Некоторые до сих пор уверены, что выражение «Hala Madrid» переводится как «Боже, храни Мадрид» — якобы, по смыслу гимна футбольного клуба. Так или иначе, такая версия была озвучена одним из сотрудников музея Королевского клуба, не доверять которому оснований не имеется. Достоверно не известно, почему именно такое толкование выражения, но, возвращаясь на момент составления гимна, можно смело предположить, что для большинства главная команда Мадрида считалась культом, неким божеством (по причине фантастической игры).

    • Теория №3Наиболее распространённый вариант перевода «Hala Madrid» — это «Вперёд Мадрид». Честно говоря, нет никаких оснований говорить о том, что данный перевод верный и полностью отражает смысл кричалки. Вероятно, такой вариант был придуман самими болельщиками для простого понимания значения слова.Также многие из вас, желая продемонстрировать любовь и привязанность к Королевскому клубу, часто произносят данное выражение как «Хала Мадрид», что является ОШИБОЧНЫМ. Дело в том, что по правилам испанского языка буква «h» (ача) немая. Проще говоря, она изображается на письме, но НИКОГДА не читается. Поэтому правильным является следующее произношение на русском языке — «Ала Мадрид».

    P.s. Мадридисты, всегда будем верить в успех нашего любимого клуба. HALA MADRID! VAMOS REAL! Подписывайтесь на блог, рассказывайте друзьям, спасибо вам.

    использованы материалы с сайта http://www.footballtop.ru/

    Hola Señorita — Maître Gims | Перевод и текст песни | Слушать онлайн

    [Maluma & Gims]
    Se rumora que su nombre e’ María, María, María
    ¿Quién diría que me enamoraría, aquel día, aquel día?
    Heya, hola señorita,
    dis-moi si tu penses qu’on s’est tout dit
    Je n’sais pas danser donc ce soir, j’me fais tout petit
    Ella una señorita bella de la cabeza a los pies
    Pero lo que más me gusta es cuando habla francés
    Baila, baila mamacita
    Baila, baila mamacita

    [Maluma]
    De L.A. hasta Francia (Wuh), baby qué elegancia
    Perfum Channel, Dior; baby, qué fragancia
    Está’ rica, delicious, you look scrumptious
    I just wanna being inside, feel your emotions
    Me mandas un emoji de eso’ que son como el diablo
    ¿Por qué no hablas de frente?
    Baby, háblame claro
    En este cuento yo no quiero ser el malo
    No mande’ señale’, vamono’ directo al grano

    Dime (Dime) si tú y yo nos vamo’
    A un lugar lejano (Oh)
    Sigue ese movimiento-to-to-to-ton-ton, to-to-to-to-ton-ton

    [Maluma & Gims]
    Se rumora que su nombre e’ María, María, María
    ¿Quién diría que me enamoraría, aquel día, aquel día?
    Heya, hola señorita,
    dis-moi si tu penses qu’on s’est tout dit
    Je n’sais pas danser donc ce soir, j’me fais tout petit
    Ella una señorita bella de la cabeza a los pies
    Pero lo que más me gusta es cuando habla francés
    Baila, baila mamacita
    Baila, baila mamacita

    [Gims]
    Dis-moi c’que tu veux, dis-moi c’que t’attends de moi
    Je t’ai vue apparaître et disparaître comme un ninja
    T’entends des choses sur moi, tu t’méfies, je le sais déjà
    J’te retiens, tu m’échappes, silencieux comme un chat
    Bon courage à celui qui t’mariera
    J’vais m’contenter de t’appeler «Maria»
    Sous le soleil de Santa Monica ou Santa Maria, eh

    Dis-moi c’que tu veux, dis-moi c’que t’attends de moi
    Je t’ai vue apparaître et disparaître comme un ninja
    T’entends des choses sur moi, tu t’méfies, je le sais déjà
    J’te retiens, tu m’échappes, silencieux comme un chat
    Toujours à l’affût, à l’affût de quelques dineros
    Pas facile d’aimer avec un cœur derrière les barreaux
    J’ai perdu beaucoup d’sang, il serait temps d’me faire un garrot
    Juste après l’apéro, na lingui yo, te quiero

    [Maluma & Gims]
    Se rumora que su nombre e’ María, María, María )
    ¿Quién diría que me enamoraría, aquel día, aquel día?
    Heya, hola señorita,
    dis-moi si tu penses qu’on s’est tout dit
    Je n’sais pas danser donc ce soir, j’me fais tout petit
    Ella una señorita bella de la cabeza a los pies
    Pero lo que más me gusta es cuando habla francés
    Baila, baila mamacita
    Baila, baila mamacita

    [Maluma & Gims]
    Говорят, ее имя Мария, Мария, Мария. ..
    Кто бы мог сказать мне, что в этот день я влюблюсь?
    Эй, привет, сеньорита!
    Неужели ты думаешь, что мы все сказали друг другу?
    Я не умею танцевать, поэтому этим вечером буду держаться в тени.
    Она прекрасна с головы до ног,
    Но больше всего мне нравится, когда она говорит по-французски.
    Танцуй, танцуй, дорогая
    Танцуй, танцуй, дорогая

    [Maluma]
    От Лос-Анжелеса до Франции — детка, какая элегантность!
    Духи Шанель, Диор — детка, какие ароматы!
    Ты богатая, изысканная, ты выглядишь восхитительно,
    Я хочу проникнуть в тебя, почувствовать твои эмоции.
    Ты посылаешь мне смайлик, тот, что похож на чертика.
    Почему ты не говоришь прямо?
    Крошка, скажи без обиняков.
    В этой сказке я не хочу быть злодеем.
    Не делай намеков, давай сразу к сути.

    Что, если мы с тобой пойдем
    В другое место?
    Следуй за моим движением.

    [Maluma & Gims]
    Говорят, ее имя Мария, Мария, Мария…
    Кто бы мог сказать мне, что в этот день я влюблюсь?
    Эй, привет, сеньорита!
    Неужели ты думаешь, что мы все сказали друг другу?
    Я не умею танцевать, поэтому этим вечером буду держаться в тени.
    Она прекрасна с головы до ног,
    Но больше всего мне нравится, когда она говорит по-французски.
    Танцуй, танцуй, дорогая
    Танцуй, танцуй, дорогая

    [Gims]
    Скажи, чего ты хочешь, чего ты ждешь от меня.
    Я вижу, как ты появляешься и исчезаешь, будто ниндзя.
    Ты слышала разное обо мне, ты меня остерегаешься, я это уже знаю.
    Я удерживаю тебя, но ты ускользаешь, тихо, как кошка.
    Удачи тому, кто женится на тебе.
    Я буду рад звать тебя Мария
    Под солнцем Санта-Моники или Санта-Марии.

    Скажи, чего ты хочешь, чего ты ждешь от меня.
    Я вижу, как ты появляешься и исчезаешь, будто ниндзя.
    Ты слышала разное обо мне, ты меня остерегаешься, я это уже знаю.
    Я удерживаю тебя, но ты ускользаешь, тихо, как кошка.
    Всегда готова сорвать пару монет.
    Непросто любить, когда сердце на замке.
    Я потерял много крови, мне пора уже наложить жгут
    Сразу после бокала вина, я люблю тебя, я люблю тебя.

    [Maluma & Gims]
    Говорят, ее имя Мария, Мария, Мария…
    Кто бы мог сказать мне, что в этот день я влюблюсь?
    Эй, привет, сеньорита!
    Неужели ты думаешь, что мы все сказали друг другу?
    Я не умею танцевать, поэтому этим вечером буду держаться в тени.
    Она прекрасна с головы до ног,
    Но больше всего мне нравится, когда она говорит по-французски.
    Танцуй, танцуй, дорогая
    Танцуй, танцуй, дорогая

    Пламенный «Ола!» из Испании | deniz-estate.com

    Испания является одним из самых главных культурных центров Европы. Ежегодно сюда приезжает множество туристов, чтобы насладиться пребыванием на пляжах Средиземного моря, пообщаться с темпераментными и зажигательными испанцами, получить удовольствие от богатого архитектурного наследия городов и, конечно же, полюбоваться неимоверной красоты природными видами.

    Недвижимость в Испании соответствует уровню развития страны – на высоком уровне качества. Эта страна на законодательном уровне сделала многое, чтобы иностранцы могли беспрепятственно приобрести себе жилье в их стране. И процент кредитования, и налоги, и цена за саму покупку не считается завышенным, если сравнить с другими странами Европы. Испанская недвижимость достаточно доступна. И для того, чтобы вы не упустили свой шанс, ми подготовили для вас краткий обзор городов Испании вместе с недвижимостью, которую мы можем предложить вам в том или ином городе. Так что – начинаем!

    Мадрид – город с морем развлечений

    В самом сердце Пиренейского полуострова разместился город Мадрид – столица Испании. Сегодня Мадрид – это крупнейший мегаполис (более трех миллионов жителей), жизнь в котором всегда бурлит на полную. Город наполнен самым настоящим испанским темпераментом. Так как это столица, он считается самым влиятельным городом страны: и в политической, и в экономической, и в культурной жизни Испании.

    Мадрид бывает разным: днем – тихий и спокойный, ночью – шумный и развлекательный. Оживает город и во времена проведения футбольных матчей. Всегда волну интереса и у местных жителей, и у туристов, вызывают игры с участием королевского клуба «Реал Мадрид», и не менее популярного в столице «Атлетико Мадрид».

    Конечно же, такой город не может славиться только футболом и дискотеками, здесь есть множество театров, музеев, парков аттракционов, аквапарк и другие развлечения. Очень любят туристы посещать клуб Корраль де ла Морерия, где вживую можно посмотреть выступления с танцем фламенко.

    Также обязательно стоит упомянуть о самом притягательном зрелище Мадрида – это известная на весь мир испанская коррида. С марта по октябрь, когда здесь длится сезон боя быков, сюда приезжает очень много туристов. Наибольше – весной, ведь самые важнейшие соревнования проходят в мае.

    У нашего агентства зарубежной недвижимости есть для вас замечательное предложение – квартира в Мадриде. Если испанский темперамент вам по духу, значит это именно то, что вам нужно.

    Барселона – самый красивый город в мире

    В северо-восточной части Иберийского полуострова, на самом берегу Средиземного моря, расположилась Барселона.  Она считается вторым по величине городом Испании, а также самым большим портом Средиземноморья.

    Барселона – входит в количество самых больших индустриальных и торговых городов Испании. Также о ней во всем мире знают, как о городе искусств. Крупнейшим туристическим центром Европы считается также она.

    В Барселоне прекрасно переплетаются разные стили. Например, на улице вы можете увидеть дворцы, храмы, разнообразные старинные здания, а также инновационные, самые современные здания. Эта контрастность вообще не мешает, а наоборот – придает определенного шарма. Прогуливаясь широкими улицами Барселоны, которые прячутся в тени ветвей пальм, вы сможете насладиться городом и понять, что Барселона, и правда, самый необыкновенный и красивый город на планете.

    Иметь свою недвижимость в этом городе – замечательно. Ведь жить в таком райском уголке – просто шикарно. Предлагаем вас обратить внимание на апартаменты в Барселоне, которые находятся на расстоянии сто метров от моря.

    Валенсия дарит самый незабываемый отдых

    Третьим по количеству жителей, после Мадрида и Барселоны, идет славный город Валенсия. Это один из самых красивых городов Испании, который расположен на берегу Средиземного моря.

    Многие выбирают именно Валенсию для проведения самого незабываемого отдыха в жизни. И это не удивительно, ведь здесь приятный мягкий климат, красивейшие пляжи, также здесь много памятников архитектуры, что также делает этот город очень красивым.

    Ми имеем для вас два замечательных предложения по недвижимости в Валенсии. Первое – это апартаменты в Валенсии, которые находятся в непосредственной близости к морю (2800 м.). Второе – также апартаменты в новом элитном жилом комплексе, на территории которого есть сад и бассейн, а стоимость гаража уже включена в стоимость квартиры.

    Аликанте – не просто морской город, но и город с богатой историей

    Еще одним замечательным курортным городом Испании является Аликанте. Он считается крупным центром экспорта и рыболовства. Его идеальное расположение на побережье Средиземного моря дало ему негласное звание туристического центра Коста Бланки. Множество туристов приезжают сюда каждый год, а Аликанте принимает их своим мягким и теплым климатом с каждым разом все лучше и лучше. Этот город, кроме моря, имеет и другие места, на которые стоит взглянуть. Так как он имеет очень богатую историю, здесь много великолепных памятников архитектуры.
    Наше агентство зарубежной недвижимости DENIZ ESTATE спешит предложить вам апартаменты в Аликанте, которые находятся совсем рядом с морем – всего 200 метров. Также хотим предложить вам квартиру в отеле, который расположен в трехстах метрах от моря. Немножко расскажем вам о покупке такого рода недвижимости. Это полноценные апартаменты, которые находятся в отеле. По желанию собственника апартаментов, они могут сдаваться как номер в гостинице и за них будут нести полную ответственность представители отеля. Также администрация отеля может за свои деньги сделать ремонт в ваших апартаментах. Такая покупка и использование недвижимости очень выгодная, ведь номера в отеле всегда просто нарасхват.
    В состав провинции Аликанте входит небольшой городок под названием Кальп. Это город рыбаков, сюда со всего побережья каждый вечер приходят туристы, чтобы поесть в ресторанчиках вкуснейшей рыбы. Хотим вам предложить ознакомиться с апартаментами в Кальпе. Это таунхауз с панорамными видами, бассейном, зонами для отдыха. До моря очень близко – на машине 10 минут езды.
    Также к Аликанте относится и Ориуэла Коста, где можем вам предложить замечательное бунгало в 500 метрах от моря.

    Торревьеха – незабываемый город-курорт

    Достаточно крупным и популярным испанским городом-курортом считается Торревьеха. Он расположен на побережье Коста Бланка. Здесь очень развита инфраструктура и город на сто процентов соответствует понятию«современный». Здесь постоянно пользуется спросом недвижимость, которая представлена такими видами, как: отели, апартаменты, виллы, дома. И все это жилье самого высокого качества, ведь здесь приобретать недвижимость могут себе позволить достаточно обеспеченные люди. Мы также имеем кое-что для вас. Это апартаменты вблизи от моря и вилла с террасой, бассейном, садом, которая также расположена недалеко от Средиземноморского побережья.

    Ллорет де Мар – живописный город на побережье Коста Брава

    Если вы по жизни влюблены в прекрасное, то Ллорет де Мар – ваш город. Ведь здесь абсолютно все очаровывает. Вокруг города разместились горы, которые недопускают сильных потоков ветра, поэтому здесь всегда уютно и спокойно. К морю спускаются резкие и крутые утесы, неподалеку уютные бухты, сосновые рощи почти у самой воды. Здесь прекрасные виды на природу. Такие картины – просто сказка для художников.
    Город, не смотря на его тишину, не даст вам скучать, ведь наступают здесь и дни, когда становится очень даже жарко и шумно. Словом, город на всю катушку курортный.
    Если вам бы также хотелось насладиться этим прекрасным уголком нашей планеты, предлагаем обратить внимание на квартиру-студио, которая находится в самом центре города, а к морю идти всего сто метров.

    Кампоамор – поле любви

    Побережье Коста Бланка дарит нам еще одно замечательное местечко – это город Кампоамор. Его название в переводе означает поле любви. Сам город полностью подтверждает свое название. В этой местности множество дорогих и изысканных вил, рядом с которыми зеленый сосновый лес.
    Этот город называют благородным, ведь он всегда чист и ухожен, его планировка продуманна от «а» до «я», ничего лишнего. Здесь есть замечательный пляж и лес, которые своими видами покоряют любого.
    Приобрести себе недвижимость в этом элитном городке мечтают многие, мы же даем вам шанс сделать это прямо сейчас. Надеемся, что апартаменты в пяти минутах ходьбы от пляжа и нескольких шагах от полей для игры в гольф с потрясающим видом на этот оазис Средиземноморья, вам идеально подойдут.

    Тенерифе – остров вечной весны

    Тенерифе – самый большой и гостеприимный остров из Канарского архипелага. Он придется по душе любому отдыхающему, ведь тут есть развлечения на абсолютно любой вкус. Здесь есть и пляж, и море, и парки, и зоопарки, и ботанический сад, и дельфинарий, и «мирный» вулкан, на который можно подняться, а также места погружения для дайверов. Мы даже уже не говорим о ресторанах, дискотеках, клубах и прочем. Ведь их тут полно.
    Очень интересно, что Тенерифе называют островом вечной весны, ведь здесь удивительная температура: летом – не выше +25 °C, а зимой – не ниже + 20 °C.Если такие климатические условия идеально вам подходят, обратите внимание на апартаменты на юге Тенерифе. Они находятся в 50 метрах от пляжа, с прекрасным видом на океан и соседний остров Ла Гомера.

    Как поздороваться по-испански: Путеводитель по испанским приветствиям

    Даже если вы на самом деле не собираетесь изучать язык, возможность поздороваться с кем-нибудь во время путешествия поможет вам хорошо выглядеть. Мы все это знаем, не так ли? Вам просто нужно постараться не произносить его слишком хорошо, чтобы они не приняли вас за носителя языка — потому что мы уверены, что вам не стоит стоять неловко, пока они разговаривают с вами на языке, которым вы не говорите. незнаю!

    Однако, если вы действительно хотите выучить язык, чрезвычайно важно знать, как по-разному приветствовать человека в разных случаях.Вот почему сегодня на сайте SpanishPod101.com мы покажем вам, как сказать «привет» или «доброе утро» на испанском, а также на других языках, на которых говорят в Испании, для всех, кто хочет выучить испанский или возможно, просто поедем в Испанию.

    Итак, без лишних слов, вот наш путеводитель по испанским приветствиям и знакомствам!

    1. Пять разных способов сказать «привет» на испанском языке (Испания)

    Как и в английском и, вероятно, в большинстве (если не во всех) языках, в испанском есть несколько способов приветствовать кого-то.Как вы, возможно, уже знаете, наиболее распространенным словом является Hola , которое можно использовать в любое время дня, в любой ситуации, формально или неформально, по всей Испании или в любой испаноязычной стране. Это коротко, просто, и все, что вам нужно запомнить, это то, что в испанском языке мы не произносим букву h.

    Мы составили список самых распространенных приветствий на испанском, которые вам следует знать, если вы хотите начать изучать европейский испанский.

    1-

    Hola

    По-испански это слово означает «привет» или «привет», и, как мы уже упоминали, это слово является наиболее распространенным испанским приветствием и может использоваться в любое время.

    2-

    Buenos días

    Это буквально означает «хорошие дни» и обычно используется по утрам, поэтому на английском языке это эквивалент «, доброе утро, ». Это выражение обычно более формально, чем простое hola, но его также можно использовать в неформальном контексте.

    Возможно, вы заметили, что когда мы переводили это буквально, мы писали «хорошие дни» во множественном числе. Нет, это не было ошибкой. В испанском языке почему-то все эти приветствия во множественном числе.Просто чтобы вы знали, мы просто переведем две следующие фразы в единственном числе, так как это эквивалент на английском языке, даже если они также во множественном числе.

    3-

    Буэнас-Тардес

    Эта фраза переводится как « добрый день, » и обычно используется между полуднем и закатом. Подобно buenos días , это выражение также имеет тенденцию быть более формальным, чем простое hola .

    4-

    Буэнас Ночес

    Это немного отличается от английского, потому что оно переводится как « добрый вечер, » и «, спокойной ночи, ».Это потому, что в испанском языке нет слова «вечер», поэтому мы используем слово «ночь» для обоих. Обратите внимание, что в английском языке «спокойной ночи» обычно используется, когда кто-то идет спать или когда наступает ночь, и вы не думаете, что снова увидите этого человека, так что это скорее «до свидания», чем « Привет.» Однако в испанском он может использоваться как и то, и другое. Это означает, что, как только солнце садится, вы можете поприветствовать кого-нибудь, сказав: « ¡Buenas noches! ”, но вы также можете пожелать им спокойной ночи.

    5-

    Ey

    Это приветствие также является другим словом для « привет, », и, как вы могли догадаться, оно в основном эквивалентно « привет, » или « привет, » на испанском языке. Просто короткое и легкое слово. Ey. Но, конечно, тот факт, что он короткий и легкий, означает, что он не подходит для официальных мероприятий, поэтому вы используете это слово только при приветствии друга.

    2. Четыре разных способа сказать «Как дела?» на испанском

    На английском языке вы также можете поприветствовать кого-нибудь, спросив: «Как дела?» или с похожими выражениями.Это также возможно на испанском языке, поэтому сейчас мы рассмотрим несколько распространенных способов сделать это. Это должно ответить на ваш вопрос о том, как сказать «как дела?» на испанском, так что вы можете приветствовать вас с честью.

    1-

    ¿Cómo estás?

    Это переводится как «Как дела?» Честно говоря, об этом мало что можно сказать. В принципе, его можно использовать в любое время.

    2-

    ¿Qué tal?

    Это просто еще один способ спросить: « Как дела, ?» но немного неформальным образом.По крайней мере, так гласит теория, потому что правда в том, что вы услышите это повсюду. Вы также можете добавить слово todo (что означает «все») в конце, например, ¿Qué tal todo? , и таким образом человек, которого вы спросили, не только расскажет, как у него дела, но и напомнит, как продвигается его работа или какова его семья. Это связано с тем, что значение этого вопроса изменено на « Как все идет?

    3-

    ¿Qué pasa?

    Это выражение буквально означает «Что происходит?» и эквивалентен английскому « What’s Up? ”на испанском языке, но он не так широко используется, как на английском языке.Однако, как и в английском, это неформальное выражение, если вы на самом деле не хотите спросить, что произошло.

    4-

    ¿Cómo va?

    Это еще одно часто используемое испанское выражение, которое переводится как « Как дела? ”Прямо как в ¿Qué tal? , мы также можем добавить todo в конце вопроса и сказать ¿Cómo va todo? так, чтобы это означало « Как все идет?

    3. Как приветствовать по-испански

    Как и в других языках и культурах, иногда приветствие — это не только слова, которые вы говорите.Испанский язык тела приветствия очень важно учитывать перед поездкой в ​​страну. В Испании есть несколько способов приветствовать кого-то.

    Если приветствие происходит между женщиной и мужчиной, или между женщиной и другой женщиной, или между детьми, наиболее обычное приветствие называется dos besos и означает поцелуй их дважды: по одному в каждую щеку, всегда начиная с наклона влево. , которая является их правой щекой. Обратите внимание, что в других странах, например во Франции, они начинаются с другой стороны.

    Однако, если вы мужчина и приветствуете другого мужчину, вам всегда следует пожать руку. Если вы близкие друзья, вы можете обнять его или похлопать по спине, а если он член вашей семьи, вы также можете дать ему dos besos или поцеловать его в щеки, как мы объясняли только что.

    Возвращаясь к словам, которые мы используем, вам действительно полезно знать, что вы можете комбинировать некоторые из этих приветствий друг с другом. Например, вы можете поставить hola перед чем угодно; и есть еще некоторые, которые можно комбинировать.

    Но имейте в виду, что это не относится ко всем из них, что является просто здравым смыслом: вы бы не сказали кому-то «Доброе утро, спокойной ночи», если только не проснулись после долгого сна (или siesta ) и запутались, или разговариваете со своим другом на другом конце света, который просыпается, когда вы ложитесь спать, или наоборот.

    Но вы можете смешать почти все остальные. Как и в английском, вы бы не сказали: «Как дела? Привет! », Но вы должны начать со слов« Привет.”Вот несколько примеров:

    • Hola, buenos días.
    • Hola, ¿qué tal?
    • Buenas noches, ¿cómo estás?
    • Ey, ¿cómo va?

    Можно даже так сказать, и это не будет звучать странно:

    • ¿Qué tal, cómo estás?

    Спорим, вы думаете: «Но вы только что сказали« Как дела? »Дважды!» Ну да, именно так. Вы удивитесь, как часто мы это говорим.

    Как видите, есть несколько способов поздороваться и поприветствовать людей на испанском языке — так что изучите немного и посмотрите, насколько яркими могут стать ваши испанские приветствия и представления!

    4.Как отвечать на телефонные звонки в Испании

    Чтобы завершить предыдущие списки, мы подумали, что было бы полезно знать, как отвечать на телефонные звонки на испанском языке. Никогда не знаешь, понадобится ли оно тебе! Вот несколько распространенных способов ответить на звонок на испанском языке, если вам позвонят, когда это необходимо.

    1-

    ¿Привет?

    Мы уже узнали, что Hola означает «Привет». Это приветствие, превращенное в вопрос, также является очень распространенным способом ответа на телефонный звонок на испанском языке.Это не формальный способ сделать это, но его все же можно использовать в большинстве случаев.

    2-

    ¿Diga? или ¿Dígame?

    Эти два разных способа ответа на звонок немного более формальны, чем ответ ¿Привет? , особенно второй, ¿Dígame? . Оба они означают «Скажи мне?» на испанском.

    3-

    ¿Да?

    Последнее выражение в списке означает «Да» и представляет собой действительно простой и неформальный способ ответа на телефонный звонок, хотя в некоторых регионах Испании он все еще широко распространен.

    5. Приветствие на других языках Испании

    Испания — многоязычная страна, а это означает, что, хотя испанский является единственным официальным языком и на нем говорят везде, где бы вы ни находились, в некоторых регионах есть совместные официальные языки. Несмотря на то, что все (или почти все) говорят и понимают по-испански, может быть полезно знать несколько основных фраз на этих региональных языках, в зависимости от того, какой город вы решите посетить. Возможно, вы слышали или не слышали об этих языках раньше, но на самом деле они очень важны.

    Например, если вы посетите Барселону, вы должны знать, что каталонский язык там широко распространен. Или, если вы посетите Валенсию, вы услышите, как некоторые люди говорят на валенсийском языке, или прочитаете знаки, которые не на испанском языке. Мы не будем вдаваться в подробности, но ведутся споры о том, являются ли валенсийский и каталонский разными языками или диалектами одного и того же языка . В любом случае, не беспокойтесь, они очень похожи.

    Еще один наш язык — галисийский, который вы можете услышать, посетив Сантьяго-де-Компостела.И, наконец, что не менее важно, есть баскский, на котором говорят в городах, включая Бильбао и Сан-Себастьян, и он полностью отличается от всех других языков, на которых говорят в Испании. Но не только это: он также полностью отличается от любого другого языка в мире . ЧТО !? Верно. Мы не знаем, как это произошло, но это не связано ни с одним другим известным языком.

    Давайте кратко рассмотрим некоторые приветствия на этих других языках вместе с их английскими переводами:

    • Каталонский / Валенсийский :
      • Hola = «Привет» (к счастью для вас, испанцы, каталонцы и валенсийцы разделяют это слово, чтобы облегчить задачу)
      • Bon dia = «Добрый день»
      • Bona tarda = «Добрый день»
      • Bona vesprada = «Добрый вечер» — только на валенсийском языке.(Примечание: в каталонском также есть слово «вечер», это vespre , но выражение bon vespre больше не используется.)
      • Bona nit = «Спокойной ночи»
    • Галицкий :
      • Ола = «Привет» (Галисийский язык имеет немного другое написание слова Hola, но такое же произношение)
      • Bos días = «Добрый день»
      • Boas tardes = «Добрый день»
      • Boas noites = «Спокойной ночи»
    • Баскский (я сказал вам, что этот язык полностью отличался от других!):
      • Kaixo = «Привет»
      • Egun на = «Доброе утро»
      • Arratsalde на = «Добрый день»
      • Габон = «Спокойной ночи»

    И, чтобы вас немного удивить, на самом деле существует еще несколько региональных языков: аранский, арагонский, астурийский и леонский.Эти языки не являются официальными, за исключением аранского, и на них говорят только меньшинства, так что не беспокойтесь о них.

    Надеюсь, этот дополнительный список дал вам возможность и уверенность в освоении не только испанского приветствия, но и любого другого приветствия, которое вам понадобится во время поездки в Испанию.

    6. Как SpanishPod101 может помочь вам выучить больше испанского

    Итак, теперь вы знаете, как говорить по-испански такие слова, как «привет» и «добрый день». Это было слишком сложно? Мы так не думаем.Если вы не можете вспомнить, что сказать в течение дня, помните, что hola будет работать каждый раз!

    А теперь … что дальше?

    Может быть, вы могли бы попробовать выучить еще несколько простых слов и фраз, и очень скоро начнете вести базовый диалог! Для начала ознакомьтесь с 15 самыми популярными испанскими вопросами, которые следует знать для общения! Или как насчет того, чтобы научиться представиться с помощью 10 фраз на испанском, которые вам понадобятся для того, чтобы представиться?

    На сайте SpanishPod101.com, вы выучите другие полезные выражения, подобные тем, которые вы только что выучили, и многое другое!

    Итак, теперь воспользуйтесь знаниями, которые вы получили в этом руководстве по приветствию на испанском языке, и поднимитесь на вершину лестницы языкового успеха!

    Перевести ola с испанского на итальянский

    Человеческий вклад

    От профессиональных переводчиков, с предприятий, с веб-страниц и из свободно доступных хранилищ переводов.

    Добавить перевод

    Последнее обновление: 15.11.2014
    Частота использования: 2
    Качество:
    Ссылка: IATE

    Последнее обновление: 2014-12-09
    Частота использования: 1
    Качество:
    Ссылка: IATE
    Предупреждение: Это выравнивание может быть неправильным.
    Удалите, пожалуйста, вы так считаете.

    Последнее обновление: 2014-12-09
    Частота использования: 1
    Качество:
    Ссылка: IATE
    Предупреждение: Это выравнивание может быть неправильным.
    Удалите, пожалуйста, вы так считаете.

    Последнее обновление: 2014-12-09
    Частота использования: 1
    Качество:
    Ссылка: IATE
    Предупреждение: Это выравнивание может быть неправильным.
    Удалите, пожалуйста, вы так считаете.

    Последнее обновление: 2016-10-28
    Частота использования: 1
    Качество:
    Ссылка: IATE

    Последнее обновление: 2015-04-30
    Частота использования: 2
    Качество:
    Ссылка: Википедия

    Последнее обновление: 2016-10-28
    Частота использования: 2
    Качество:
    Ссылка: Википедия

    Последнее обновление: 2016-10-28
    Частота использования: 1
    Качество:
    Ссылка: Википедия

    Последнее обновление: 2013-09-14
    Частота использования: 1
    Качество:
    Ссылка: Википедия

    Последнее обновление: 2016-10-28
    Частота использования: 1
    Качество:
    Ссылка: Википедия

    Последнее обновление: 2016-10-28
    Частота использования: 1
    Качество:
    Ссылка: Википедия

    Последнее обновление: 2016-10-28
    Частота использования: 1
    Качество:
    Ссылка: Википедия

    Последнее обновление: 2019-01-31
    Частота использования: 1
    Качество:
    Ссылка: Аноним

    Последнее обновление: 2016-10-28
    Частота использования: 1
    Качество:
    Ссылка: Аноним

    Последнее обновление: 2016-10-28
    Частота использования: 1
    Качество:
    Ссылка: Аноним

    Последнее обновление: 2016-10-28
    Частота использования: 1
    Качество:
    Ссылка: Аноним

    Итальянский

    — Un’altra ondata di marea?

    Последнее обновление: 2016-10-28
    Частота использования: 1
    Качество:
    Ссылка: Аноним

    Последнее обновление: 2016-10-28
    Частота использования: 1
    Качество:
    Ссылка: анонимный
    Предупреждение: содержит невидимое форматирование HTML

    Последнее обновление: 2016-10-28
    Частота использования: 1
    Качество:
    Ссылка: Аноним

    Итальянский

    Ebeccati questa!

    Последнее обновление: 2016-10-28
    Частота использования: 1
    Качество:
    Ссылка: Аноним

    Получите лучший перевод с


    4 401 923 520 человеческий вклад

    Сейчас обращаются за помощью пользователи:

    Мы используем файлы cookie, чтобы вам было удобнее.Продолжая посещать этот сайт, вы соглашаетесь на использование файлов cookie. Узнать больше. Ok

    ola — перевод на английский — dict.com словарь

    Арабско-английский Болгарско-английский Каталонско-английский Китайско-английский Хорватский-английский Чешско-английский Датско-английский Голландский-английский Эстонский-английский Финский-английский Французско-английский Немецкий-английский Греко-английский Иврит-английский Хинди-английский Венгерский-английский Индонезийский-английский Итальянско-Английский Японско-Английский Корейско-английский Латышский-английский Литовский-английский Норвежско-английский Польско-английский Португальский-английский Румынский-английский Русско-английский Сербско-английский Словацкий-английский Словенско-английский Испанский английский Шведский-английский Тайско-английский Турецко-английский Украинско-английский Вьетнамский-английский

    Словарь РазговорникГрамматикаИспользование Темы Словарный запас

    Перевод, пожалуйста: Улучшение прогнозов погоды на испанском

    Если вы пытаетесь перевести прогноз погоды с английского на испанский — или что-то еще, если на то пошло — вы просто переводите слова и фразы, верно?

    К сожалению, это далеко не простой плагин для Google Translate.В частности, перевод погодных терминов и поговорок с английского на испанский особенно сложен для обширного списка культурных и языковых различий.

    Но одна группа пытается преодолеть этот давнишний разрыв и предоставить более качественные ресурсы — и, в конечном итоге, более точные прогнозы погоды и обмен сообщениями — для испаноязычного сообщества.


    Что нужно знать
    • Американское метеорологическое общество недавно создало новую группу, призванную выделить латиноамериканское метеорологическое сообщество

    • Комиссия принимает участие в многочисленных текущих усилиях по улучшению прогнозов на испанском языке

    • Совершенно новый глоссарий метеорологических терминов на испанском языке — это только начало инициативы группы

    Ранее в этом году Американское метеорологическое общество (AMS), одна из ведущих метеорологических организаций страны, создало новый комитет, предназначенный исключительно для помощи в организации растущего сообщества двуязычных метеорологов и улучшения работы с погодой в США.Значительное количество латиноамериканского населения С.

    «Комитет AMS Latinx стремится создать пространство для двуязычных ученых», — сказал Джозеф Трухильо, глава и основатель комитета. Он также является старшим научным сотрудником Совместного института мезомасштабных метеорологических исследований, поддерживающего Национальную лабораторию сильных штормов NOAA и Центр прогнозирования штормов NOAA / NWS.

    «К 2060 году в США будет больше говорящих по-испански, чем где-либо еще, кроме Мексики», — сказал Трухильо.«Для нас важно диверсифицировать и лучше сотрудничать с этими сообществами».

    Благодаря ранней работе комитета, два гида по переводу с английского на испанский, специально предназначенных для погодных условий, теперь широко представлены на веб-сайте AMS. И это, вероятно, только начало инициатив комитета Latinx, поскольку он надеется улучшить прогнозы погоды на испанском языке и расширить сообщество двуязычных метрологов.

    Моя история

    Прежде чем мы углубимся в это, я должен признаться в одном: на самом деле я являюсь частью комитета AMS Latinx.Поскольку группа была сформирована в начале этого года, я работал послом вещания, где помогал с некоторыми инициативами, о которых вы прочитаете ниже.

    Незадолго до моего рождения мои родители иммигрировали в США из Чили. Я рос, говоря на испанском как на родном, и ниже вы прочтете несколько анекдотов обо всем этом.

    Так почему же так сложно перевести погоду с английского на испанский?

    Теперь, когда вы знаете мою биографию, я также надеюсь дать вам некоторое представление о том, почему прогнозировать погоду на испанском языке сложнее, чем вы думаете, потому что это довольно сложно.

    Прежде всего, Латинская Америка — это любой участок суши к югу от границы США и Мексики по эту сторону Атлантического океана. Это означает, что некоторые части Соединенных Штатов (в частности, Пуэрто-Рико) являются частью Латинской Америки, наряду со всей Центральной и Южной Америкой и множеством разнообразных островов Карибского бассейна.

    Это также означает, что у вас есть огромное разнообразие языков, культур и, да, климатических условий, сгруппированных на относительно небольшом участке земли.

    Испанские диалекты сильно различаются в Латинской Америке.Например, испанский язык в Пуэрто-Рико часто называют «спанглиш» из-за огромного влияния английского языка на эту уникальную версию испанского.

    Креольский, португальский и другие языки играют большую роль в формировании разнообразного испанского сленга и диалектов в Латинской Америке, часто делая единое общение серьезной проблемой.

    Помимо проблем с диалектным переводом, между Латинской Америкой и США существуют огромные метеорологические различия.Возможно, вы не думаете об этом каждый день, но большая часть U.С., возможно, является домом для самых разнообразных и экстремальных погодных условий в мире.

    Ни одна страна не переживает регулярно столько торнадо или эпизодов сильного града — или даже близко — как Соединенные Штаты. Мы также видим свою долю ураганов (особенно в 2020 году), и в зависимости от того, в какой части страны вы живете, разрушительные метели, лесные пожары, наводнения и / или землетрясения также являются распространенными угрозами.

    Если это есть в арсенале матери-природы, то, вероятно, США это испытают. Это не относится к Латинской Америке, где суровая погода и снег редко встречаются, ураганы в основном поражают Карибский бассейн, а погода в целом намного спокойнее, чем в США.С. материк.

    Выросшие в Чили, мои родители пережили изрядное количество сильных землетрясений (моя мама действительно пережила самое сильное землетрясение в истории человечества), но они редко, если вообще когда-либо, видели молнии, не говоря уже о сильной грозе.

    Итак, живя в США, когда приближалась гроза, моя мама паниковала, выключала в доме весь свет и пряталась во внутренней комнате. Конечно, этот потенциальный метеоролог не особо помог делу, радостно отмечая малейший раскат грома.

    Но анекдотический страх моей мамы перед грозой, вероятно, является результатом ее отсутствия опыта работы с ними, когда она росла в засушливом центральном Чили, и иммигранты из Латинской Америки, возможно, могут широко применить этот урок.

    Суровые погодные условия не распространены в Латинской Америке.

    И, наконец, факт, что терминология погоды в значительной степени появилась благодаря англоговорящим людям. Например, если вы напрямую перевели слово «часы» в Google Translate, как в случае с часами торнадо, вместо этого вы получите слово, обозначающее наручные часы (reloj).

    Испанские слова для обозначения часов и предупреждений (например, в случае слежения за ураганом или торнадо или предупреждением) различаются в зависимости от страны и метеорологической ситуации, и это главным образом потому, что прямых переводов этих важнейших погодных терминов не существовало или не было широко согласовано.

    До сих пор.

    Инициативы

    Теперь, когда вы знаете о многих проблемах, связанных с переводом и охватом испаноязычной аудитории, вы также должны знать, что в настоящее время осуществляется несколько инициатив по улучшению прогнозов погоды и расширению охвата этих групп.

    Вы, наверное, слышали поговорку «когда грянет гром, иди в дом». Броское, рифмованное и плавное изложение легко запоминается и применяется, и есть доказательства, что оно помогло снизить количество смертей от молнии.

    В тесном сотрудничестве с Национальным советом по молниезащите комитет по латинскому языку в настоящее время находится на заключительной стадии создания аналогичного высказывания для испаноязычного сообщества — инициатива, которая сейчас может иметь особое значение, как никогда.

    В этом году на латинские фамилии приходится шесть из 15 погибших в результате молний в США.S. в 2020 году. По крайней мере частично, это результат того факта, что латиноамериканцы в среднем имеют значительно более высокий процент занятий на открытом воздухе, чем другие группы населения.

    погибших от молний в 2020 году по штатам.

    «Тот факт, что« когда грянет гром, иди в дом! »Рифмуется и дает вам прямое действие, это то, что лучше знакомит сообщество с угрозой молнии», — сказал Трухильо. «И это то, что нас просили сделать на испанском языке».

    Конечно, просто иметь надлежащий перевод подробных погодных терминов, таких как струйный поток (corrente en chorro) или тропическая волна (ola tropical), было особенно важным.Хотя сейчас это в основном решается с помощью вышеупомянутого глоссария, англо-испанские переводы теперь могут глубже погрузиться в поиск более эффективных способов сообщения о потенциальных погодных угрозах испаноязычным людям.

    «Каждый раз, когда мы переводим с одного языка на другой, мы должны быть уверены, что этого не произойдет, так это чтобы слова и терминология не потерялись в переводе. Так много диалектов, — сказал Трухильо. «Я перуанец, и я говорю очень, очень иначе, чем кто-то в Пуэрто-Рико.Когда дело доходит до терминологии риска, а мы используем эти термины чаще, мы должны быть очень осторожны и учитывать мировоззрение людей и их диалекты ».

    Другие инициативы также находятся в разработке, от наставничества для подающих надежды двуязычных студентов до будущих услуг по переводу, все из которых надеются повысить осведомленность о погоде и улучшить прогнозы для латинского сообщества.

    «Благодаря этому сотрудничеству мы надеемся повысить осведомленность и создать ресурсы для (латиноамериканского) сообщества в целом», — сказал Трухильо.«У многих людей нет наставников, поэтому мы также должны убедиться, что у нас есть пространство для сотрудничества, и мы работаем над тем, что помогает нашему сообществу».

    Пренебрежение смыслом в телугу

    , пренебрежение, презрение, презрение, оскорбление, бесчестье, увольнение, отмахивание, игнорирование, закрытие глаз, непослушание, пренебрежение, игнорирование, скидка или пропуск Существительное: an… игнорировать, игнорировать — Игнорирование правильно используется в отношении вещей, которые присутствуют в вашем окружении; для таких вещей, как правила, условности, положения и контракты, правильное слово — игнорирование. См. Также связанные термины для игнорирования.
    Медальон для музыкальной шкатулки на заказ
    Как удалить прецизионный винт с зачищенной части -Телугу словарь.Файлы cookie помогают нам предоставлять наши услуги. Используя наши услуги, вы соглашаетесь на использование файлов cookie. Значение игнорирования в гуджарати: значение игнорирования в Кашмири: значение игнорирования в языке конкани: значение игнорирования на малаялам: значение игнорирования на языке маратхи: значение игнорирования в непальском языке: значение игнорирования значения в языке ория: игнорирование значения на пенджаби: значение игнорирования на санскрите: значение игнорирования на тамильском языке: значение игнорирования на телугу: значение игнорирования …
    Дополнительные электрические обогреватели Trane
    Заполните таблицу и график линейной функции рабочего листа

    Журнал вызовов полиции Нашвилля

    Что такое gotinder

    Волонтер с животными за границей

    вне контекста Отсутствие или удаление из окружающих слов или событий, которые придают чему-то его полное, оригинальное или подлинное значение.Переносится через дефис, если раньше использовался в качестве модификатора … Синонимы для игнорируемого включают игнорируемое, забываемое, незначительное, игнорируемое, незначительное, тривиальное, неважное, незабываемое и ничем не примечательное. Узнать больше …
    Hks Silent Hi Power
    Сколько вам нужно амортизаторов

    Редуктор Cuyuna

    Определение специализированных ячеек

    Рабочие листы Vccv pdf

    3
    Как получить! Ранг в разногласиях
    Духовное значение аромата

    Пример движения, чтобы отменить суждение по умолчанию

    Икар личность греческая мифология

    Вычислите среднюю атомную массу хлора. проценты обозначают относительное изобилие.

    26 марта 2020 г. · Странно звучащее утверждение, что «христианство не религия», или его полная версия, что «христианство — это не религия, а отношения с Богом. «, производится некоторыми христианами, чаще всего членами евангельских протестантских брендов.
    24 телескоп rcos
    Yahweh elohim

    Коллекция Halo master Chief установлена, но не работает

    Миссии по пробуждению League of Legends

    M52 cam upgrade

    y. Примеры людей, которые определяют «жаждущие»: 1. Эта цыпочка в клубе отчаянно пытается попасть в VIP-зону. 2. Парень, который набрасывается на каждую девочку в группе подружек.

    15 испанских ругательств и оскорблений прямо из Испании с аудио

    Давайте прогуляемся по песчаным улицам Испании, выучим несколько испанских ругательств и оскорблений, пока мы находимся в этом.Если вы хотите говорить больше как уроженец Испании, вам нужно выучить несколько сленговых слов, если вы настроены серьезно!

    Вот 15 самых распространенных испанских ругательств, которые помогут вам ругаться и оскорблять в Испании как профессионал! Это одни из самых полезных слов, которые вам когда-либо понадобятся, когда вы окажетесь на улицах Испании. Практикуйте их, пока не сможете вспомнить их в соответствующем контексте, и никогда не забывайте делать необходимый акцент на восклицании!

    Мы даже пригласили одного из актеров озвучивания из Gritty Spanish, чтобы он озвучил каждое из этих слов в реальном предложении!

    Так что не забудьте проверить в конце этого поста ! Также не забудьте пройти тест по этой статье в самом конце!

    1.Гилиполлас

    Происхождение этого выражения восходит к 16 веку, когда известный государственный служащий по имени Гильмон и две его дочери, которые также были известны тем, что были не очень умны (их сравнивали с «поллас» — цыпленком. где люди сказали бы: «, вот и Гили и Поллас ». Из-за особенностей его дочерей оскорбление « gilipollas » прилипло к людям с непривилегированным умом. В настоящее время оно может означать « идиот » или « тупой » тоже…

    Пример:
    « Mi vecino es un gilipollas , siempre está haciendo ruido sin pensar que no vive solo. »
    « Мой сосед идиот, он всегда шумит, не считая, что живет не один .. »

    2. Капулло

    « Capullo » на испанском языке — это оболочка червей еще до их рождения. Из этого определения он, вероятно, получил больше значения самого червя, который в настоящее время используется для обозначения людей, которые действительно отвратительны или неблагодарны. Также это может быть мудак, укол и тому подобное.

    Pablo es un capullo , no se lleva bien con nadie y habla mal de todo el mundo. «
    » Пабло — действительно отвратительный человек, он ни с кем не ладит и о всех говно говорит.

    3. Cabrón

    Cabrón — это слово, которое изначально использовалось для обозначения кого-то, чья жена ему изменила. «Cabrón» означает козел, а козы — не самые верные животные в мире. В наши дни cabrón можно использовать плохо и неплохо и привычно. Первый может означать английское «мудак»: «ты мудак, не говори ему этого».С другой стороны, он используется в основном, когда кому-то, кого мы ценим, повезло:

    Пример:

    «Qué cabrón , ganado la lotería».
    « Что за сволочь, ты выиграл в лотерею.

    4. Тонто

    Tonto — это способ поговорить о не очень умном человеке. Происхождение слова все еще остается неясным, но большинство теорий утверждает, что это просто имитация звука, который такой человек может издавать, пытаясь говорить.Хотя «tonto» является синонимом «estúpido» (глупый), это более мягкое оскорбление.

    Пример:
    « El chico es un poco tonto , le he explicado el проблема tres veces y aún no lo entiende. «
    » Этот парень немножко тупой, я трижды объяснял проблему, но он все еще не понимает.

    5. Берро

    Использование осла похоже на «тонто», но используется в более агрессивной манере.Происхождение и использование этого слова ясно, поскольку «ослик» на испанском означает «осел».

    Пример:

    Qué ослик eres! ¡No has entendido ni una palabra de lo dicho! »
    «Ты такой осел! Вы не поняли ни одного слова из того, что я сказал!

    6. Мамон

    Происхождение mamón также довольно ясно. «Мамар» — это аксион грудного вскармливания, буквально «сосать». Слово mamón первоначально использовалось для обозначения людей, которые используют других людей:

    Пример:

    «José es un mamón, siempre le está pidiendo dinero a su madre.»
    « Хосе — прихлебатель, он всегда просит денег у матери ».

    Мамон также может использоваться для описания человека, который ведет себя как тупица или идиот.

    Другой пример:

    Qué mamón es Juan, siempre está molstando a todo el mundo. »
    « Хуан — тупица, он всегда всем надоедает.

    7. Payaso

    Payaso — очень распространенное слово в испанском языке.Поскольку «payaso» означает «клоун», его можно использовать для людей, которые ни к чему не относятся серьезно. Как вы знаете, мы говорим это и по-английски.

    Пример:

    «l es un payaso , le conté mis issuesas y se rió de mi»
    «Он клоун, я рассказал ему о своих проблемах, и он посмеялся надо мной»

    « Miguel es un poco payaso , siempre está intentando hacer gracias, gritando y dando brincos »
    « Мигель — клоун, он всегда шутит, кричит и прыгает »

    8.Соплаполла

    « Soplar » — обдув. « Polla » первоначально означало « цыпленок », но в настоящее время означает мужские гениталии, вы можете сами догадаться о значении. Пример использования можно дать, просто заменив в примере значение « capullo ».

    Пример:

    ¿Te he dicho alguna vez que eres un soplapollas? »
    «Я когда-нибудь говорил тебе, что ты членосос?»

    9.Хостия

    «Гостия» — это то, чем священник кормит своих прихожан в церкви. Проклятие, испанцы используют слово «hostia» в двух значениях: первое из них похоже на пощечину или удар:

    Например:

    «Raúl le dio una hostia a Pablo porque es un capullo»
    «Рауль ударил Пабло, потому что он засранец»

    Другие примеры:

    Хуан устанавливает пасеандо кон су бичиклета куандо се ди уна хостия. »
    « Хуан ехал на велосипеде, когда он разбился ».

    Другое значение, которое мы придаем « hostia », похоже на «Черт !!» по-английски.

    “¡ Hostia ! ¿Visto ese accidente? »
    «Черт! Вы видели эту аварию? »

    Hostia также может использоваться как междометие, чтобы выразить удивление или гнев. Из этого слова получается несколько выражений, например:

    «La ostia», которое может иметь как положительное, так и отрицательное значение, в зависимости от тона и контекста

    Положительное значение:

    «Siempre me das los mejores conjos, eres la ostia.»
    « Ты всегда дашь мне лучший совет, ты классный ».

    Отрицательное значение:

    «No te importa nadie más que tú mismo, eres la ostia».
    «Тебе плевать ни на кого, кроме себя, ты мудак».

    «A toda hostia» может означать «на полной скорости» / «делать что-то очень быстро», «как летучая мышь из ада».

    Примеры:

    «Nos fuimos de ahí a toda ostia».
    «Мы убирались оттуда к черту.”

    «Mi papá iba a toda hostia en la carretera.»
    «Мой отец ехал по шоссе, как летучая мышь из ада».

    10. Me cago en X

    Me cago en .. это очень распространенный способ кого-то проклясть. « Cagar » означает «насрать», так что это, наверное, самый отвратительный способ ругать кого-то. X можно заменить любым другим словом: «en ti», «en tu madre», «en tus muertos» и т. Д.

    Пример:

    «El otro día me intentó robar la cartera.«
    Me cagué en su madre y además le di dos hostias».

    «На днях он пытался украсть мой бумажник».
    «Я проклял его и дважды ударил».

    Me cagué — прошедшее время…

    11. Vete a la mierda

    Буквальное значение «vete a la mierda» похоже на «послать кого-то в дерьмо» (не смотреть на дерьмо, а сразу идти к нему).

    Более точный эквивалент «vete a la mierda» — «отвали» или даже «иди нахуй».«Go to hell» мягче, и его лучший эквивалент — «vete al infierno».

    Vete a la mierda = Иди нахуй / Отвали

    Vete al infierno = Иди к черту

    Пример:

    Mira, no me cuentes más excusas, vete a la mierda. «
    » Эй, больше не извиняйся, иди на хуй.

    12. Joder

    Буквально «ебать». У него есть производные, такие как « que te jodan », что означает «пошел ты на хуй».Если бы вы просто использовали «joder» в качестве восклицания (¡Joder!), Это означало бы то же самое, что и «¡ hostia!». ».

    Примеры:

    “¡ Joder ! ¿Visto ese accidente? »
    «Бля! Вы видели эту аварию? »

    “¡ Joder ! ¿Viste que pasó con ese tipo? »
    «Бля! Вы видели, что случилось с тем парнем? »

    13. A tomar por culo

    Действительно выразительный способ сказать то же самое, что и «vete a la mierda.
    Буквально «отвали», но используется, когда вы хотите перестать спорить с кем-то о примере. Например, если вы какое-то время с кем-то спорите, остановитесь и скажите: « Убирайтесь отсюда! Мне больше нечего сказать », то tomar por culo должен быть идеальным, если вы хотите негодовать, когда находитесь на улицах Испании.

    Дословный перевод этой фразы — «иди, возьми это в задницу», поэтому некоторые эквиваленты могут быть «иди нахуй себя».

    Пример:

    El otro día estuve, discutiendo mucho tiempo con mi vecino.Al final, no podía más y lo envié и tomar por culo . »
    « На днях я много спорил с соседом. В конце концов, я не выдержал и сказал ему, чтобы он отвали ».

    14. A tomar por saco

    То же, что «a tomar por culo», но менее оскорбительный.

    Пример:

    « Mira, no te soporto más, ¡ a tomar por saco
    « Эй, я больше не могу тебя выносить, убирайся отсюда!»

    15.Que te den

    Que te den , вероятно, наименее оскорбительный из трех способов сказать: « Fuck you» / «Fuck Off» .

    Пример:

    Esta convertación ya ha llegado a su límite, P edro. No te aguanto más. ¡ Que te den ! »
    «Этот разговор подошел к концу, Педро. Я больше не могу тебя терпеть. Пошел ты! »

    А вот видео, на котором суровый испанский актер озвучивания произносит те же самые фразы со своим испанским акцентом!

    Пройдите нашу викторину на испанском сленге!

    Теперь я думаю, что вы более чем готовы иметь дело с носителем испанского языка в любом контексте.Вы можете ругать их так же, как они ругают вас, но если вы не тот человек, который любит ругаться, вы прекрасно их поймете и узнаете, где вы стоите с этим человеком, верно? Посмотрите некоторые проклятия и оскорбления из Колумбии здесь .

    Научитесь спрашивать по-испански с наречной фразой «¿qué tal?» с 35 предложениями

    Опубликовано , Practica Español in, уровень A2, словарь

    «¿Qué tal?» — одно из наших наречий.Мы используем его для приветствия по-испански, сопровождая междометие «¡hola!». Наверняка вы уже знаете пост Practica Español 34 способа поздороваться на испанском языке. В этом посте мы приглашаем вас попрактиковаться в их использовании, но не только для того, чтобы поздороваться. Мы также используем то, что нам нравится, чтобы интересоваться статусом людей или вещей или делать предложения. Здесь у вас есть 35 фраз, которые нужно практиковать и научиться задавать по-испански с наречными фразами «¿qué tal? и один MP3-файл для прослушивания и улучшения вашего произношения на испанском языке:


    Приветствовать

    ¿ Qué tal ? ( Как дела? Как дела? )

    ¡Hola !, ¿ qué tal ? ( Здравствуйте! Как дела? )

    ¿ Qué tal estás? ( Как дела? )

    ¿ Qué tal todo? ( Как все? )

    ¡ Qué tal , Pepa! ( Как дела, Пепа! )

    Чтобы интересоваться людьми вместо использования наречия «cómo»

    ¿ Qué tal está tu madre? ¿ Qué tal tu madre? ( Как мама? )

    ¿ Qué tal los niños? ( Как дети? )

    ¿ Qué tal la familia? ( Как семья? )

    ¿ Qué tal tu hermana? ( Как твоя сестра? )

    Чтобы интересоваться, как дела

    ¿ Qué tal vas? ( Как жизнь? )

    ¿ Qué tal te van las cosas? ( Как дела? )

    ¿ Qué tal las cosas? ( Как дела? )

    ¿ Qué tal el curso? (Как продвигается ваш курс?)

    ¿ Qué tal las clases de español? ( Как идут уроки испанского? )

    ¿ Qué tal la reunión? (Как прошла встреча?)

    ¿ Qué tal el trabajo? ¿ Qué tal el curro? ( Как продвигается работа? )

    ¿ Qué tal esa salud? ( Как здоровье? )

    ¿ Qué tal todo? ( Как все? )

    ¿ Qué tal resultó todo? ( Как все было? )

    Предложить… план, встречу, встречу, условие…

    ¿ Qué tal un paseo? ( Почему бы нам не погулять? )

    ¿ Qué tal un cafe? ( Почему бы нам не выпить кофе? )

    ¿ Qué tal una pequeña escapada? ( Почему бы нам не сделать короткую поездку? )

    ¿ Qué tal un aperitivo? ( Почему бы нам не перекусить? )

    ¿ Qué tal un cine? ( Почему бы нам не пойти в кино? )

    Чтобы предложить то, что, как мы знаем, вам не понравится…

    ¿ Qué tal si trabajamos un poco? ( А если немного поработаем? )

    ¿ Qué tal si lo acabas todo? ( А если все доделать? )

    ¿ Qué tal si vienes antes? ( А если приедете раньше? )

    ¿ Qué tal si Consuces más Despacio? ( А если ехать медленнее? )

    ¿ Qué tal si no hablas tan alto? ( А если не говорить так громко? )

    ¿ Qué tal si te limpias los zapatos? ( Как насчет того, чтобы почистить обувь? )

    ¿ Qué tal si ordenas la mesa? ( А если на столе убрать? )

    ¿ Qué tal si приходит менос? ( А если вы едите меньше? )

    ¿ Qué tal si te cortas un poco? ( А если немного подстричь волосы? )

    PA VALLS / PRACTICAESPAÑOL

    .

    alexxlab

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *