Целую по испански: обнимаю, целую — Перевод на испанский — примеры русский

обнимаю, целую — Перевод на испанский — примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Жаль, что тебя нет здесь. обнимаю, целую, Крис .

Ojalá estuvieras aquí. X.O.X.O., Chris .

Целую, обнимаю, целую, обнимаю?

Предложить пример

Другие результаты

Когда я обнимаю тебя, когда я целую тебя, я напоминаю себе ценить момент, потому что завтра может на наступить.

Cuando te abrazo, cuando te beso, intento recordarme que aprecie el momento, ya que el mañana puede no llegar.

И никаких «целую, обнимаю» в конце.

Или найдём там другую девушку, делающую ему сердца с «целую и обнимаю«.

O tal vez encontraremos otra chica que le hace corazones con abrazos y besos.

Надеюсь, твоя была лучшее. Целую, обнимаю.

Espero que la tuya fuera bien.

Целую и обнимаю, Сплетница. Внимание!

Y solo porque lo haya visto todo no quiere decir que lo haya visto todo.

Обнимаю и целую,

милая.

Обнимаю и целую, милая. Пока.

«Думаю о тебе. Обнимаю-целую. Нейт».

Целую, обнимаю, Сплетница.

Обнимаю и целую. Сплетница.

Целую, обнимаю, Сплетница

Обнимаю тебя и целую.

Так что целую и обнимаю.

Целую, обнимаю, Сплетница.

Целую, обнимаю, Сплетница.

Обнимаю тебя крепко и целую.

Целую, обнимаю, Сплетница

Целую. Обнимаю. Эйми.

я целую тебя — Перевод на испанский — примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Каждый раз, когда я целую тебя, я ещё больше путаюсь.

Y cada vez que te beso, siempre quedo más confundida que nunca.

Когда я обнимаю тебя, когда я целую тебя, я напоминаю себе ценить момент, потому что завтра может на наступить.

Cuando te abrazo, cuando te beso, intento recordarme que aprecie el momento, ya que el mañana puede no llegar.

Я целую тебя тоже… в губы…

Я целую тебя и знаю, что погружаюсь в любовь.

Я целую тебя так нежно, что боюсь умереть.

Te beso ahora con tanta ternura que moriré por ello.

Смотри… Я целую тебя… А ты одновременно целуешь меня с другой стороны.

Mira, te beso… y tú, al mismo tiempo, me besas.

Я целую тебя и знаю, что люблю тебя.

В то время как я целую тебя?

Я целую тебя по требованию.

Я целую тебя каждый день.

В смысле… я целую тебя, ты целуешь меня.

Мне не хватает твоего дыхания и твоих губ, когда я целую тебя по утрам.

Extraño tu aliento y tus labios cuando te daba el beso de los buenos días.

Видишь ли, в моих фантазиях, когда я целую тебя ты целуешь меня.

Всегда такое чувство, будто я целую тебя на прощание.

¿Por qué siempre siento que
es un beso
de despedida?

Я целую тебя не из жалости.

Я целую тебя, но всё еще думаю о Денни.

Я целую тебя, а ты размышляешь о своем бывшем парне?

Я… я целую тебя.

Было бы лучше, если бы ты не кричала имя моей сестры, когда я целую тебя.

Te agradecería que cuando te bese no grites el nombre de mi hermana.

Я не знаю, как это сказать… когда я целую тебя, я чувствую, что я целую… брата.

No sé qué es… pero cuando te besé, parecía como si estuviera besando… a mi hermano.

Целую тебя — Перевод на испанский — примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Я лежу в моей камере и представляю, что целую тебя.

«Estoy en mi celda…»… e imagino que te beso

Иногда, сидя на уроке я не думаю об уроке, таково никогда не бывает я представляю, что

целую тебя, и все замирает.

A veces estoy en clase no pensando en la clase, porque eso nunca pasaría pienso que te beso y es como si todo se detuviera.

В смысле… я целую тебя, ты целуешь меня.

Quiero decir que yo te besé, tú me besaste.

Я не знаю, как это сказать… когда я целую тебя, я чувствую, что я целую… брата.

No sé qué es.. . pero cuando te besé, parecía como si estuviera besando… a mi hermano.

Я всего лишь целую тебя, так же, как и тысячу раз до этого, потому что я люблю тебя.

Solo
te estoy besando
, del mismo modo que te he besado miles de veces antes, porque te quiero.

Иногда когда целую тебя.

Всякий раз, когда я держу твою руку или вижу твою улыбку или целую тебя,

Cada vez que tomo tu mano o te veo sonreír o te beso

Целую тебя, дорогая.

Целую тебя, Ану и Лео.

«Целую тебя крепко, Эрика».

Я целую тебя не из жалости.

Я целую тебя тоже… в губы…

Te beso también… en los labios.

Хорошо, люблю и целую тебя, сынок…

Мне не хватает твоего дыхания и твоих губ, когда я целую тебя по утрам.

Extraño tu aliento y tus labios cuando te daba el beso de los buenos días.

Видишь ли, в моих фантазиях, когда я целую тебя ты целуешь меня.

En mi fantasía cuando te beso tú me besas a mí.

Я целую тебя и знаю, что погружаюсь в любовь.

Te beso y sé que me enamoro.

Это я… Нежно касаюсь твоего лица и целую тебя медленным и долгим поцелуем.

Éste soy yo… tocando suavemente tu rostro, y dándote un largo y dulce beso.

И я тоже целую тебя… в губы.

Я целую тебя, но всё еще думаю о Денни.

Estoy besándote pero aún estoy pensando en Danny.

Каждый раз, когда я целую тебя, я ещё больше путаюсь.

Y cada vez que te beso, siempre quedo más confundida que nunca.

«ЦЕЛУЮ» — перевод на испанский язык

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V. pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Целую-целую.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V. pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Целую тебя — перевод на испанский | русский-испанский

Translate.vc EnglishespañolFrançaisPortuguêsрусскийTürkçe

252 параллельный перевод

В реальной жизни, я только наклоняюсь вперед и целую тебя, как там.

En la vida real, él sólo se acercaría y la besaría así.

Целую тебя, Марчелло.

— Para ti.

Всё. Целую тебя и Сережку.

Besos para ti y Seryozha.

Как это не целую тебя?

¿ Quién no te besa?

Целую тебя в ушко. Спокойной ночи, милая.

¡ Buenas noches, cariño!

— Целую тебя, дорогая.

— Te beso, cariño.

Я целую тебя.

Un beso.

Ладно, целую тебя. Я ухожу.

Te daré un beso y me iré.

Смотри… Я целую тебя… А ты одновременно целуешь меня с другой стороны.

Mira, te beso… y tú, al mismo tiempo, me besas.

Я целую тебя так нежно, что боюсь умереть.

Te beso ahora con tanta ternura que moriré por ello.

Прошу тебя, Мишель, сообщай мне новости о себе. Целую тебя и люблю. Твоя Марион.

Te abrazo y te quiero, tu Marion. «

Я целую тебя.

Te beso.

Я лежу в моей камере и представляю, что целую тебя.

«Estoy en mi celda… «… e imagino que te beso…

Было бы лучше, если бы ты не кричала имя моей сестры, когда я целую тебя.

Te agradecería que cuando te bese no grites el nombre de mi hermana.

Я целую тебя лучше.

A base de besos.

Я люблю тебя, Иззи. И я целую тебя.

Y te beso. ..

Иногда, сидя на уроке я не думаю об уроке, таково никогда не бывает я представляю, что целую тебя, и все замирает.

A veces estoy en clase no pensando en la clase, porque eso nunca pasaría pienso que te beso y es como si todo se detuviera.

Видишь ли, в моих фантазиях, когда я целую тебя ты целуешь меня.

En mi fantasía cuando te beso tú me besas a mí.

Целую тебя, чао.

( Agregar aló arriba ) Un beso, chao.

Да-да, целую тебя…

Hasta el viernes.

— Целую тебя.

Te estoy besando.

Целую тебя и Джонни.

Besos para ti y Johnny. Ned.

Я иногда смотрю на него. И иногда целую его и говорю : «Бедняжка, они все забыли тебя, но я помню».

A veces lo miro… y digo : «Todos te han olvidado, pero yo te recuerdo».

Я оставила тебя в покое на целую неделю.

Te he dejado solo toda la semana.

Давай так. Ты даешь мне карамельку, а я тебя целую.

Dame un caramelo y te doy un beso.

Кучу, целую кучу вещей ты делаешь просто замечательно, но думать, солнышко мое, это не про тебя.

Eres muy, muy bueno en un montón de cosas, pero pensar, cariño, no es una de ellas.

— Тебя не было целую вечность!

¿ Ya has pedido por mí?

Подумать только,.. кто-то пишет для тебя целую песню.

Imagínate… alguien escribiendo una canción toda para ti.

Сомневаюсь. Я ведь уже люблю тебя целую неделю, верно?

Claro, ya te amé una semana entera, ¿ no?

— Я ждал тебя целую неделю.

— Te he estado esperando una semana.

— Пока. Я тебя не целую, ты ведь простужен.

Adiós querido, no te beso que estás resfriado.

Я тебя целую вечность знаю.

Debo conocer Lightcycle. Yo escribí el programa.

Я тоже тебя целую!

Yo también.

Я вьiкроил для тебя целую неделю!

Me tomo la semana libre ¿ y ahora la vas a joder?

Дорогой отец, приветствую тебя и целую твои руки.

» Mi querido padre. En primer lugar te saludo y beso tus manos.

» Дорогой отец приветствую тебя… и целую твои руки..

» Querido padre en primer lugar te saludo y te beso ambas manos.

Я не знаю, что это но, когда я тебя целую, то будто целую моего брата.

No sé qué es pero cuando te besé, parecía como si estuviera besando a mi hermano.

Дорогая, я не видела тебя целую неделю.

Tesoro, hace una semana que no te veo.

Мне кажется, что я знаю тебя уже целую вечность

Como si te conociera desde siempre.

Я провёл тут целую зиму. А я был младше тебя.

Yo pasé todo un invierno, y era más pequeño que tú.

Я запер тебя в стенной шкаф на целую ночь и орал на тебя.

Te encerré en el armario toda la noche y te grité.

Очень крепко целую. Фредерика, любящая тебя дочурка.

Un beso grande de tu querida Frédérique.

— Тебя нет целую ночь.

— ¡ Toda la noche fuera!

Целую тебя.

— Yo también.

Я имею ввиду, синглы выходили… небыло смысла раньше… в том чтобы у тебя был бы журнал, посвящающий… целую секцию обзора альбомов только обзорам местных записей.

digo, los sencillos salían… y no había otra referencia en la historia. .. en la que una revista especializada que tuvieras… hable en sus revisiones discograficas solo de revisiones locales.

Ты смотришь на человека, и ты можешь увидеть целую вселенную в его глазах, если хорошо приглядется, и это здорово, и… я чувствую, что я член этой большой семьи, семьи, которой у меня никогда не было, кстати говоря… постоянно расширяющаяся семья людей, которые считают тебя кузеном или что-то вроде того.

Cada persona a la que miras, puedes ver el universo en sus ojos. Si miras de verdad, y son estupendos, y tan lindos, relativamente, tengo la sensación de que estoy en una gran familia. Una vida familiar que nunca he tenido, por cierto esta familia digamos extendida, de gente que siente que eres su primo, ¿ sabes?

О, нет. — Я не видел тебя целую вечность!

— ¡ Cuánto tiempo sin verte!

А я для тебя найду целую гору. Розе ничего не нужно. Она работает, мэм.

Rose no necesita más ropa para recoger, señora

И я тебя целую. Пока.

Besos, cielo, muchos besos, adiós.

И я тебя целую.

Besos, cielo.

Обнимаю тебя и целую.

T e extraño. Tengo ganas de besarte.

Целую — перевод на испанский | русский-испанский

Translate.vc EnglishespañolFrançaisPortuguêsрусскийTürkçe

3,887 параллельный перевод

Я оставила тебе целую кучу.

Dejé toda una pila de ropa para ti.

Словно тот несчастный француз, который проморгал целую книгу,..

Como ese pobre francés que tuvo que parpadear un libro entero…

Ух ты, скоро ты сыграешь целую песню.

Pronto tocarás una canción entera.

Я, черт возьми, не целую мужчин, тем более

No voy a celebrar mi maldito cumpleaños

Мы с ним прожили целую жизнь.

Pasamos toda nuestra vida juntos.

Целую жизнь.

Toda una vida.

Только целую не давай и четырёх хватит.

Ni siquiera por un paquete.

Мы изловили целую фрицевскую армию.

Atrapamos un ejército entero.

Когда мои отец учился в Оксфорде, Бунтари запустили целую коробку фейерверков прямо в отеле Рэндольф.

Cuando, um, cuando mi padre estaba en Oxford, el Riot desató una caja de fuegos artificiales en el Randolph Hotel.

Целую, Майлз «.

«Beso, beso, beso, Miles.»

И раз уж они целую вечность брали у меня кровь, оказалось, что я на 84 процента викинг.

Y ya que estaban tomando para siempre mi sangre de todos modos, parece que soy el 84 por ciento de los vikingos.

Целую тебя.

Beso.

Я хотела сказать, что целую тебя и что папа заедет за вами вечером.

Solo te quería saludar y decirte que papá los vendrá a buscar esta noche.

Медвежонок? Ты не называла меня так целую вечность.

No me habías llamado así en años.

Я замужем уже целую неделю.

Debo casarme esta semana.

Я типа целую речь приготовил, потом презентацию в Power Point и короткий, но трогательный, кукольный спектакль.

Bueno, tenía un completo discurso preparado y todo, seguido de una presentación PowerPoint y un breve pero muy emotivo show con títeres.

Но я верю в то, что мы знакомы целую вечность.

Sin embargo, creo que nos conocemos desde siempre.

я сплю на одной стороне кровати, и я не припомню последнего раза, когда я приносил домой целую корзину крылышек, и съедал её всю.

Y duermo en un lado de la cama y no puedo recordar la última vez que me traje a casa un pollo entero asado Y me lo comí todo.

Наверное, ты заказала целую тарелку яиц.

Apuesto que ordenas muchos huevos.

Я имею ввиду, не пойми меня не правильно, иметь секреты — это нормально, но… скрывать целую семью?

Es decir, oye, no me entiendas mal, tener algunos secretos está bien, pero… ¿ esconder toda una familia?

Ты сядешь за этот компьютер, и скачаешь целую кучу странного незаконного порно.

— No. Chicos, esto está haciendo que me sienta mucho peor. Mira aquí.

Не видел их целую вечность.

Parece que hace siglos que no las veo.

Ты же знаешь, мы ждали этого целую вечность.

Sabes, hemos estado esperando desde hace mucho tiempo por esto.

Нинон столь мила, что я мог бы наслаждаться ее недоразумениями целую вечность.

Y Ninon es muy bonita, podría escuchar sus tonterías todo el día.

Ты весишь целую тонну!

Pesas como una tonelada.

Конечно, твои заслуги достойны восхищения, и работаешь ты здесь целую вечность, но я искал определенные качества, которые ты никогда не проявлял.

Claro, tienes un registro admirable, y has estado aquí por siempre y un día, pero estoy buscando cierto factor, el cual tu simplemente no has mostrado.

Итан, я хотела сюда прийти целую вечность.

Ethan, quiero venir aquí siempre.

Ну, это было целую вечность тому назад, так что особо не допытывайся.

Bueno, es de años atrás, así que no lo retengo.

Мы нашли у Блэка целую кучу бумаг.

Hemos encontrado mucho material en lo de Black.

— Ну так я целую жизнь на море провёл, Тош, определяя расстояние от одной волны до другой.

— He pasado mi vida en el mar, Tosh, calculando la distancia entre una ola a otra.

Целую. Чем могу быть вам полезен?

¿ Qué hace aquí?

Ну то есть, Боже, я бы просыпалась счастливой, ела уныло свой завтрак, целую вечность шла на работу, и спокойно бы печалилась остаток дня.

Quiero decir, Dios, me despertaría feliz, comiéndome el desayuno desanimada, preocupándome sobre la eternidad, mientras voy al trabajo, y entonces sentirme tontamente cómoda durante horas.

Я ждала целую вечность.

He estado pendiente del teléfono mucho tiempo.

Ты продержался почти целую песню.

Casi logras acabar la canción.

Целую вечность.

Por una eternidad.

Я проплыл целую милю, чтобы сорвать их.

Nadé hasta una isla por estas.

Ну, а я должен защищать целую вселенную, ребята, так что…

Bueno, tengo todo un Universo para proteger, gente, ahí lo tienen.

Целую вечность, уважаемый.

Mucho tiempo, señor.

Большая часть квартала закроется прямо сейчас. Мы должны идти пешком а солнце спускается уже целую вечность

La mayor parte del barrio está cerrada ahora, tendremos que andar, y al sol le quedan siglos para ponerse.

Я украл целую охапку льняных семечек со специями из твоего офиса.

He robado un montón. de las semillas de la cocina de tu oficina.

Мисис Фоксворт, относит им столько яда, что можно убить, целую германскую армию.

La señora Foxworth guarda suficiente veneno…

Чувак, мы привели тебя сюда, что бы ты мог подцепить целую связку отвязных тусовщиц, а это значит, тебе нужно взять кучу номеров.

Tío, te hemos sacado para que te ligues un puñado de tías facilonas, eso significa conseguir muchos números.

Моя мать целую неделю на сраном карточном турнире, не то чтобы она чем-то помогает, когда здесь, и у нас нет чёртовой няни, потому что я пытаюсь дать естественную заботу, и это просто херня.

Mi madre está en un puto torneo de cartas toda la semana, aunque no es que sea de ayuda cuando está aquí, y no tengo una niñera porque estoy probando lo de la crianza con apego, y es una puta mierda.

Что ж, значит где-то гуляет тот, кто убил целую семью.

Bueno, hay alguien ahí fuera que asesinó a una familia entera.

А мне кажется, будто я в этой пустыне уже целую вечность.

Ciertamente siento como si llevara en este desierto una eternidad.

Тебе повезло, что моя мама прикончила целую бутылку Шардоне.

Tienes suerte de que mi madre terminase su caja de Chardonnay.

Целую, Э «

BESOS, A.

Мы только что целую неделю ели одни тефтели, и даже глазом не моргнули.

Acabamos de pasar una semana entera comiendo albóndigas sin siquiera pestañear.

Она не звонит, не пишет уже целую неделю. А виноват не я. Она должна извиниться.

Es como suena «Ley y orden».

Я тоже тебя целую.

Te mando un beso también.

Целую трехмесячную зарплату

Es un cuarto? Salario.

испанский | Фразы — Путешествия

Где я могу купить билет на автобус/поезд? (Gde ya mogu kupit’ bilet na avtobus/poyezd?)

¿En dónde puedo comprar un boleto para el autobús/tren?

Как узнать, где касса продажи билетов

Я бы хотел купить___до __[место]__,пожалуйста. (YA by khotel kupit’ ___ ot __[mesto]__,pozhaluysta)

Me gustaría comprar un___ a___[ubicación].

Как купить билет до определённого населёного пункта

…билет в одну сторону… (…bilet v odnu storonu…)

… boleto sencillo…

билет в одну сторону

…билет туда и обратно… (…bilet tuda i obratno…)

… boleto de regreso…

билет в обе стороны

. ..билет первого/второго класса…(…bilet pervogo/vtorogo klassa…)

… primera clase/segunda clase

билет в первый/во второй класс

…билет на день…(…bilet na den’…)

… pase por un día …

билет, который можно использовать целый день

…билет на неделю… (…bilet na nedelyu…)

… pase semanal …

билет, который можно использовать целую неделю

…билет на месяц… (…bilet na mesyats…)

… pase mensual …

билет, который можно использовать целый месяц

Сколько стоит билет до__(название населённого пункта)__? (Skol’ko stoit bilet do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)

¿Cuánto cuesta un boleto a __[lugar]__?

Ка узнать цену билета до определённого населённого пункта

Я бы хотел забронировать место (у окна). (YA by khotel zabronirovat’ mesto (u okna).)

Me gustaría reservar un asiento (a un lado de la ventana).

Как забронировать определённое место

Останавливается ли этот автобус/поезд в __(название населённого пункта)__? (Ostanavlivayetsya li etot avtobus/poyezd v __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)

¿Éste autobús/tren se detiene en__[lugar]__ ?

Как спросить, останавливается ли автобус или поезд в определённом населённом пункте

За сколько времени я доеду до __(название населённого пункта)__? (Za skol’ko vremeni ya doyedu do __(nazvaniye naselonnogo punkta)__?)

¿Cuánto falta para llegar a__[lugar]__?

Как спросить про время поездки

Когда отправляется автобус/поезд до__[название населённого пункта]? (Kogda otpravlyayetsya avtobus/poyezd do _[nazvaniye naselonnogo punkta]?)

¿A qué hora parte el tren/autobús hacia__[lugar]__?

Как спросить о времени отправления автобуса/поезда

Это место занято? (Eto mesto zanyato?)

¿Está ocupado éste asiento?

Как уточнить, свободно ли ещё это место

Это моё место. (Eto moyo mesto.)

Ese es mi asiento.

Как сообщить, что Вы уже сидели на этом месте или Вы его забронировали

Поцелуй меня по-испански, можно мне поцеловаться?

Поцелуй на испанском = Beso

Поцелуй на испанском, вероятно, является одним из наиболее востребованных запросов на перевод с английского на испанский, которые я получаю на своем веб-сайте о том, как выучить испанский язык бесплатно. Я знаю, что в путешествии по Латинской Америке есть свои преимущества среди красивых латинских женщин. Ходить на свидания и уметь произносить слово поцелуй по-испански очень важно, чтобы быть романтичным и найти общий язык. Сказать девушке, что вы хотите поцеловать ее на испанском, не только сексуально, но и в некотором роде необходимо, поскольку большинство женщин в Латинской Америке плохо говорят по-английски.Если вы, девушки, путешествующие, вы, вероятно, будете часто использовать это слово, если за вами ухаживает латиноамериканский парень. Он сотни раз скажет вам, что хочет поцеловать вас по-испански. Возможно, вы знаете, что он говорит

Прощание по-испански также часто используется с девушками или женщинами, которые прощаются на испанском с кем-то, с кем они дружат или состоят в отношениях. Точно так же, как девушки или женщины сказали бы слово поцелуй кому-то на английском, то же самое можно сказать и о девушках или женщинах в испаноязычных странах.Когда вы используете эту фразу для обозначения поцелуя на испанском языке, в действительности используется термин besitos , что буквально переводится как поцелуи.

Что, если бы вы захотели поцеловаться? Отличный вопрос! Давайте рассмотрим ниже, как попросить поцелуй по-испански или попросить кого-нибудь поцеловать вас по-испански.

Поцелуй меня на испанском = Dame un beso

Здесь слово дама происходит от глагола Dar , что означает «давать». Me в слове дама относится к вам самому.Дословный перевод здесь означает «поцелуй меня». Теперь, когда вы знаете, как потребовать поцелуя от кого-то на испанском или попросить поцелуя на испанском от кого-то, давайте посмотрим, как это упростить, и просто скажем поцелуй меня на испанском.

Поцелуй меня на испанском = Bésame

Здесь вы можете видеть, что фраза действия еще более урезана. Вместо использования глагола «давать» мы фактически используем глагол «целовать», который равен besar . Bésame — отличный способ быстро сказать что-нибудь приятное тому, с кем вы, вероятно, уже встречаетесь или проводите время. В противном случае это выглядит агрессивным и немного неуместным.

Что, если вы захотите попросить кого-нибудь поцеловать? Вам больше нравится вопрос, а не команда или утверждение? Отличный вопрос! Давайте взглянем ниже и вместе пройдемся по нему.

Могу я поцеловаться на испанском = ¿Puedo tener un beso?

Здесь мы немного перепутаем и используем в этом вопросе три разных глагола. Poder , что означает , чтобы иметь возможность . Tener , что означает для . И, наконец, Besar , что означает целовать на испанском языке. Когда в испанском языке за глаголом следует другой глагол, второй глагол обычно остается несопряженным. Таким образом, в этом случае Poder спрягается с присутствующим от первого лица, то есть Puedo . Глагол Tener , который означает , чтобы иметь , оставлен несопряженным.А глагол целовать спрягается в простой ориентир, не направленный ни на какой предмет. Он просто представляет собой слово поцелуй в целом.


поцелуй — Испанский перевод — Примеры

Примеры перевода

Они пили кофе утром и целовали своих детей ночью или были детьми, которые ложились спать со своими глубочайшими страхами и незащищенностью, чтобы никогда не дожить до следующего дня.

Tomaban cafe por la mañana y daban un beso a sus hijos por la noche, o era ese hijo que se fue a dormir con los más profundos miedos e insguridad, sin poder nunca más volver a vivir otro día.

Греческое культурное общество отметило национальный день Охи («Нет фашизму») ​​(30 октября), Русский культурный центр отметил День матери концертом «Я целую твои руки, мама» (29 ноября).

Asimismo, la sociedad de la cultura griega conmemoró a la manera tradicional su fiesta nacional Οχι («No al fascismo») (30 октября) y los centros culturales rusos Celebraron por primera vez el Día de las Madresual, con vistas al culturales el concierto « Beso tus manos, mamá» (29 ноября).

178. Определение сексуального посягательства с проникновением включает совокупление, анальный половой акт, оральный секс, вагинальное или анальное проникновение с использованием пальцев или предметов, предназначенных для совершения половых актов или используемых в ситуациях сексуальной активности, и поцелуи .В таких действиях должно участвовать другое лицо; склонять или принуждать такое лицо к проникновению со стороны третьего лица является преступлением, наказуемым тюремным заключением на срок от 4 до 10 лет (статья 143 Уголовного кодекса).

178. Se entiende por «agresión sex con penetración», la copulación, el coito anal, el coito oral, la penetración vaginal или анальный, con los dedos o con objetos destinados a la práctica de actos sexuales or utilizados en condiciones decommonis , y el beso , tales actos deben realizarse en otra persona o inducir u declar a esa persona a sufrir la penetración por un tercero, delito que es punable con una pena de cárcel de 4 a 10 años (artículo 143 del Código Penal) .

После того, как его убили, я хотел с ним попрощаться и поцеловать его, но его лицо было полностью изуродовано, и я не мог даже поцеловать его ».

Después de que lo mataron, quise despedirme de él y besarlo, pero su rostro install totalmente mutilado y ni siquiera pude darle un beso .

Вместо этого он возвестил новый порядок жадности, в котором преобладала философия «победитель получает все», и объединила сильных и слабых в долгих объятиях, которые могли закончиться поцелуем смерти.

En su lugar se ha instaurado un nuevo orden de rapiña en el que la filosofía prevaleciente es la de que «el vencedor se apodera de todo», y ha motivado que los fuertes y los débiles se unan en un estrecho abrazo que podría terminar en un beso mortal.

Г-н Президент, когда вы вступили на пост Председателя этой Конференции 23 марта, вы сравнили нас с Алисой в Стране чудес, а ранее в этом году, во время нашего 1000-го пленарного заседания 31 января, посол Рапацки сравнил нас со Спящей красавицей, ожидающей нашего прекрасного принц, чтобы разбудить нас поцелуем .

Señor Presidente, cuando asumió usted la Presidencia de esta Conferencia el 23 de marzo, nos compareó con Alicia en el País de las Maravillas ya Principios de este año, durante la Celebración de la 1000ó sesiónador plenaria el 31 de eneros, el Сравнение с Bella Durmiente, по адресу: espera de que el guapo príncipe nos despierte con un beso .

«Да». поцелуй , поцелуй , поцелуй .

«Sí, quiero». Beso , beso , beso .

Поцелуй , поцелуй и все такое.

Beso , beso y todo eso.

« поцелуй , поцелуй , поцелуй .» Хороший.

« Beso , beso , beso «.Esa es buena.

Объятие, объятие, поцелуй , поцелуй , объятие, объятие, большой поцелуй , маленькое объятие, поцелуй , поцелуй , маленький поцелуй .

Abrazo, abrazo, beso , beso abrazo, abrazo, besote abracito, beso , beso , besito.

Элли Майер, поцелуй поцелуй ?

¿Элли Майер, beso , beso ?

«‘Поцелуй — поцелуй — поцелуй .«’

«Un beso es un beso »

Поцелуй , Поцелуй … а, вот и все.

Бесо , Бесо … Ах, как.

Хорошо, поцелуй поцелуй .

Буэно, beso y beso .

Поцелуй — поцелуй .

Un beso es un beso .

Поцелуй , поцелуй тебе, Бренда.

Beso , beso para ti, Brenda.

Поцеловать несовершеннолетнюю девушку и заставить ее схватиться за пенис преступника является оскорблением ее чести. (Кассационный суд, уголовное дело No.111, решение № 57 от 15 января 1968 г.).

Besar a una menor y обязательный a tocar el pene del autor es un atentado contra el honor de la víctima (Tribunal de Casación, causa Penal Nº 111, decisión No. 57, 15 de enero de 1968).

Во время KABP 20 процентов респондентов заявили, что рукопожатие было рискованным, а еще 50 процентов заявили, что поцелуя человека с ВИЧ / СПИДом представляют собой большой риск.

En las CACP, el 20% de los interrogados dijo que era peligroso dar la mano y otro 50% que era muy peligroso besar una persona con VIH / SIDA.

облизывание, сосание или поцелуй в любой степени вульвы, влагалища, пениса или ануса человека; или

d) El hecho de chupar, lamer o besar de alguna manera la vulva, la vagina, el pene o el ano de una persona;

(d) облизывание, сосание или поцелуй , в любой степени, вульвы, влагалища, пениса или ануса человека; или

d) El hecho de chupar, lamer o besar de alguna manera la vulva, la vagina, el pene o el ano de una persona;

Например, сексуальный контакт обычно не разрешен, хотя в некоторых тюрьмах заключенным разрешается поцеловать посетителя один раз при первом их появлении и еще раз перед окончанием посещения.

Por ejemplo, Habitualmente no se permite el contacto sex, aunque en algunas prisiones los internos pueden besar al visitante al verle por primera vez y al despedirse de él.

Хорошо, тема дня: «Не могли бы вы поцеловать негра (смех) … О, вы должны сказать, что черный, конечно, не негр; … И их задняя сторона, они говорят, что их зад такая, потому что они не могут слезть с нее, чтобы пойти работать… Люди, видимо, предпочли бы целовать гомосексуалиста, чем чернокожего …

Bueno p’al tema del día, besaría usted un negro (risas) hay ola … también no dicen que decirle negro sino el moreno, no hay que decirle negro como es … y ese derrier dicen que ese derrier hace así porque le sacan el cuerpo al trabajo no? … dice que la gente prefiere besar a un homosexual a veces que a un negro …

Другими средствами дисциплины, которые ставят под угрозу развитие личности детей и ущемляют человеческое достоинство, являются, например, запрет детям младшего возраста целовать своих учителей или называть их по имени.

Otros medios de disciplina que ponen en peligro el desarrollo de la personalidad del niño y violan su dignidad humana son, por ejemplo, el impedir a los más pequeños besar a sus maestros o tutearlos.

`Хорошо, тема сегодняшнего дня: Вы бы поцеловали негра? … они говорят, что люди предпочли бы целовать гомосексуалиста, чем черного … »(программа Temprano es más bacano на канале Olímpica Estéreo, 13 октября 1998 г.).

— Bueno para el tema del día, «besaría usted a un negro? … dicen que la gente prefiere besar a un homosexual a veces que a un negro …» (программа «Temprano es más bacano» de la Emisora ​​Olímpica Estéreo, 13 октября 1998 г.).

Восемь лет назад, 11 сентября, г-жа Жаннетта Цой, гражданка Казахстана, поцеловав своих дочери и мужа, ушла на свой первый день на новую работу в самом высоком здании Нью-Йорка.

Hace ocho años, el 11 de septiembre, la Sra. Жаннетта Цой, una ciudadana de Kazajstán, después de besar a su hija y a su marido, salió de su hogar y se dirigió al edificio más alto de Nueva York para su primer día en su nuevo trabajo.

Это поцелуев .

Eso es besar .

Поцелуй меня, Сэм, поцелуй меня.

Бесам, Сэм, я бесара .

Поцелуй , поцелуй , бац, бац, сайонара, лагерь поддержки.

Бесар , бесар , тирар, тирар, сайонара, кампменто.

К поцелуй его руку, поцелуй его стопу, поцелуй след его ступни.

Besar su mano, besar su pie, besar por donde pisa.

Если вы хотите поцелуй , давай поцелуй .

Si os quereis besar , adelante, besaros .

Little Kiss Kiss сама.

Menuda manera de besar .

Ты поцелуй поцелуй здесь, ты поцелуй поцелуй там, здесь, там, везде…

Besará aquí, besará allá Por aquí, por allá, por doquier

К поцелуй , поцелуй ее губы.

Besar Besar sus labios.

Поцелуи и ненависть,

Бесар года Одиар,

И поцелуй поцелую тебя.

Y бесар si

Чтобы почувствовать прикосновение его кожи и его поцелуев .

Sentir el roce de su piel y sus besos.

Эта моя озадаченная летучая мышь — очень редкий цветок, называемый поцелуем дьявола .

Esto, mi confundido murciélago es una flor muy rara llamada El Beso del Diablo y cuando roce tus virtuosos labios vas a ser mi sumiso esclavo, para siempre.

Ты не будешь целовать меня?

¿No me darás un beso ?

Поцелуй друг друга .

Daros un beso .

Где мой поцелуй ?

¿No me darás un beso ?

Могу я поцеловать тебя?

¿Te puedo dar un beso ?

Поцелуй друг друга.

Дарос un beso .

Давай, поцелуй .

Daros un beso .

Ты меня поцелуешь ?

¿Me darás un beso ?

Хочешь поцеловать меня?

— мне darás un beso ?

Могу я поцеловать ?

¿Puedo dar un beso ?

Могу я поцеловать ее?

— ¿Le puedo dar un beso ?

Prince — Kiss (испанский перевод)

Необязательно быть красивой
Чтобы включить меня
Мне просто нужно твое тело, детка
От заката до рассвета
Опыт не нужен
Чтобы выгнать меня
Просто оставь это мне
Я покажу вам, что это такое

Тебе не обязательно быть богатым
Быть моей девушкой
Тебе не нужно быть крутым
Править моим миром
Нет особого знака, что я более совместим с
Мне просто нужно ваше дополнительное время и ваш

Kiss

Не говори грязно, детка
Если хочешь произвести на меня впечатление
Ты не можешь быть слишком кокетливым, мама
Я знаю, как меня раздеть (да)
Я хочу быть твоей фантазией
Может быть, ты мог бы быть моим
Просто оставь это мне
Мы могли бы хорошо провести время

Вам не обязательно быть богатым
Быть моей девушкой
Тебе не нужно быть крутым
Править моим миром
Нет особого знака, что я более совместим с
Мне просто нужно ваше дополнительное время и ваш

Kiss

Да
Я думаю, что хочу танцевать
Должен, должен
Парад маленькой девочки Венди
Должен, должен, должен

Женщины, а не девушки правят моим миром
Я сказал, что они правят моим миром
Действуй своего возраста, мама (не твой размер обуви)
Не ваш размер обуви
Может быть, мы могли бы сделать вращение
Необязательно смотреть династию
Иметь отношение
Просто оставь это мне
Моя любовь будет твоей пищей
Да

Не обязательно быть богатым
Быть моей девушкой
Тебе не нужно быть крутым
Править моим миром
Нет особого знака, что я более совместим с
Я просто хочу ваше дополнительное время и ваш поцелуй

NO TIENES QUE SER HERMOSA
PARA EXITARME
SÓLO NECESITO TU CUERPO, CARIO
DESDE EL CREPÚSCULO AL AMANECER
NO NECESITAS EXPERIENCIA
PARA APAGARME
SIMPLEMENTE Q67 AOSTRADO SEA
SIMPLEMENTE Q67 AOSTRADO TODES PARA SER MI CHICA
NO TIENES QUE SER COOL
PARA GOBERNAR MI MUNDO
NO HAY SIGNO CON EL QUE SEA MÁS СОВМЕСТИМЫЕ
SÓLO QUIERO TU TIEMPO SERA EXTRA Y TU
BESO
NO TIENES QUE HABESIA SIGNO
NO TIENES QUE HABESI SIGNO
COQUETA, MAMI
SÉ COMO QUITARME LA ROPA (SI)
QUIERO SER TU FANTASÍA
QUIZAS TU PUEDAS SER LA MÍA
SIMPLEMENTE DEJAMELO TODO A SER MÍ
PODRÍAMOS TENER UN MOMENTO PARICA
PODRAMOS TENER UN MOMENTO PARICA
CHEEN NO TIENA
CHEEN NO TIEN
QUE SER COOL
PARA GOBERNAR MI MUNDO
NO HAY SIGNO CON EL QUE SEA MÁS COMPATIBLE
SÓLO QUIERO TU TIEMPO EXTRA Y TU
BESO
SI
CREO QUE QUIERO BAILAR
DEBO , DEBO
DEBO, DEBO, DEBO
MUJERES Y NO NIÑAS CONTROLAN MI MUNDO
DIJE CONTROLAN MI MUNDO
ACTUA SEGÚN LA EDAD QUE TIENES, MAMI (NO SEGÚN TU TALLA DE ZAPATO)
ZAPATOR NO SEGÚN
ZAPATO NO SEGÚN PIRUETA
NO TIENES QUE VER DINASTÍA
PARA TENER UNA ACTITUD
SIMPLEMENTE DÉJAMELO TODO A MÍ
MI AMOR SERÁ TU ALIMENTO
SI
NO TIENES QUE SER RICA
PARA SER MI CHICA
NO TIENES HAY SIGNO CON EL QUE SEA MÁS COMPATIBLE
SÓLO QUIERO TU TIEMPO EXTRA Y TU
BESO

поцелуй на испанском — секс на испанском

Слово «поцелуй» по-испански — beso (beh-so). Глагол «целовать» — besar (beh-sahr). В большинстве случаев сексуальнее просто поцеловаться, чем говорить об этом или, что еще хуже, просить о поцелуе. Не произносите фразы типа «могу я тебя поцеловать?» Я полагаю, что если вы девушка, это может показаться милым, но для парня такое заявление покажется слабым, если вы не шутите или не саркастичны. Если вы собираетесь вспомнить о поцелуях, лучше попросить их поцеловать вас, а не просить об этом.

Вот как можно сказать «поцелуй меня» по-испански:

Поцелуй меня.
Bésame.
бЕ-сах-мех.

Вот как сказать «поцелуй меня» по-испански:

Поцелуй меня.
Dame un beso.
Дах-Мех Ун Бех-Сох.

Если вы хотите сказать «маленький поцелуй» вместо буквального перевода beso pequeño , лучше сказать besito . То же самое и с «большим поцелуем». Лучше сказать besote , чем beso grande . Таким образом, во фразе это будет выглядеть так:

Поцелуй меня.
Dame un besito.
дах-ме ун бех-си-то.

Бывают обстоятельства, при которых можно сказать что-то вроде «Я хочу поцеловать тебя», например, если вы находитесь в ситуации, когда вы не можете поцеловать их в этот момент. Вот как сказать «Я хочу поцеловать тебя» по-испански:

Я хочу поцеловать тебя.
Quiero besarte.
kee-ehr-oh beh-sahr-teh.

Несмотря на то, что adiós означает «до свидания», перевод «прощальный поцелуй» звучит иначе:

прощальный поцелуй (или поцелуй спокойной ночи)
beso de despedida
beh-soh deh dehs-peh-dee-dah.

Для «французского поцелуя» принято говорить «поцелуй языком» или «поцелуй языком» вместе с буквальным переводом.

Французский поцелуй
beso con lengua (или) beso de lengua (или) beso francés
beh-soh kohn lehn-gwah (или) beh-soh deh lehn-gwah (или) beh-soh frahn-sehs

Для глагола «to French kiss» просто замените существительное beso на глагол besar :

.

Французский поцелуй
besar con lengua
beh-sahr kohn lehn-gwah

Между прочим —

Если вы любитель латиноамериканского языка, ознакомьтесь с полным пошаговым курсом, который специализируется на подключении к латинскому языку .Вы можете прочитать мой обзор этого здесь .

Latin American Cupid — самый популярный сайт знакомств в Латинской Америке. Вы можете прочитать мой обзор здесь .

У меня есть три разговорника на Amazon:

Разговорник для встреч, тусовок и вечеринок с испаноговорящими

Разговорник для знакомств с латиноамериканцами, латиноамериканцами и испанцами

Разговорник по испанскому языку для любви и романтических отношений 9000

Besar — целовать — Lawless Spanish

Спряжение испанских глаголов

Настоящее время сослагательное наклонение
лет бесо носотрос бесамос лет перед носотрос Бесемос
бесас восотрос без бес восотрос бесе
él беса эллос бесан él перед эллос без
Претерито Несовершенное
лет без носотрос бесамос лет бесаба носотрос бесабамос
лучший восотрос besasteis бесабас восотрос бесабаис
él бес эллос бесарон él бесаба эллос бесабан
Будущее Условный
лет бесаре носотрос бесаремос лет бесария носотрос бесариамос
бесараш восотрос бесарея бесариас восотрос бесари
él besará эллос бесаран él бесария эллос бесариан
Несовершенное сослагательное наклонение Императив
Спряжение с -ra (tú) беса
лет бесара (tú negativo) без бэсс
бесарас (Уд. ) перед
él бесара (носотрос) бесемос
носотрос бесарамос (восотрос) бесад
восотрос бесарайс (восотрос нег.) no beséis
эллос бесаран (уд.) без
Спряжение с -se
лет около Герунд besando
около
él около Причастие прошедшего времени бесадо
носотрос бесасемос
восотрос бесасейс
эллос бесасен

Бесар — правильный глагол -ар.

Городской тезаурус — поиск синонимов для сленговых слов

Как вы, наверное, заметили, сленговые синонимы слова «термин» перечислены выше. Обратите внимание, что из-за природы алгоритма некоторые результаты, возвращаемые вашим запросом, могут быть только понятиями, идеями или словами, которые связаны с термином (возможно, незначительно). Это просто из-за того, как работает алгоритм поиска.

Возможно, вы также заметили, что многие из синонимов или родственных сленговых слов являются расистскими / сексистскими / оскорбительными / откровенно ужасающими — в основном это благодаря прекрасному сообществу в Urban Dictionary (не связанному с Urban Thesaurus).Городской тезаурус ползет по сети и собирает миллионы различных сленговых терминов, многие из которых происходят из UD и оказываются действительно ужасными и нечувствительными (я полагаю, это природа городского сленга). Надеюсь, родственные слова и синонимы для слова «термин» немного более мягкие, чем в среднем.

Городской тезаурус

Городской тезаурус был создан путем индексации миллионов различных сленговых терминов, которые определены на таких сайтах, как Городской словарь. Затем эти индексы используются для нахождения корреляций между сленговыми терминами.Официальный API городского словаря используется для отображения определений наведения. Обратите внимание, что этот тезаурус никоим образом не связан с Urban Dictionary.

Из-за того, как работает алгоритм, тезаурус дает в основном родственных сленговых слов, а не точных синонимов. Чем выше в списке термины, тем больше вероятность, что они имеют отношение к слову или фразе, которые вы искали. Алгоритм поиска довольно хорошо обрабатывает фразы и строки слов, поэтому, например, если вам нужны слова, связанные с lol и rofl , вы можете ввести lol rofl , и он должен дать вам кучу связанных сленговых терминов.Или вы можете попробовать парень или девушка , чтобы получить слова, которые могут означать одно из этих слов (например, bae ). Также обратите внимание, что из-за характера Интернета (и особенно UD) в результатах часто будет много ужасных и оскорбительных терминов.

Еще предстоит проделать большую работу, чтобы этот тезаурус сленга давал стабильно хорошие результаты, но я думаю, что он находится на той стадии, когда он может быть полезен людям, поэтому я его выпустил.

Особая благодарность разработчикам открытого исходного кода, который использовался в этом проекте: @krisk, @HubSpot и @mongodb.

Наконец, вам может быть интересно ознакомиться с постоянно растущей коллекцией специально подобранных сленговых слов для различных тем на Slangpedia.

Обратите внимание, что Urban Thesaurus использует сторонние скрипты (такие как Google Analytics и рекламные объявления), которые используют файлы cookie. Чтобы узнать больше, см. Политику конфиденциальности.

Стоит ли поцеловать монахиню? и другие загадки испанского приветствия >> Транс-иберийское >> Блоги EL PAÍS

Стоит ли тебе целовать монахиню?

Это не тот вопрос, который я когда-либо ожидал задать себе. И все же, когда я приближаюсь к пятому курсу в Барселоне, это вопрос, который вышел на первый план в моей голове, объединив две ключевые темы моего пребывания в каталонской столице.

Первый — поцелуи. В Испании, как вы, наверное, знаете, принято приветствовать женщину поцелуем при каждой проверке. Это звучит достаточно просто — конечно, по сравнению с ошеломляющим разнообразием комбинаций поцелуев в щеку, которые предлагают разные регионы Франции — но, тем не менее, вызывает у меня ряд вопросов.

Идея, которую я сформировал за многие годы посещения Испании, заключается в том, что вы целуете всех женщин в знак приветствия. Это казалось удивительно простым по сравнению с неопределенностью вокруг британских приветствий, когда никогда не знаешь, может ли быть уместным рукопожатие, воздушный поцелуй, поцелуй в щеку или даже объятие.

Но реальность приветственного поцелуя в Испании, как я с болью обнаружил за годы неудач, — это гораздо более затененный опыт, с множеством «если», «но» и оговорками о побеге.

Стоит ли мне, например, поцеловать учительницу детской игровой группы, которую я вижу каждое утро и ночь, подумал я? Да, вы можете подумать: я ее достаточно хорошо знаю, и мы ладим. Но нет, по словам моей испанской подруги, которая объяснила, что в контракте о поцелуях есть подпункт «если вы видите их каждый день», который гласит, что целовать кого-то, кого вы видите на экране, слишком много. ежедневно.

Я думал, что понял это. Но оказывается, что на самом деле есть исключение из этого исключения, и вам СЛЕДУЕТ затем поцеловать кого-то, кого вы видите каждый день, если вы потом не собираетесь их видеть какое-то время (если, скажем, игровая группа вашего ребенка собирается пойти на Пасху. каникулы).

Ладно: а как насчет людей во власти, если не сказать лучшего слова? Стоит ли мне, например, поцеловать Аду Колау, избранного мэра Барселоны, если ее представят?

Нет. И — возможно, вы это предвидели — да.

Видимо, все зависит от контекста. Если бы меня познакомил с Ада Колау общий друг в непринужденной обстановке, то поцелуй был бы правильным вариантом. Но если бы нас представили в более формальной обстановке, то рукопожатие было бы лучше. И если, как я спросил свою девушку, меня представит Ада Колау общий друг в формальном контексте, поцеловал бы я ее?

Нет, — сказала она, немного подумав.

«Откуда вы это знаете?» Я спросил.

«Я просто хочу», — ответила она. «Это похоже на то, как британцы знают, когда покупать другим выпивку».

А как насчет монахини? Я спросила мою девушку, когда мы шли на встречу в местном женском монастыре, поцеловать монахиню при первом знакомстве?

Может, мне стоит объяснить. Не думаю, что в Британии я встретил монахиню за все 33 года, проведенные там. Вы также не склонны видеть их вокруг: монахини менее распространены в протестантских странах — наследие первых протестантских реформаторов — и только 45 женщин стали монахинями в Англии и Уэльсе в 2014 году, по сравнению с 15 в 2009 году.

Напротив, в Испании около 400 молодых людей стали монахами или монахинями в 2013 году, около 76% из этих женщин присоединились к одной из более чем 6000 религиозных общин по всей стране.

Поэтому неудивительно, что монахини гораздо более распространены на улицах Барселоны, чем в Лондоне, и я быстро привык видеть, как они проходят мимо с дружелюбными улыбками на лицах, когда они занимаются своими повседневными делами.

Даже тогда я был немного удивлен, когда моя девушка предложила нам заглянуть в местный детский сад, которым управляют монахини, когда мы искали место для нашего маленького сына, чтобы проводить свои дни.Я, конечно, не имел ничего против монахинь. Но у меня было мало представления о том, чем они занимаются в повседневных делах, и мысль о том, что они заботятся о детях, была неожиданной.

В конце концов, мы решили пойти в ясли для монахинь, и это оказалось отличным решением. Монахини там — которые работают вместе со «стандартными» (в том смысле, что они не монахини) воспитательницами детских садов — всегда блестяще дружелюбны, с безмятежным спокойствием на их лицах, что очень приветствуется любым родителем, который потратил половину ночью вытирая детскую рвоту со своей пижамы.

alexxlab

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *